Case language - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
prosecution case - версия обвинения
packing case wood - тарный кряж
correct case - корректное дело
simulated case - имитируется случай
in any case not exceeding - в любом случае, не превышающей
european union case - Европейский союз случай
a strong case against - сильное дело против
a case of bottles - случай бутылок
case of accident - случай аварии
case of samples - случай образцов
Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к case: unprecedented, regularity
Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
language corpus - языковой корпус
basic language features - основные возможности языка
most commonly used language - Наиболее часто используемый язык
have knowledge of the language - есть знание языка
n germany language - п германии язык
proficient language - владеть языком
language loyalty - язык лояльности
knowing another language - зная другой язык
restrictive language - ограничительный язык
myanmar language - Мьянму язык
Синонимы к language: writing, speaking, conversation, discourse, speech, communication, words, talking, talk, vocabulary
Антонимы к language: devoice, silence, incorrect, quiet, solecistic, standard, ungrammatical, erroneous, farewell, gibberish
Значение language: the method of human communication, either spoken or written, consisting of the use of words in a structured and conventional way.
In the case of Spanish in the American countries, people speak it mainly as a first language. |
В случае испанского языка в американских странах люди говорят на нем в основном как на родном языке. |
Note that the language is case sensitive for user-provided values like procedure and variable names, but not for keywords. |
Обратите внимание, что язык чувствителен к регистру для пользовательских значений, таких как имена процедур и переменных, но не для ключевых слов. |
In any case, Tommy's not to be subjected to any rough language. |
В любом случае, Томми не должен слышать грубые выражения. |
In any case, are people really to be restricted from using words in any language, whichever it is? |
В любом случае, действительно ли люди должны быть ограничены в использовании слов на любом языке, каким бы он ни был? |
What is much more important in this case, as has been repeated many times is what the English language things. |
Что гораздо важнее в данном случае, как уже неоднократно повторялось, так это то, что в английском языке происходит. |
Nor would difference of country make any very essential difference; that is, so long as both parties speak one language, as is the case with Americans and English. |
Если же повстречавшиеся суда - из разных стран, все равно и это не имеет особого значения, если, понятно, они говорят на одном языке, как, например, американцы и англичане. |
In our case, for example, Sarmiento, together with Andrés Bello, spearheaded the biggest spelling reform to take place in the Spanish language: the mid-19th century Chilean reform. |
Например, в нашем случае Сармьенто вместе с Андресом Бельо стали инициаторами самой большой реформы орфографии в испанском языке — Чилийской реформы в середине XIX века. |
In this case, elements of the Embedded Language are inserted into the morphosyntactic frame of the Matrix Language. |
В этом случае элементы встроенного языка вставляются в морфосинтаксический каркас матричного языка. |
Thanks to English, I could start getting on with French because one foreign language (in my case - English) helps a lot. |
Благодаря английскому языку я стала делать успехи во французском языке, потому что один иностранный язык (в моем случае – английский язык) очень помогает при изучении последующего иностранного языка. |
Quite apart from some of the language you use and some of your utterly unprintable ideas, you know very well the stand this paper has taken on the case. |
Ты прекрасно знаешь, какую позицию заняла наша газета в этом вопросе. Не говоря уж о твоих словесах и совершенно непечатных мыслях! |
Relations with Moldova are a special case, considering that the two countries share the same language and a common history. |
Отношения с Молдовой-это особый случай, учитывая, что две страны имеют общий язык и общую историю. |
Actions can be used to build and check symbol tables and to emit instructions in a target language, in the case of a compiler. |
Действия могут использоваться для построения и проверки таблиц символов, а также для выдачи инструкций на целевом языке, в случае компилятора. |
In the case of Spanish, the common language multiplies by four the bilateral exports between the Spanish-speaking countries. |
В случае испанского языка общий язык в четыре раза увеличивает двусторонний экспорт между испаноязычными странами. |
The instrumental-comitative case exists in the Hungarian language. |
Инструментально-комитативный падеж существует в венгерском языке. |
Локативный падеж существует во многих языковых группах. |
|
In the former case, the constraint store can be read off by a host language program to look for facts of interest. |
В первом случае хранилище ограничений может быть считано программой на хост-языке для поиска фактов, представляющих интерес. |
On the other hand, educational treatment in the case of foreign language may offer opportunities mainly for learning. |
С другой стороны, образовательное лечение в случае иностранного языка может предложить возможности главным образом для обучения. |
The Smalltalk language, which was developed originally on the Alto, also uses camel case instead of underscores. |
Язык Smalltalk, который первоначально был разработан на Alto, также использует регистр camel вместо подчеркиваний. |
Their experiment may represent a special case where subjects must lose their first language in order to more perfectly acquire their second. |
Их эксперимент может представлять собой особый случай, когда испытуемые должны потерять свой первый язык, чтобы лучше овладеть вторым. |
English may not be your native language, in which case you will be forgiven, but Coleman's editor should have corrected this. |
Английский может быть не вашим родным языком, и в этом случае вы будете прощены, но редактор Coleman должен был исправить это. |
In any case, Puyi's wartime duties came to include sitting through Chinese-language Shinto prayers. |
В любом случае, обязанности Пуйи в военное время включали в себя чтение синтоистских молитв на китайском языке. |
In Peek's case, there was no transfer ability—this is what led to his development of language centers in each hemisphere. |
В случае пика не было никакой способности к переносу—именно это привело к развитию у него языковых центров в каждом полушарии. |
The 1927 Supreme Court case Farrington v. Tokushige protected the Japanese American community's right to have Japanese language private institutions. |
Верховный суд 1927 года по делу Фаррингтон против Токусигэ защищал право японско-американской общины иметь частные учреждения на японском языке. |
In the Pashto language, there also exists a case that occurs only in combination with certain prepositions. |
В пуштунском языке также существует падеж, который встречается только в сочетании с определенными предлогами. |
You can get 0 only in case you composed an essay on another topic, in another language and in the like clinical cases. |
0 ставят только за эссе, написанное не на ту тему, не на том языке, не написанное вовсе и в подобных клинических случаях. |
Looks like the combo box is flexible about capitalization, but another agent is filtering the IETF language tag for case. |
Похоже, что поле со списком гибко в отношении капитализации, но другой агент фильтрует языковой тег IETF для case. |
In Algeria's case, Kabyle language has a limited Recognition. |
В случае Алжира Кабильский язык имеет ограниченное признание. |
In this case, it is important that the researcher offers a rationale behind his/her language choice. |
В этом случае важно, чтобы исследователь предложил обоснование своего выбора языка. |
In traditional grammars, and in scholarly treatments of the early language, the term dative case is incorrectly used for the prepositional case. |
В традиционных грамматиках и в научных трактовках раннего языка термин дательный падеж неверно используется для предложного падежа. |
Inuit Sign Language could be a similar case in the Arctic among the Inuit for communication across oral language boundaries, but little research exists. |
Инуитский язык жестов мог бы быть похожим случаем в Арктике среди инуитов для общения через устные языковые границы, но существует мало исследований. |
In the Russian language, the locative case has largely lost its use as an independent case and became the prepositional case, which is used only after a preposition. |
В русском языке локативный падеж в значительной степени утратил свое самостоятельное употребление и превратился в предложный падеж, который употребляется только после предлога. |
This is the case of the English language, and of most languages that are written with alphabets derived from the ancient Latin or Greek alphabets. |
Это относится и к английскому языку, и к большинству языков, которые написаны алфавитами, производными от древних латинских или греческих алфавитов. |
Translations are, in any case, rarely able to convey 100% the meaning of an original in a different language. |
В любом случае переводы редко способны на 100% передать смысл оригинала на другом языке. |
In the latter case it is also called an intermediate language. |
В последнем случае он также называется промежуточным языком. |
In this case, the outline, ideas, and much of the language in the finished book or article are those of the credited author. |
В этом случае наброски, идеи и большая часть языка в готовой книге или статье принадлежат автору, которому они приписываются. |
In the case of language, the advice of the Manual of Style is quite appropriate. |
В случае с языком совет руководства по стилю вполне уместен. |
Sometimes a river is said to be larger than a creek, but this is not always the case, due to vagueness in the language. |
Иногда говорят, что река больше ручья, но это не всегда так, из-за неясности в языке. |
As is often the case on I-P articles, someone uses language that offends us and then we stop listening to the substance of their argument. |
Как это часто бывает в статьях I-P, кто-то использует язык, который оскорбляет нас, и тогда мы перестаем слушать суть их аргументации. |
However, today this is not the case, Persian does not have a role in our socities, we don't speak the language and are not Persian's. |
Однако сегодня это не так, персидский язык не играет никакой роли в нашем обществе, мы не говорим на этом языке и не являемся персидским языком. |
In any case, parentage and language do not necessarily determine nationality. |
В любом случае происхождение и язык не обязательно определяют национальность. |
Evidently, it just never occurred to naturalists that this was the case or at least they never saw a need to use precise language. |
Очевидно, натуралистам просто никогда не приходило в голову, что это так, или, по крайней мере, они никогда не видели необходимости использовать точный язык. |
People often ascribe their own motivations to other people, and this is exactly the same language as used by those who refer to Darwinism as a religion. |
Люди часто приписывают свои собственные мотивы другим людям, и это точно такой же язык, который используется теми, кто называет дарвинизм религией. |
Я знаю, что вы вели ее судебное дело по аренде. |
|
Setting up an early warning system was not easy, as demonstrated by the case of Rwanda. |
С организацией работы системы раннего предупреждения связаны большие трудности, о чем свидетельствует пример Руанды. |
The bilingual instruction includes a more intensive and detailed teaching of the Bulgarian language and cultural values in the Bulgarian language. |
Двуязычное обучение включает более интенсивный и подробный курс обучения болгарскому языку и культурным ценностям на болгарском языке. |
He added that he knew of no case when “we have engaged in an escalation of force incident and hurt someone has it turned out that the vehicle had a suicide bomb or weapons in it.” |
Генерал также добавил, что ему неизвестно ни единого инцидента с применением силы и стрельбой, «по итогам которого оказалось бы, что в машине находилось оружие или террорист-смертник». |
Okay, now replay this scene now, and you're approaching the one who has language. |
А теперь, проиграем эту сцену заново, только вы подходите к тому, кто может говорить. |
They were studying the whales' language, trying to assign frequencies to emotions and identify moods. |
Они изучали язык китов, пытаясь сопоставить частоты с эмоциями и определять настроения. |
This broadside, coming in conjunction with various hostile rumblings in other papers, aroused Cowperwood to emphatic language. |
Такого рода статьи печатались во всех газетах, и это в конце концов обозлило Каупервуда и однажды заставило его прибегнуть к довольно энергичным выражениям. |
Thought and language are to the artist instruments of an art. |
Мысль и Слово для художника - средства Искусства. |
Probably somewhere in the depths of Russia, where the language is still pure and unsullied, she was called Bezotchaya, meaning 'without father.' |
Наверное, где-то в глубине России, где еще чист и нетронут язык, звали ее безотчею, в том смысле, что без отца. |
Ah! cried she, in French, you speak my language as well as Mr. Rochester does: I can talk to you as I can to him, and so can Sophie. |
А, - воскликнула Адель по-французски, - вы говорите на моем родном языке не хуже мистера Рочестера; я могу разговаривать с вами, как с ним и с Софи. |
Christianity is the refusal of self- knowledge; it's the death of language |
Христианство - это отказ от самопознания, это смерть языка. |
LOOK, IS THERE SOMEBODY THERE WHO SPEAKS ENGLISH AS A FIRST LANGUAGE? |
Слушайте, у вас там есть кто-нибудь, для кого английский – родной язык? |
I foresee a couple of problems, like nobody at the U.N. speaks the same language, but that's okay, 'cause if there's one thing every teenager loves it's subtitles. |
Правда, возможны проблемы с языковым барьером, Но не беда, потому что мы сделаем субтитры, которые так любят подростки. |
Sign language interpreters are provided during training, and many of them serve in non-combat capacities such as mapping and office work. |
Во время обучения предоставляются сурдопереводчики, и многие из них служат в небоевых подразделениях, таких как картография и офисная работа. |
Level 3 is what is usually used to measure how many people in the world know a given language. |
Уровень 3-это то, что обычно используется для измерения того, сколько людей в мире знают данный язык. |
Instead of facts, persuasive language is used to develop the foundation of an appeal to emotion-based argument. |
Вместо фактов используется убедительный язык, чтобы развить основу апелляции к аргументам, основанным на эмоциях. |
Coleman took a French-language class at the Berlitz school in Chicago and then traveled to Paris on November 20, 1920 so she could earn her pilot license. |
Коулман изучала французский язык в школе Берлица в Чикаго, а затем 20 ноября 1920 года отправилась в Париж, чтобы получить лицензию пилота. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «case language».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «case language» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: case, language , а также произношение и транскрипцию к «case language». Также, к фразе «case language» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.