Case approach - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Case approach - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
при заходе на посадку
Translate

- case [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

  • possessive case - притяжательный падеж

  • crank case sump - поддон картера

  • air intake case - корпус воздухозаборника

  • in case of a search - в случае поиска

  • case in favour - дело в пользу

  • case subject - дело подлежит

  • reversed case - обращенный случай

  • case of restitution - случай реституции

  • case figures - тематические рисунки

  • defense case - версия защиты

  • Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition

    Антонимы к case: unprecedented, regularity

    Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.

- approach [noun]

noun: подход, приближение, доступ, заход на посадку, подступ, попытки, авансы, вход

verb: подходить, приближаться, обращаться, сблизиться, подступать, надвигаться, начинать переговоры, пытаться повлиять, делать предложения, близиться



It is essentially a translation by analogy and can be viewed as an implementation of a case-based reasoning approach to machine learning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сути, это перевод по аналогии и может рассматриваться как реализация подхода к машинному обучению, основанного на прецедентном мышлении.

He was arrested under a writ of Parliament, and argued a habeas corpus case, unsuccessfully, but using Sir Edward Coke's approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был арестован по постановлению парламента и вел дело хабеас корпус, безуспешно, но используя подход сэра Эдварда Кока.

In every case you have to find out which is the best method of approach.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в каждом конкретном случае приходится искать самый правильный подход.

Such an approach can not be accepted by ARTE, neither in this case as in any other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой подход не может быть принят ARTE, ни в этом случае, как и в любом другом.

Wadhwa's theory is that the top-down approach doesn't work nearly as well as the bottom-up approach and he has an ample supply of examples to make his case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теория Вадхвы заключается в том, что инициативы сверху работает намного хуже инициативы снизу, и он готов подтвердить ее множеством примеров.

Justice Binnie, writing for the Court, used this case to restate the approach to similar fact evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья Бинни, пишущий для суда, использовал это дело, чтобы вновь изложить подход к подобным фактам доказательств.

Hence on the pragmatic approach, each case needs to analyzed individually, to determine by the textual evidence whether the argument is fallacious or reasonable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, с точки зрения прагматического подхода, каждый случай должен анализироваться индивидуально, чтобы определить с помощью текстуальных доказательств, является ли аргумент ошибочным или разумным.

Some companies have incorporated an approach that uses complex large scale treatment designed for worst case conditions of the combined waste water discharge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые компании внедрили подход, который использует комплексную крупномасштабную очистку, предназначенную для наихудших условий комбинированного сброса сточных вод.

Many case studies testing the effectiveness of the push-pull approach have been done across the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всем мире было проведено много тематических исследований, проверяющих эффективность подхода толчок-толчок.

This vulnerability arises because narrow approach channels can become obstructed in the case of grounding or sinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая уязвимость объясняется тем, что узкие подходные каналы могут блокироваться севшим на мель или затонувшим судном.

President Obama very wisely recognized this risk of a nationalist backlash in his approach to Iran; he should not forget it again in the case of Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Обама мудро осознал этот риск националистического ответного удара в своем подходе к Ирану, ему стоит не забывать об этом и в случае с Россией.

In any case, Gleason's Theorem of 1957 fills the gaps in von Neumann's approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае Теорема Глисона 1957 года заполняет пробелы в подходе фон Неймана.

This has always been the central tenet of my approach to investments in any case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всегда служило главным принципом моего подхода к инвестированию.

I urge you to agree, but I will adopt this approach unilaterally in any case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я призываю Вас согласиться, но в любом случае я буду придерживаться этого подхода в одностороннем порядке.

In that case, he said, I may approach you with an unusual degree of confidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае,- сказал он,- я рискну довериться вам целиком.

Another approach to model risk is the worst-case, or minmax approach, advocated in decision theory by Gilboa and Schmeidler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другим подходом к моделированию риска является наихудший вариант, или подход minmax, предложенный в теории принятия решений Гильбоа и Шмайдлером.

We came together and decided that we would take a cold-case approach... on one arson to see if we can turn any suspects in that particular arson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы собрались и решили провести тщательное расследование одного из поджогов, с тем, чтобы попытаться выйти на хотя бы одного из подозреваемых.

The difficulty is to identify the correct approach in law and equity to the facts of this case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся философия форматирования дат, основанная на предпочтениях пользователей, была решительно отвергнута после долгих дебатов.

In the specific case of sudden stock market volatility, I'd think a better approach would be a smart, and simple, guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конкретном случае внезапной волатильности фондового рынка я думаю, что лучшим подходом было бы разумное и простое руководство.

In any case, the results of a different approach could hardly be worse than what the United States has managed to achieve over the past twenty-plus years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, результаты иного подхода вряд ли будут хуже того, чего Соединенные Штаты сумели достичь за последние двадцать с небольшим лет.

Not if it potentially impacts your approach on a case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, если это может оказывать влияние на твой подход к делу.

This approach, although considered generally safe, carries with it inherent risks, which is the case with all large incision surgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход, хотя и считается в целом безопасным, несет в себе присущие ему риски, что характерно для всех операций с большими разрезами.

Ah, now, mon vieux, you must turn yourself round and approach an entirely different angle of the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, старина, вы должны перестроиться и посмотреть на это дело с другой точки зрения.

This approach was called ‘‘case by case’’ by Romolo and Margot in an article published in 2001.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход был назван Ромоло и Марго ‘от случая к случаю’ в статье, опубликованной в 2001 году.

Every developmental investigation can be characterized in terms of whether its underlying strategy involves the experimental, correlational, or case study approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое исследование развития может быть охарактеризовано с точки зрения того, включает ли его основная стратегия экспериментальный, корреляционный или ситуационный подход.

There is also an approach of Alexander Grothendieck showing that axiomatically one need only define the line bundle case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует также подход Александра Гротендика, показывающий, что аксиоматически нужно только определить случай линейного расслоения.

Kachinsky says he may be willing to approach prosecutors about a plea deal in this case, but if the case does go to trial, he'll ask for a jury from western Wisconsin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Качинский не исключает переговоров с обвинением о возможности заключения сделки, но если дело дойдёт до суда, он будет просить назначить присяжных из западного Висконсина.

In this case, the second approach was used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае был использован второй подход.

The direct approach was not for use in her case; and yet there was something, a camaraderie, a sympathy which he felt and which she felt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ней нельзя приблизиться сразу. А между тем что-то уже связывало их - дружба, взаимная симпатия, - и оба они это чувствовали.

In most cases, the conceptual approach does not affect the outcome of a case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев концептуальный подход не влияет на исход дела.

The case that the 'inclusive' approach to organizational development used by the Comilla Model accounts for its failure has not been made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что инклюзивный подход к организационному развитию, используемый моделью Комиллы, объясняет ее несостоятельность, не был доказан.

In this approach one considers a range of models and minimizes the loss encountered in the worst-case scenario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При таком подходе рассматривается целый ряд моделей и минимизируются потери, возникающие при наихудшем сценарии развития событий.

There was now medical and legal precedent for transitioning; Hart's approach to his own transition appears to have drawn on the Baer case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь существовал медицинский и юридический прецедент для перехода; подход Харта к своему собственному переходу, по-видимому, опирался на дело Баера.

Dutta's lawyers will approach the Bombay High Court for reopening the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокаты Датты обратятся в Верховный суд Бомбея для повторного рассмотрения дела.

This approach minimizes executive overhead for the case where an exception is not thrown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход сводит к минимуму накладные расходы руководителей в том случае, когда исключение не создается.

The original wording gave a certain slant to the United Nations approach, which, in any case, has been reflected in the final version adopted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначальная формулировка, касающаяся гармонии с Матерью-Землей, предполагала определенное изменение позиций Организации Объединенных Наций, причем такой подход не претерпел сколь-либо серьезных изменений в окончательно принятом варианте.

Maybe we shouldn't just try to invalidate the prosecution's case by punching holes in the medical approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я боюсь одной только критикой медицинских методов версию обвинения нам не ослабить.

There is much irony in the Court's approach to justiciability in this case, he wrote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«В подходе суда к подсудности этого дела налицо большой парадокс, - отметил он.

This is the case with some species and in places where the photographer's approach and entrance to the hide cannot be disguised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так происходит с некоторыми видами и в тех местах, где приближение фотографа и вход в укрытие невозможно замаскировать.

Multidisciplinary clinical teams providing an intensive case management approach for the first three to five years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мультидисциплинарные клинические команды, обеспечивающие интенсивный подход к ведению пациентов в течение первых трех-пяти лет.

In the case of equity markets, a possible approach is to open them gradually to foreign investors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае рынков акций следует постепенно открывать их для иностранных инвесторов.

In the case of Spanish people the approach seems to be very different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае испанцев этот подход представляется совершенно иным.

The petitioners in this case would be directed to approach the executing Court for appropriate relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявителям в этом случае будет предписано обратиться в исполняющий суд для получения соответствующей помощи.

If you approach any witnesses or suspects associated with this case, I'll have you arrested and remanded immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты попытаешься выйти на свидетелей или подозреваемых по данному делу, ты будешь арестован и немедленно взят под стражу.

I'd grant that it's not a more useful approach in this United Nations case but I believe it is in cases where there isn't a coatrack issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я допускаю, что это не более полезный подход в данном случае Организации Объединенных Наций, но я считаю, что это так в тех случаях, когда нет проблемы с вешалкой для пальто.

A coordinated and holistic approach is all the more necessary in the case of the sustainable use of water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоординированный и целостный подход тем более необходим в случае рационального использования воды.

Other verbs whose indirect objects are marked by the dative case in Armenian are show, reach, look, approach...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие глаголы, косвенные объекты которых отмечены в армянском языке дательным падежом, - показать, дотянуться, посмотреть, приблизиться...

The business school pioneered the development of the case method of teaching, drawing inspiration from this approach to legal education at Harvard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бизнес-школа стала пионером в разработке кейс-метода обучения, черпая вдохновение из этого подхода к юридическому образованию в Гарварде.

Do not attempt to approach him, do not attempt to apprehend him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старайтесь не приближаться к нему, не пытайтесь задержать его.

The overall objective of the UNIDO approach is to maximize the value added of industry's contribution to Armenia's own efforts to foster employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая за-дача ЮНИДО заключается в максимальном увеличении добавленной стоимости промышленного производства в стране в целях расширения занятости.

This approach, often advocated by the international community, often turned out to be over-optimistic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход, часто пропагандируемый международным сообществом, во многих случаях оказался чрезмерно оптимистичным.

The administration’s relatively restrained approach to Ukraine, the Middle East, and democracy promotion in general has the virtues of discretion and prudence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У довольно сдержанных позиций администрации по Украине, по Ближнему Востоку и по продвижению демократии в целом есть свои достоинства, такие как благоразумие и предусмотрительность.

It is an approach that has given Russia bits of Georgia and Ukraine and has explained muscle-flexing in Belarus and the Baltics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря такому подходу Россия получила часть территорий Грузии и Украины. Этим объясняется ее демонстрация силы в Белоруссии и Прибалтике.

They smiled and seemed sincere in their efforts to approach him as a friend, to express appreciation, to display good will and cordial interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они улыбались и выглядели искренними в своих усилиях быть с ним дружелюбными, выражая своё восхищение, проявляя добрую волю и сердечно изображая заинтересованность.

Rostov was not far from the trumpeters, and with his keen sight had recognized the Tsar and watched his approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением.

In addition to the Humanist Party, the Community for Human Development later recommended also the formation of a party based on a new humanist approach to ecology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к гуманистической партии сообщество за развитие человеческого потенциала позднее рекомендовало также создать партию, основанную на новом гуманистическом подходе к экологии.

A craftsperson or artisan differs from an artist in how they approach their creative activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ремесленник или ремесленник отличается от художника тем, как они подходят к своей творческой деятельности.

The spiders approach him for help in taking revenge after their defeat at the hands of Sun Wukong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пауки обращаются к нему за помощью, чтобы отомстить за свое поражение от рук Сунь Укуна.

Nisargadatta was critical of a merely intellectual approach to nondual Truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нисаргадатта критически относился к чисто интеллектуальному подходу к недвойственной истине.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «case approach». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «case approach» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: case, approach , а также произношение и транскрипцию к «case approach». Также, к фразе «case approach» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information