Catch water - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: поймать, ловить, уловить, догнать, зацепиться, схватывать, зацепить, схватить, застать, расслышать
noun: улов, добыча, выгода, защелка, захват, ловушка, задвижка, уловка, хитрость, стопор
catch out - подловить
there's one catch - есть один улов
catch selvedge - поймать кайма
to catch a match - поймать матч
could catch up - может догнать
if you want to catch - если вы хотите, чтобы поймать
we are gonna catch this - мы собираемся поймать это
a lot to catch up - много, чтобы догнать
gonna catch up - поймаешь вверх
catch and hold - поймать и удерживать
Синонимы к catch: haul, net, bag, yield, latch, hasp, lock, fastener, clasp, pitfall
Антонимы к catch: throw, miss, lose, skip, throw out
Значение catch: an act of catching something, typically a ball.
noun: воды, вода, море, водоем, акварель, волны, минеральные воды, паводок, слезы, моча
verb: поливать, напоить, мочить, поить, орошать, слезиться, разбавлять, разводнять, смачивать, увлажнять
adjective: водный, водяной, акварельный
washable water soluble paint - моющаяся воднодисперсионная краска
water-tight capsule - водонепроницаемая капсула
rate of evaporation per sq.m. of water surface - напряжение зеркала испарения
expendable water volume - объем воды, разрешенный к использованию
above-water torpedo tube - надводный торпедный аппарат
block contour water flood - блоковое внутриконтурное заводнение
ground water decrement - уменьшение запасов грунтовых вод
water amelioration - водная мелиорация
water recycling technology - технологии рециркуляции воды
water flange - фланец воды
Синонимы к water: H 2 O, Adam’s ale, lake, river, drink, ocean, sea, piss, weewee, urine
Антонимы к water: land, fire, water vapor, wind, ether, water vapour, wood, flame, dry
Значение water: a colorless, transparent, odorless, tasteless liquid that forms the seas, lakes, rivers, and rain and is the basis of the fluids of living organisms.
You get a boat out on the open water, then you catch a wind, and the sails fill. |
Ты направляешь лодку в открытое море затем ловишь ветер и паруса заполняются. |
He leaned out to put his lantern in the water... where the current could catch it... But the boat lurched and Zanelli fell in and started to sink! |
Он наклонился, чтобы поставить свой фонарик на воду подальше... чтобы его подхватило течением... но лодка перевернулась, и Занелли упал в воду и начал тонуть! |
Except Drogheda homestead, thanks to its enormous number of tanks and roofs to catch rain water. |
Повсюду - но не в Дрохеде, тут было столько цистерн, столько бочек у водосточных труб под многочисленными крышами, что запасов дождевой воды хватало. |
Oh, no, you are not taking lunch until you un-jam the photocopier, replace the empty water cooler, and catch the rat in the file room. |
Нет, ты не пойдешь на обед пока не вытащишь замятую бумагу из копира, не заменишь бутыль на кулере, и не поймаешь крысу в архиве. |
Coralling is a method where dolphins chase fish into shallow water to catch them more easily. |
Кораллинг-это метод, при котором дельфины преследуют рыбу на мелководье, чтобы легче поймать ее. |
These comparative advantages may keep Japan above water for a while, but only until China or South Korea catch up. |
Эти сравнительные преимущества могут продержать Японию на плаву некоторое время, но только до тех пор, пока Китай или Южная Корея не наверстают упущенное. |
He sets out to rescue Blore once again and without water, only to hear the gunshot of Blore committing suicide before he can catch up with him. |
Он снова отправляется спасать Блора, но уже без воды, и слышит лишь выстрел Блора, совершающего самоубийство, прежде чем догоняет его. |
Go and catch the Professor! Ivanov cried to Pankrat who was hopping up and down with terror on the spot. Get him some water. He's had a fit. |
Лови профессора! - взвизгнул Иванов Панкрату, заплясавшему от ужаса на месте. - Воды ему... у него удар. |
If you want to catch little fish, you can stay in the shallow water. |
Если вы хотите поймать маленькую рыбку, вы можете остаться на мелководье. |
In reality, they're probably more likely to catch something from thousands of other pilgrims who've wallowed in the same water. |
На самом деле, они скорее что-то подхватят от тысяч других пилигримов которые искупались в той же воде. |
The fairies dancing in the meadow in the twilight flow over the romantic landscape; one of them bends over the water to catch a glimpse of her own image. |
Феи, танцующие на лугу в сумерках, текут над романтическим пейзажем; одна из них наклоняется над водой, чтобы мельком увидеть свой собственный образ. |
However, some swimmers prefer to touch in front, because it helps them catch water - as long as they can do this efficiently, they are not losing anything. |
Однако некоторые пловцы предпочитают касаться впереди, потому что это помогает им ловить воду - пока они могут делать это эффективно, они ничего не теряют. |
Начальники других основных подразделений АНБ стали заместителями директоров группы высшего руководства. |
|
What are the chances of throwing a peice of metal in water and having it catch fire? |
Каковы шансы бросить кусок металла в воду и заставить его загореться? |
It is one of the biggest fresh-water species in Europe - if you're lucky, you can catch crucian carps that weigh up to 30kg. |
С недавнего времени наблюдается активное размножение сома, самой крупной рыбы в Европе. |
We played truant one day to go and catch frogs or lizzards or something quite revolting and I fell in the water |
Как-то мы пошли ловить лягушек, и я упала в воду. |
This is the most precious catch of all I've ever pulled from the water. |
Вот это самый драгоценный улов из всех, которые я когда либо вытянул из воды. |
Catch a ferry across the water to places where life moves in sync with the tides. |
Но сюда можно легко добраться: садитесь на паром, и он доставит вас туда, где ритм жизни подчинен приливам и отливам. |
The player must quickly rotate and place the tiles to catch and conduct a continuously-flowing stream of water from pipes on one side of the shaft to the other. |
Игрок должен быстро вращать и размещать плитки, чтобы поймать и провести непрерывно текущую струю воды из труб с одной стороны шахты в другую. |
It could catch fire, and there's barely any water in the Landes. |
Может случиться пожар, в ландах совсем не осталось воды. |
Crested auklets dive from the surface of the water to catch their food. |
Хохлатые ауклеты ныряют с поверхности воды, чтобы поймать свою пищу. |
This is the most precious catch of all I've ever pulled from the water. |
Вот это самый драгоценный улов из всех, которые я когда либо вытянул из воды. |
It also consumes plants and skims the surface of the water with its mouth open to catch small particles of food. |
Он также поглощает растения и скользит по поверхности воды с открытым ртом, чтобы поймать мелкие частицы пищи. |
From the heavens he saw that humans needed more than just water to survive, so he created flying foxes for them to catch and eat. |
С небес он увидел, что людям нужно больше, чем просто вода, чтобы выжить, поэтому он создал летучих лис, чтобы они ловили и ели. |
He swims down after it and manages to catch it, then desperately panicking under water, tries to swim for the surface. |
Он плывет за ней и ухитряется поймать ее, затем, отчаянно паникуя под водой, пытается выплыть на поверхность. |
And with all that, it rained so hard that I got my pickets full of water. Honor bright, you might still catch enough fish in 'em for a meal. |
И вдобавок шел такой дождь, что у меня даже карманы были полны воды... Право, в них еще и сейчас можно рыбу удить. |
But more than 95 per cent of the value of the mid-Pacific Ocean tuna catch goes to distant-water fishing nations. |
Однако более 95 процентов улова ценного среднетихоокеанского тунца поступает в страны, находящиеся далеко от нашего региона. |
Changes in fish catch ceilings and actual volume of fish catch in water bodies in Kazakhstan between 1992 and 1997. |
Динамика лимитов и фактических объемов вылова в водоемах Республики Казахстан в 1992-1997 гг.;. |
And we're pretty sure were used as hooks in the water to catch new prey. |
Мы абсолютно уверены, их использовали в качестве наживки, чтобы поймать свежую добычу. |
And then I picked myself up, I groped for the nozzle, and I did what a firefighter was supposed to do: I lunged forward, opened up the water and I tackled the fire myself. |
Потом я собралась, нашла на ощупь форсунку и сделала то, что должен был сделать пожарный: бросилась вперёд, пустила воду и сама потушила огонь. |
All my friends go in for different kinds of sport, such as water polo, gymnastics, horse-racing, wrestling, fencing, weightlifting, boxing, ice-hockey, speed-skating, figure-skating, football, basket-ball, volley-ball, etc. |
Все мои друзья занимаются такими видами спорта как водное поло, гимнастика, конный спорт, борьба, фехтование, тяжелая атлетика, бокс, хоккей, конькобежный спорт, фигурное катание, футбол, баскетбол и т.д. |
For days and days, wind, water and fire had swept clean the hills and valleys. |
День за днём ветер, вода и огонь вычищали холмы и долины. |
Three-story-high transparent barriers held back clear water stuffed with green and pierced with brilliant light. |
Прозрачные стены трехэтажной высоты сдерживали чистую воду, заполненную зеленью и пронизанную светом. |
Lady Ochiba prayed that neither she nor Yaemon would ever catch leprosy. |
Ошиба молилась, чтобы ни она, ни ее Яэмон не заразились проказой. |
There wasn't enough water pressure To fill the hoses on account of the drought. |
Давление воды было недостаточным для заполнения шлангов, за счет сухости воздуха. |
The main environmental issues in urban areas relate to the quality of air, the water supply and the management of solid waste. |
Основные экологические проблемы в городах связаны с качеством воздуха, водоснабжением и удалением твердых отходов. |
To form part of the modern economy, firms and households need access to networks that deliver water and dispose of sewage and solid waste. |
Чтобы стать частью современной экономики, компании и домохозяйства должны иметь доступ к сетям обеспечения водой и утилизации сточных вод и твердых отходов. |
The characteristic of the water, expressed as text, based on chemical analysis for this hot springs source. |
Выраженные в виде текста характеристики вод, основывающиеся на химическом анализе этих горячих минеральных источников. |
Sea Dragon is a vessel for those with a discerning taste for water sports. |
SeaDragon - это судно для настоящих знатоков и ценителей водного экстрима. Силовая установка мощностью 500 или 600 л.с. |
Looking at the guidelines, water supply in tunnels with water mains tend to become a standard. |
Как следует из руководящих указаний, водоснабжение в туннелях с магистральным водопроводом становится стандартной мерой безопасности. |
But just to... get the taste of the river water out of my mouth. |
Ну просто, чтобы... перебить вкус речной воды у меня во рту. |
So inside it's cool and humid, which means the plants need less water to grow. |
Поэтому внутри прохладно и влажно, а это означает, что растениям нужно меньше воды для развития. |
Я никогда не закончу кипятить воду для стирки. |
|
One of the new tendencies both in water preparation and wastewater treatment is the membrane technology. |
Одним из новых направлений, применяющихся как в водоподготовке, так и в очистке сточных вод являются мембранные технологии. |
Go to sleep, Vaska; go to sleep, or you'll catch it, and soon after he began snoring himself, and everything was still. He could only hear the snort of the horses, and the guttural cry of a snipe. |
Спи, Васька, спи, а то смотри, и скоро сам захрапел, и все затихло; только слышно было ржание лошадей и каркание бекаса. |
I have a plane to catch to Cleveland. |
У меня самолет до Кливленда... |
Well, you know, it's good that you can catch yourself now when you see those patterns repeating. |
Ну, знаешь, это хорошо, что ты можешь себя остановить, когда видишь, что повторятся все то же самое. |
And your transformer works and the whole place doesn't catch on fire. |
И если твой преобразователь сработает, и всё не вспыхнет пламенем. |
Ворвемся к ним как раз посредине чаепития. |
|
Он сможет на этом выиграть в суде, только если мы не поймаем его с поличным. |
|
Not only had he been a source of strength and hope for her, Langdon had used his quick mind to render this one chance to catch her father's killer. |
И дело было не только в том, что он внушал ей надежду и придавал дополнительную силу. Тренированный и быстрый ум этого человека повышал шансы на то, что убийцу отца удастся схватить. |
If we catch John Doe... and he turns out to be the devil, I mean he's Satan himself... that might live up to our expectations, but... he's not the devil. |
Если мы поймаем Джона До... и он окажется самим Сатаной... это может совпадать с нашим ожиданиям, но... но он не дьявол. |
If you want to catch the show, hurry on over to the east boathouse. |
Хотите насладиться шоу - дуйте в восточный лодочный док. |
If anyone comes, all you have to do is take off the safety catch... then fire. |
Если кто-нибудь придет, Все что ты должен взвести его... .. затем выстрелить. |
Возможно, мы могли бы как-то встретиться. |
|
It's lots of time to catch up on my reading. |
Много времени, чтобы сконцентрироваться на чтении. |
'I advise you not to complain to anyone', he said. 'Firstly, they'll never catch them.' He crooked his middle finger. 'Secondly . . .' |
Никуда я вам жаловаться не советую, - молвил он, - во-первых, их не поймают - раз. - Он загнул длинный палец, - во-вторых... |
I want to fix the ward boss a drink, catch him up on things. |
Я хочу угостить районного представителя выпивкой ввести его в курс дела. |
You can still catch him. |
Вы еще можете поймать его. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «catch water».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «catch water» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: catch, water , а также произношение и транскрипцию к «catch water». Также, к фразе «catch water» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.