Catch water - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Catch water - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поймать воду
Translate

- catch [noun]

verb: поймать, ловить, уловить, догнать, зацепиться, схватывать, зацепить, схватить, застать, расслышать

noun: улов, добыча, выгода, защелка, захват, ловушка, задвижка, уловка, хитрость, стопор

- water [noun]

noun: воды, вода, море, водоем, акварель, волны, минеральные воды, паводок, слезы, моча

verb: поливать, напоить, мочить, поить, орошать, слезиться, разбавлять, разводнять, смачивать, увлажнять

adjective: водный, водяной, акварельный



You get a boat out on the open water, then you catch a wind, and the sails fill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты направляешь лодку в открытое море затем ловишь ветер и паруса заполняются.

He leaned out to put his lantern in the water... where the current could catch it... But the boat lurched and Zanelli fell in and started to sink!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он наклонился, чтобы поставить свой фонарик на воду подальше... чтобы его подхватило течением... но лодка перевернулась, и Занелли упал в воду и начал тонуть!

Except Drogheda homestead, thanks to its enormous number of tanks and roofs to catch rain water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повсюду - но не в Дрохеде, тут было столько цистерн, столько бочек у водосточных труб под многочисленными крышами, что запасов дождевой воды хватало.

Oh, no, you are not taking lunch until you un-jam the photocopier, replace the empty water cooler, and catch the rat in the file room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, ты не пойдешь на обед пока не вытащишь замятую бумагу из копира, не заменишь бутыль на кулере, и не поймаешь крысу в архиве.

Coralling is a method where dolphins chase fish into shallow water to catch them more easily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кораллинг-это метод, при котором дельфины преследуют рыбу на мелководье, чтобы легче поймать ее.

These comparative advantages may keep Japan above water for a while, but only until China or South Korea catch up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти сравнительные преимущества могут продержать Японию на плаву некоторое время, но только до тех пор, пока Китай или Южная Корея не наверстают упущенное.

He sets out to rescue Blore once again and without water, only to hear the gunshot of Blore committing suicide before he can catch up with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он снова отправляется спасать Блора, но уже без воды, и слышит лишь выстрел Блора, совершающего самоубийство, прежде чем догоняет его.

Go and catch the Professor! Ivanov cried to Pankrat who was hopping up and down with terror on the spot. Get him some water. He's had a fit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лови профессора! - взвизгнул Иванов Панкрату, заплясавшему от ужаса на месте. - Воды ему... у него удар.

If you want to catch little fish, you can stay in the shallow water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите поймать маленькую рыбку, вы можете остаться на мелководье.

In reality, they're probably more likely to catch something from thousands of other pilgrims who've wallowed in the same water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, они скорее что-то подхватят от тысяч других пилигримов которые искупались в той же воде.

The fairies dancing in the meadow in the twilight flow over the romantic landscape; one of them bends over the water to catch a glimpse of her own image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Феи, танцующие на лугу в сумерках, текут над романтическим пейзажем; одна из них наклоняется над водой, чтобы мельком увидеть свой собственный образ.

However, some swimmers prefer to touch in front, because it helps them catch water - as long as they can do this efficiently, they are not losing anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако некоторые пловцы предпочитают касаться впереди, потому что это помогает им ловить воду - пока они могут делать это эффективно, они ничего не теряют.

Others tried to catch water from the city's sewer drains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начальники других основных подразделений АНБ стали заместителями директоров группы высшего руководства.

What are the chances of throwing a peice of metal in water and having it catch fire?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каковы шансы бросить кусок металла в воду и заставить его загореться?

It is one of the biggest fresh-water species in Europe - if you're lucky, you can catch crucian carps that weigh up to 30kg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С недавнего времени наблюдается активное размножение сома, самой крупной рыбы в Европе.

We played truant one day to go and catch frogs or lizzards or something quite revolting and I fell in the water

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-то мы пошли ловить лягушек, и я упала в воду.

This is the most precious catch of all I've ever pulled from the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот это самый драгоценный улов из всех, которые я когда либо вытянул из воды.

Catch a ferry across the water to places where life moves in sync with the tides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сюда можно легко добраться: садитесь на паром, и он доставит вас туда, где ритм жизни подчинен приливам и отливам.

The player must quickly rotate and place the tiles to catch and conduct a continuously-flowing stream of water from pipes on one side of the shaft to the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игрок должен быстро вращать и размещать плитки, чтобы поймать и провести непрерывно текущую струю воды из труб с одной стороны шахты в другую.

It could catch fire, and there's barely any water in the Landes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может случиться пожар, в ландах совсем не осталось воды.

Crested auklets dive from the surface of the water to catch their food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хохлатые ауклеты ныряют с поверхности воды, чтобы поймать свою пищу.

This is the most precious catch of all I've ever pulled from the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот это самый драгоценный улов из всех, которые я когда либо вытянул из воды.

It also consumes plants and skims the surface of the water with its mouth open to catch small particles of food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также поглощает растения и скользит по поверхности воды с открытым ртом, чтобы поймать мелкие частицы пищи.

From the heavens he saw that humans needed more than just water to survive, so he created flying foxes for them to catch and eat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С небес он увидел, что людям нужно больше, чем просто вода, чтобы выжить, поэтому он создал летучих лис, чтобы они ловили и ели.

He swims down after it and manages to catch it, then desperately panicking under water, tries to swim for the surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он плывет за ней и ухитряется поймать ее, затем, отчаянно паникуя под водой, пытается выплыть на поверхность.

And with all that, it rained so hard that I got my pickets full of water. Honor bright, you might still catch enough fish in 'em for a meal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вдобавок шел такой дождь, что у меня даже карманы были полны воды... Право, в них еще и сейчас можно рыбу удить.

But more than 95 per cent of the value of the mid-Pacific Ocean tuna catch goes to distant-water fishing nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако более 95 процентов улова ценного среднетихоокеанского тунца поступает в страны, находящиеся далеко от нашего региона.

Changes in fish catch ceilings and actual volume of fish catch in water bodies in Kazakhstan between 1992 and 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Динамика лимитов и фактических объемов вылова в водоемах Республики Казахстан в 1992-1997 гг.;.

And we're pretty sure were used as hooks in the water to catch new prey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы абсолютно уверены, их использовали в качестве наживки, чтобы поймать свежую добычу.

And then I picked myself up, I groped for the nozzle, and I did what a firefighter was supposed to do: I lunged forward, opened up the water and I tackled the fire myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом я собралась, нашла на ощупь форсунку и сделала то, что должен был сделать пожарный: бросилась вперёд, пустила воду и сама потушила огонь.

All my friends go in for different kinds of sport, such as water polo, gymnastics, horse-racing, wrestling, fencing, weightlifting, boxing, ice-hockey, speed-skating, figure-skating, football, basket-ball, volley-ball, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все мои друзья занимаются такими видами спорта как водное поло, гимнастика, конный спорт, борьба, фехтование, тяжелая атлетика, бокс, хоккей, конькобежный спорт, фигурное катание, футбол, баскетбол и т.д.

For days and days, wind, water and fire had swept clean the hills and valleys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

День за днём ветер, вода и огонь вычищали холмы и долины.

Three-story-high transparent barriers held back clear water stuffed with green and pierced with brilliant light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прозрачные стены трехэтажной высоты сдерживали чистую воду, заполненную зеленью и пронизанную светом.

Lady Ochiba prayed that neither she nor Yaemon would ever catch leprosy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ошиба молилась, чтобы ни она, ни ее Яэмон не заразились проказой.

There wasn't enough water pressure To fill the hoses on account of the drought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давление воды было недостаточным для заполнения шлангов, за счет сухости воздуха.

The main environmental issues in urban areas relate to the quality of air, the water supply and the management of solid waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные экологические проблемы в городах связаны с качеством воздуха, водоснабжением и удалением твердых отходов.

To form part of the modern economy, firms and households need access to networks that deliver water and dispose of sewage and solid waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы стать частью современной экономики, компании и домохозяйства должны иметь доступ к сетям обеспечения водой и утилизации сточных вод и твердых отходов.

The characteristic of the water, expressed as text, based on chemical analysis for this hot springs source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выраженные в виде текста характеристики вод, основывающиеся на химическом анализе этих горячих минеральных источников.

Sea Dragon is a vessel for those with a discerning taste for water sports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SeaDragon - это судно для настоящих знатоков и ценителей водного экстрима. Силовая установка мощностью 500 или 600 л.с.

Looking at the guidelines, water supply in tunnels with water mains tend to become a standard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следует из руководящих указаний, водоснабжение в туннелях с магистральным водопроводом становится стандартной мерой безопасности.

But just to... get the taste of the river water out of my mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну просто, чтобы... перебить вкус речной воды у меня во рту.

So inside it's cool and humid, which means the plants need less water to grow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому внутри прохладно и влажно, а это означает, что растениям нужно меньше воды для развития.

I'm never done boiling water for the washing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не закончу кипятить воду для стирки.

One of the new tendencies both in water preparation and wastewater treatment is the membrane technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из новых направлений, применяющихся как в водоподготовке, так и в очистке сточных вод являются мембранные технологии.

Go to sleep, Vaska; go to sleep, or you'll catch it, and soon after he began snoring himself, and everything was still. He could only hear the snort of the horses, and the guttural cry of a snipe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спи, Васька, спи, а то смотри, и скоро сам захрапел, и все затихло; только слышно было ржание лошадей и каркание бекаса.

I have a plane to catch to Cleveland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня самолет до Кливленда...

Well, you know, it's good that you can catch yourself now when you see those patterns repeating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, знаешь, это хорошо, что ты можешь себя остановить, когда видишь, что повторятся все то же самое.

And your transformer works and the whole place doesn't catch on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если твой преобразователь сработает, и всё не вспыхнет пламенем.

We shall catch them in the middle of their tea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ворвемся к ним как раз посредине чаепития.

He can beat it in court unless we catch him cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сможет на этом выиграть в суде, только если мы не поймаем его с поличным.

Not only had he been a source of strength and hope for her, Langdon had used his quick mind to render this one chance to catch her father's killer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И дело было не только в том, что он внушал ей надежду и придавал дополнительную силу. Тренированный и быстрый ум этого человека повышал шансы на то, что убийцу отца удастся схватить.

If we catch John Doe... and he turns out to be the devil, I mean he's Satan himself... that might live up to our expectations, but... he's not the devil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы поймаем Джона До... и он окажется самим Сатаной... это может совпадать с нашим ожиданиям, но... но он не дьявол.

If you want to catch the show, hurry on over to the east boathouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотите насладиться шоу - дуйте в восточный лодочный док.

If anyone comes, all you have to do is take off the safety catch... then fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто-нибудь придет, Все что ты должен взвести его... .. затем выстрелить.

Well, maybe we could catch up some time or other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, мы могли бы как-то встретиться.

It's lots of time to catch up on my reading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много времени, чтобы сконцентрироваться на чтении.

'I advise you not to complain to anyone', he said. 'Firstly, they'll never catch them.' He crooked his middle finger. 'Secondly . . .'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никуда я вам жаловаться не советую, - молвил он, - во-первых, их не поймают - раз. - Он загнул длинный палец, - во-вторых...

I want to fix the ward boss a drink, catch him up on things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу угостить районного представителя выпивкой ввести его в курс дела.

You can still catch him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы еще можете поймать его.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «catch water». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «catch water» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: catch, water , а также произношение и транскрипцию к «catch water». Также, к фразе «catch water» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information