Cannot be covered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i cannot except - я не могу, за исключением
cannot guarantee the accuracy - не может гарантировать точность
one cannot help - один не может помочь
cannot help but notice - не могу не заметить,
the united states cannot - Соединенные Штаты не могут
cannot be made available - не могут быть доступны
cannot be construed - не может быть истолковано
cannot be easily - не может быть легко
we cannot kill - мы не можем убить
cannot go together - не могут идти вместе
Синонимы к cannot: can not, can't, unable, impossible, fail to, not up to, able, could, it is impossible, never
Антонимы к cannot: can, could, be capable of, be up to, can do, may, attack, bad, ban, contradict
Значение cannot: The English modal verbs are a subset of the English auxiliary verbs used mostly to express modality (properties such as possibility, obligation, etc.). They can be distinguished from other verbs by their defectiveness (they do not have participle or infinitive forms) and by their neutralization (that they do not take the ending -(e)s in the third-person singular).
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be ailing - болеть
be nowhere to be seen - нигде не быть видным
be cheerful - быть веселый
be heartsick - быть сердечным
be feeling - быть чувство
be unpleasant - неприятно
be astonishingly - быть удивительно
be compensated - компенсироваться
be summer - быть летом
be what you want to be - будь тем, кем хочешь быть
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
adjective: крытый, покрытый, закрытый, прикрытый, охваченный, укрытый, защищенный, в шляпе
simply covered - однократно покрытый
covered in more detail - рассмотрены более подробно
covered writing - крытое написание
covered courts - крытые корты
covered in the media - освещены в средствах массовой информации
not covered by any - не относится ни к одному
currently not covered by - В настоящее время не охвачены
core activities not covered - Основные виды деятельности не распространяется
which are covered - которые покрыты
could be covered - могут быть покрыты
Синонимы к covered: hide, protect, shelter, veil, conceal, shield, smother, daub, cake, plaster
Антонимы к covered: uncovered, open, open, reveal, uncover, discover, open up, find out
Значение covered: put something such as a cloth or lid on top of or in front of (something) in order to protect or conceal it.
Some of the churches acquired two naves where the old Romanesque naves were so broad that they could not be covered by one line of vaults. |
Некоторые церкви потребовали два нефа, так как старые романские нефы были столь широки, что не могли быть покрыты одним рядом сводов. |
A mere formality, for once you've signed this document the work of art is covered until it's returned to this house in good order. |
Повторяется формальность. Вы ставите подпись на документе, который является гарантией сохранности экспоната до его возвращения к законному хозяину. |
Her hair had been gathered into a thick, coiled snake on the top of her head and covered in some kind of web. |
Волосы были заплетены в толстую змею, свернувшуюся кольцами на макушке и прикрытую тонкой сеткой. |
Further, information or documentation submitted in response to article 34 notifications or procedural orders cannot increase the amount claimed. |
Не может служить основанием для этого также и информация или документация, представленная в ответ на уведомления, направленные в соответствии со статьей 34, или процедурные постановления. |
Since the surface of the water is covered by living moss, water becomes anaerobic. |
Поскольку поверхность воды покрыта живым мхом, вода становится анаэробной. |
There is without doubt congestion in the low Earth and geostationary orbits, and we cannot keep launching new satellites to replace the ones that have broken down without doing something about them first. |
Без сомнения, проблема загрязнения низких и геостационарных орбит реальна, и мы не должны запускать новые спутники, заменяя те, что неисправны, не решая прежде всего вопрос со старыми — так же. |
That's where Android really, really dominates: at the middle and low end of the market, smartphones for the billion and a half people who cannot or will not spend 600 dollars on a phone. |
И вот где действительно доминирует Android, так это в среднем и нижнем сегменте рынка, где продаются смартфоны для 1,5 млрд человек, которые не могут или не будут тратить 600 долларов на телефон. |
We cannot outsource our responsibilities to machines. |
Мы не можем переложить свои обязанности на машины. |
Стол не был накрыт ни красным сукном, ни зеленым. |
|
Wisps of colorless hair sprouted between the bulbous swellings that covered his skull like lava seeps. |
Клочки бесцветных волос выпирали между уродливыми наростами, похожими на языки лавы, которые покрывали его череп. |
He proceeded to exchange their clothing and to wrap the baby from the crib in the blanket which had covered the other. |
Он быстро поменял их одежду и закутал ребенка из кроватки в свое покрывало. |
There is a circular area, 3,250 kilometres in diameter, which is almost compietely covered with rectangular objects. |
Вижу круглое пятно диаметром 3250 километров, почти сплошь покрытое прямоугольными предметами. |
The giant was unclothed and its limbs were thickly covered with coarse red hair. |
На великане не было никакой одежды, а его руки и ноги поросли грубой рыжей шерстью. |
It covered almost all of the Carpet from the Woodwall to the wasteland near Varnisholme in the north. |
Она занимала почти весь Ковер от Деревянной Стенки до пустошей близ Полированной Низины на севере. |
Simply put, we cannot move forward while leaving substantial masses of population behind - across countries or within. |
Короче говоря, мы не можем двигаться вперед, оставив позади себя значительные массы людей, как с точки зрения других стран, так и нашей собственной страны. |
Since these two categories cannot be separated, we will look at the measures for each group together. |
Поскольку разделить эти две категории лиц невозможно, мы разрабатываем в их отношении общие меры. |
By constitutional limitation a President cannot retain office for more than two terms. |
Согласно ограничению, предусмотренному в Конституции, президент не может оставаться на своем посту более двух сроков. |
Cannot open package because FileMode or FileAccess value is not valid for the stream. |
Не удается открыть пакет, так как значение FileMode или FileAccess не является допустимым для потока. |
The briefing covered developments in the region over the previous month. |
Брифинг был посвящен событиям в регионе за предыдущий месяц. |
That objective cannot be accomplished without prior appropriate training of these units. |
Эта задача не может быть достигнута без надлежащей предварительной подготовки данных подразделений. |
Мы не можем сражаться с этими штуками, пока не узнаем как это сделать. |
|
He managed to snap his elbow after lighting himself on fire when he wanted a smoke while covered in gasoline. |
Он умудрился сломать свой локоть после того, как поджег себя, когда весь в бензине пытался покурить. |
It cannot accept a repetition of the history of concealment and deceit that took place between 1991 and 1998. |
Оно не может допустить повторения истории сокрытия и обмана, которая имела место в период с 1991 года по 1998 год. |
Cannot find matching bracket in Glyphs cluster specification. |
В спецификации кластера Glyphs не удается найти парную скобку. |
However, that cannot cause us to overlook or minimize the extreme gravity of the attack perpetrated against Syria today. |
Тем не менее мы не можем игнорировать или сводить к минимуму последствия крайне серьезного нападения, совершенного сегодня против Сирии. |
Protecting human rights after conflicts cannot be isolated from how we deal with the situation of conflict itself. |
Защиту прав человека в постконфликтных ситуациях невозможно отделить от нашей работы в условиях самого конфликта. |
A road surface not covered by water, snow, ice or other substances. B.VII-22. |
Поверхность дороги, на которой нет воды, снега, льда или прочих веществ. |
However, the discriminatory nature of the Treaty cannot be denied. |
Однако невозможно отрицать его дискриминационный характер. |
It's already covered the highest water mark on that bridge piling that I've ever seen. |
Уже покрыла самую высокую метку на той мостовой свае. |
We may debunk or fact-check stories, but our primary goal was always to be in places first, to go after the least covered stories.” |
Мы можем опровергать их, разоблачать ложь или проверять факты на достоверность, но всегда наша основная цель — быть на местах событий первыми, находить то, о чем почти не сообщают». |
Suddenly she swung about, rigid as a pointer, and stared with horror-struck eyes down the hall, down the covered passageway toward the kitchen. |
Внезапно она обернулась и замерла; все тело ее напряглось, словно у пойнтера, делающего стойку. Расширенными от ужаса глазами она смотрела в глубь крытого перехода, ведущего в кухню. |
Her face was covered with a mudpack, and her hair was tucked into a curler cap. |
Лицо её было покрыто кремом, волосы накручены на бигуди и покрыты чепцом. |
Though he kept crushing them, bringing his foot down with all his strength, fresh hordes of them continued passing, until they quite covered the roof. |
Сколько он ни давил их, изо всей силы топая и шаркая ногами по полу, они снова и снова набегали стадами, - вся крыша была черна от них. |
But the slope grew more gradual, and its base was grass-covered. |
Но откос становился все более пологим, а у его подножия росла трава. |
Dropping the hammer and pipe-wrench, but retaining pick and shovel, he climbed up the slide to where a vague line of outputting but mostly soil-covered rock could be seen. |
Бросив ключ и молоток, он с киркой и лопатой вскарабкался по оползню к тому месту, где виднелся смутно очерченный, прикрытый землей выход коренной породы. |
He stuffed the remainder of the chocolate-covered cotton ball into his shirt pocket and edged his way back gingerly along the branch to the smooth gray trunk. |
Он сунул в карман остаток хлопкового пирожного и стал осторожно пробираться по ветке к гладкому седому стволу. |
She is the victim of cruel poverty and ignorance, but I cannot pity her: she is white. |
Она жертва жестокой нужды и невежества, но я не могу её жалеть: она белая. |
где же был этот огромный сундук? |
|
The floor was covered with muddy sawdust and everywhere was dust and dirt. |
Пол был покрыт грязными опилками, на всем лежала пыль. |
И за покрытую страховкой избирательную хирургию. |
|
And obviously, Jesse and I have manufacture covered. |
Само собой, мы с Джесси займёмся производством. |
'Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.' |
Блажен, кому отпущены беззакония и чьи грехи покрыты. |
All right, your boyfriend has some stupid ideas about college, and he is literally covered in body spray. |
У твоего парня тупые планы насчет колледжа, и он буквально весь покрыт дезодорантом. |
For instance, we always keep our heads covered, and always wear a little prayer shawl. |
К примеру, мы всегда держим голову прикрытой... и всегда одеваем небольшую молитвенную шаль. |
They married you off two years later. Everything was covered up. |
Спустя два года вы вышли замуж, всё было забыто. |
THEY'RE ALL COVERED WITH ANTS. |
Оно полностью покрыто муравьями! |
It is not with fatigue, though the distance which he has covered in the last twenty minutes is almost two miles and the going was not smooth. |
Но - не от усталости, хотя за двадцать минут он покрыл почти две мили, и дорога была не легкой. |
This time when I woke up, I was in bed, covered with clean sheets. |
Когда я снова очнулся, то обнаружил, что лежу в кровати, накрытый чистыми простынями. |
Сегодня я тебя снова прикрывал перед отцом. |
|
A young major just out of the army and covered over with medals he got in the war. |
Молодой майор, только что из армии, весь в медалях, полученных на фронте. |
The old man sat down at the table covered with patterned oilcloth and peered into Ostap's eyes. |
Старичок присел к столу, покрытому клеенкой в узорах, и заглянул в самые глаза Остапа. |
I figure at the rate the crystal's been growing... I'm going to be completely covered in less than 12 hours. |
Я подсчитала, что при такой скорости роста кристалла... он покроет меня полностью меньше, чем через 12 часов. |
Upon discovering elite Danish troops at Råå, covered by Danish warships, Stenbock decided to retreat to the southeast, destroying all the bridges along the way. |
Обнаружив в РОО элитные датские войска, прикрытые датскими военными кораблями, Стенбок решил отступить на юго-восток, уничтожив все мосты на своем пути. |
Each autumn, all exposed surfaces were covered and lagged against frost damage. |
Каждую осень все открытые поверхности покрывались и отставали от повреждений Морозом. |
The bodies of nematodes are covered in numerous sensory bristles and papillae that together provide a sense of touch. |
Тела нематод покрыты многочисленными сенсорными щетинками и сосочками, которые вместе обеспечивают осязание. |
Through repeated practice, he has toughened all the striking surfaces of his body, especially his hands, which are covered with thick calluses. |
Благодаря повторной практике он укрепил все поражающие поверхности своего тела, особенно руки, которые покрыты толстыми мозолями. |
Голова и плавники покрыты китовидными чешуйками. |
|
These are causes for legal action that would not be covered by a more general liability insurance policy which addresses more direct forms of harm. |
Это причины для судебного иска, которые не были бы охвачены более общим полисом страхования ответственности, который касается более прямых форм вреда. |
Melchbourne was retired from racing at the end of her three-year-old season and was scheduled to be covered by So Blessed. |
Мелчборн была уволена со скачек в конце своего трехлетнего сезона и должна была быть покрыта таким благословенным. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cannot be covered».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cannot be covered» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cannot, be, covered , а также произношение и транскрипцию к «cannot be covered». Также, к фразе «cannot be covered» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.