Catches wind - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Catches wind - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
уловы ветер
Translate

- catches

уловы

  • early bird catches the worm - ранняя птица ловит червя

  • catches the eye - бросается в глаза

  • catches my attention - привлекает мое внимание

  • he catches - он ловит

  • she catches - уловы она

  • catches fire - воспламеняется

  • it catches - он ловит

  • historical catches - исторические уловы

  • catches the worm - ловит червя

  • a close mouth catches no flies - близкий рот не ловит мух нет

  • Синонимы к catches: captures, clasps, takes, bags, grab, grabs, traps, arrests, hooks, bolts

    Антонимы к catches: advantages, boons, casts, clears, comes across, darts, escapes, flings, frees, gives

    Значение catches: discover or come upon accidentally, suddenly, or unexpectedly; catch somebody doing something or in a certain state.

- wind [noun]

noun: ветер, дыхание, дух, виток, оборот, воздушная струя, пустые слова, слух, вздор, духовые инструменты

adjective: ветровой, ветряной, духовой

verb: наматывать, заводить, мотать, перематывать, виться, смотать, обматывать, почуять, проветривать, извиваться

  • wind sleeve - рукав ветра

  • wind power converter - преобразователь энергии ветра

  • wind abreast - галфвинд

  • wind produced wave - ветровая волна

  • sheltered from the wind - защищенном от ветра

  • wind screen - ветровое

  • wind gusts - порывы ветра

  • the wind at my back - ветер на моей спине

  • move like the wind - двигаться, как ветер

  • wind and hydro - ветер и гидро

  • Синонимы к wind: hurricane, zephyr, gale, breeze, current of air, breath, gas, fart(s), flatulence, farting

    Антонимы к wind: water, unwind, relax

    Значение wind: the perceptible natural movement of the air, especially in the form of a current of air blowing from a particular direction.



He catches wind that you're trailing him, and this explodes, he could sue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если пронюхает, что ты за ним следишь — разразится скандал, он сможет подать в суд.

Honey, if she catches wind of this, I'm dead in the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милый, Если она пронюхает об этом, мне крышка.

A small rigid sail projects into the air and catches the wind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшой жесткий Парус поднимается в воздух и ловит ветер.

A white pleasure boat, sails fat with wind, skimmed along the surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По гладкой поверхности плавно скользила небольшая яхта с надутыми парусами.

The wind in Chicago in the wintertime you walk with your back to it or it cuts your face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ветер у нас в Чикаго зимой режет как бритва, мы ходим спиной вперёд.

Frescoed walls had been wind-polished away to roughly plastered bricks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ветры и дожди превращали расписанные фресками стены в кирпичи с осыпающейся штукатуркой.

The night had passed without a breath of wind, and his bed had seemed a fetid stew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта ночь прошла без единого дуновения ветерка, и его постель превратилась в какое-то вонючее болото.

Let the wind carry... these wings to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть же ветер расправит эти крылья и принесёт их тебе.

Whatever some people may think, I am very certain it is in the power of witches to raise the wind whenever they please.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть думают, что угодно, а я уверен, что ведьмы обладают силой поднять ветер, когда им вздумается.

He commands saints and soldiers and catches all the... ..devils red-handed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он повелевает святыми и воинами и гонит прочь демонов, творящих зло.

It was hot, the wind had dropped, and it seemed the day would never end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было жарко, ветер давно уже стих, и казалось, что этот день никогда не кончится.

Ok, meteorological updates, wind speed directions now!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужна метеорологическая информация, данные по направлению ветра, сейчас же!

So if he catches you two sniffing around, well, he has orders to shoot to maim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если он обнаружит, что вы что-то затеваете, у него есть указание стрелять.

'I thought it might blow from the south-west about an hour ago but the wind has died away again,' he said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Час назад я думал, что поднимется юго-западный ветер, но все опять стихло, - сказал Максим.

Well say that after the soul-searching walk around the town to Dust in the Wind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи это после прогулки в раздумьях по городу под Dust in the Wind.

A warm wind blew in her face; the melting snow fell drop by drop from the buds to the grass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теплый ветер дул ей в лицо; снег таял и по капле стекал на траву с еще не развернувшихся почек.

You remember the toy, wind-up dog I gave you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помнишь, игрушечную собачку, что я дала тебе?

Well, you tell me that when we get lost and wind up in downtown Montreal and everybody's talking French.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажешь это, когда мы заблудимся и окажемся в центре Монреаля, где все говорят по-французски.

Before the Navy gets wind of anything first?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем ВМС что-то пронюхают?

We'll have to shoot the horses - they would give us away if they get wind of the Russians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лошадей придется прикончить, а то они нас выдадут, когда учуют русскую каваперию.

The smoke of the fire was borne on the wind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дым пожара относило ветром.

Then the lion catches up with his friend and eats him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда лев нагоняет его друга и ест его.

Nothing beats skiing down a trail with the wind in your face!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто не сравнится со спуском, когда ветер бьет тебе в лицо.

At the end of this one, the camera tilts up and catches just a piece of window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце этой записи камера наклоняется вверх и захватывает часть окна.

Yeah, the Ministry got wind of what's going on down here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, в министерстве пронюхали о том, что здесь происходит.

LokSat must've discovered that Caleb betrayed him and then got wind of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Локсет, должно быть, узнал, что Калеб его предал, и вычислил нас.

Can't take the fish off of the hook once he catches it, so he just collects it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не может рыбок снимать с крючка, так что удочки стоят без дела.

Remove all tension from your body and make your being as light as the air and the wind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расслабь всё своё тело и почувствуй себя легкой, как воздух и ветер.

Up in my room the rain was coming down heavily outside on the balcony, and the wind blew it against the glass doors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Балкон моей комнаты заливало потоками дождя, и ветер гнал их в стекло балконной двери.

Is that, like, Gone With The Wind and Pretty Woman and that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, Унесённые ветром, Красотку и всё такое.

(Megan) The air marshal catches on to Carla and informs the flight attendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маршал обращает внимание на Карлу и сообщает стюардессе.

Farther down, three stores-selling wind instruments, mandolins, and bass balalaikas-stood together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, один за другим, расположились подряд три магазина духовых инструментов, мандолин и басовых балалаек.

The afternoon wind had dropped away and left the air raw and wounded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ветер уже ослабел, налетал сырыми и холодными порывами.

Building catches fire... most people run away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принять огонь на себя. Большинство людей отступает.

You're in a perfect spot for wind and solar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь идеальное место для ветряков и солнечных батарей.

Your mom catches on pretty fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя мама все схватывает на лету.

Kinda takes the wind right out of your sails, doesn't it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это в некотором роде выбивает почву у вас из-под ног, не так ли?

No man who journeys therein may name the landing beach, for always he goes with the wind, and the wind goes everywhere, but no man knows where.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В такой лодке не знаешь к какому берегу пристанешь, потому что она плывет всегда по ветру, а ветер дует куда ему вздумается, и никому не известно, в какую сторону он подует сейчас.

I would like you to rotate the post 60 degrees, so that the face of the sign catches the light during the golden hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотела, чтобы вы повернули вывеску на 60 градусов, так, чтобы на нее падал свет в счастливый час.

Eighteen minutes, and your company catches up on ten years of research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восемнадцать минут и компанию ждет провал.

She catches me up on all the latest prison gossip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она посвящает меня во все последние тюремные сплетни.

The French were putting out the fire which the wind was spreading, and thus gave us time to retreat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французы тушили пожар, разносимый ветром, и давали время отступать.

The early bird catches the massive pay cheque.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто рано встает, тот получает по чекам.

Somewhere in the back of my mind I keep thinking we'll wind up together again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где-то глубоко внутри я все еще представляю, что мы снова вместе.

Yeah, and a lawsuit landing on my desk if she catches you staring like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага, и ещё судебный иск на моём столе, если она поймает тебя, когда ты так на неё пялишься.

There was no wind, and the sun shone on the lapping water where it ran into the little pools in the rocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ветра не было, волны с тихим плеском набегали на скалы, оставляя лужицы, сверкавшие под лучами солнца.

Not that much different from fixing a college basketball game except a ton of people wind up broke and homeless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это как договорной матч в колледже, вот только люди стали банкротами и бездомными.

Look, he attacks her in the park, she gets away, he catches up with her, tries to finish the job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он нападает на нее в парке, она убегает, он настигает ее, пытается закончить начатое.

The truth always catches up to you, Harold, no matter how hard you try and hide it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда всегда настигает тебя, Гарольд, и не важно как хорошо ты ее спрятал.

Think it's just a bit of wind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, это просто небольшое вздутие живота.

At least 532 people were killed from the combined effects of flooding and wind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По меньшей мере 532 человека погибли от комбинированного воздействия наводнений и ветра.

In the 1980s, wind energy was being discussed as part of a soft energy path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1980-х годах энергия ветра обсуждалась как часть мягкого энергетического пути.

When it catches a human being, it first laughs and then eats him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он ловит человека, то сначала смеется, а потом ест его.

The introduction of new woods to the manufacture of fly rods made it possible to cast flies into the wind on silk lines, instead of horse hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введение новых пород древесины в производство мухобойки позволило вместо конского волоса бросать мух на ветер по шелковым нитям.

He proceeds to replicate events by making her undress in view of Héctor 1. When she runs away, he catches her, inadvertently knocking her out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он продолжает воспроизводить события, заставляя ее раздеться перед Гектором 1. Когда она убегает, он ловит ее, нечаянно сбивая с ног.

Largo catches Lisa looking outside at Nelson during a music lesson, and as a result, she is given detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ларго ловит Лизу, смотрящую на Нельсона во время урока музыки, и в результате ее задерживают.

After any extended rotation the endolymph catches up to the canal and the cupula returns to its upright position and resets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После любого продолжительного вращения эндолимфа догоняет канал, а купол возвращается в свое вертикальное положение и сбрасывается.

That very night his house mysteriously catches fire, forcing the narrator, his wife and their servant to flee the premises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ту же ночь его дом таинственным образом загорелся, заставив рассказчика, его жену и их слугу покинуть помещение.

He catches Seth's semen with his hands and hides it. The next morning, Horus runs to his Mother, Isis, to tell her what happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ловит руками сперму сета и прячет ее. На следующее утро гор бежит к своей матери Исиде, чтобы рассказать ей о случившемся.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «catches wind». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «catches wind» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: catches, wind , а также произношение и транскрипцию к «catches wind». Также, к фразе «catches wind» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information