Certain terms like - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: определенный, некоторый, некий, уверенный, верный, надежный, несомненный
noun: факт, нечто несомненное
a certain reverence - некий реверанс
within certain bounds - в определенных пределах
certain peoples - некоторые народы
certain figures - некоторые цифры
sufficiently certain - достаточно определенным
certain legal provisions - определенные правовые положения
meet certain conditions - соблюдать определенные условия
certain that this - уверен, что это
do certain things - делать определенные вещи
parents of certain - Родители уверены,
Синонимы к certain: assured, satisfied, in no doubt, positive, convinced, confident, sure, persuaded, irrefutable, evident
Антонимы к certain: uncertain, finite, unclear, vague, indeterminate
Значение certain: known for sure; established beyond doubt.
terms stipulated - сроки, предусмотренные
but also in terms of - но и с точки зрения
in terms of added value - с точки зрения добавленной стоимости
in terms of integration - с точки зрения интеграции
terms of shipment - сроки отгрузки
in relative terms - в относительном выражении
standards terms - стандарты термины
terms of tightness. - условия герметичности.
on the same terms - на тех же условиях,
terms of the transaction are not disclosed - условия сделки не раскрываются
Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom
Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy
Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
preposition: подобно, вроде, словно, наподобие, в качестве
verb: нравиться, любить, хотеть, желать, находить приятным
adverb: так, как бы, так сказать, вероятно, возможно
adjective: подобный, похожий, одинаковый, равный, возможный, вероятный
conjunction: как будто
noun: нечто подобное, влечения, нечто одинаковое, нечто равное
phrase: сильно, очень, чрезвычайно, стремительно, изо всех сил, ужасно
like unto - подобный
i feel like drawing - я чувствую, как рисунок
i especially like - я особенно нравится
different things like - разные вещи, как
i'd like to hold - я хотел бы провести
like to come back - как вернуться
like finding a needle in a haystack - как найти иголку в стоге сена
i like to learn - я люблю учиться
flu-like infection - гриппоподобные инфекции
like to move - как на ходу
Синонимы к like: analogous, identical, similar, parallel, resembling, matching, alike, kindred, same, comparable
Антонимы к like: dislike, unlike
Значение like: (of a person or thing) having similar qualities or characteristics to another person or thing.
However, there will be some divergence on certain principles that Russia and Iran will have to address to protect their alliance. |
Однако между ними могут возникнуть некоторые разногласия касательно отдельных принципов, которые им придется уладить, чтобы защитить свой альянс. |
The thing is the terms of the trust must evolve with the maturation of the beneficiary. |
Дело в том, что условия трастового фонда должны изменяться по мере взросления выгодоприобретателя. |
The terms of this agreement were set out by Constantine in a letter to those churches which were not represented. |
Условия этого соглашения были изложены Константином в письме к тем церквам, которые не были представлены. |
We found that on certain floors, nurses did a lot of help-seeking, and on other floors, they did very little of it. |
Ми обнаружили, что в одних отделениях медсёстры часто обращаются за помощью, а в других — редко. |
Я полагаю, что вы найдете Условия менее снисходительно. |
|
So I put that into terms he could understand. |
Пришлось изложить все в терминах, доступных его пониманию. |
A lot of activities help members of the family to be on friendly terms: discussing all the family plans together, going on trips hikes together, visiting museums, theaters, exhibitions and exchanging opinions about them, sharing the same joys and sorrows. |
Много действий помогает членам семьи находиться на дружественных сроках: обсуждая всю семью планирует вместе, продолжаясь экскурсии поездок вместе, посещая музеи, театры, выставки и обменивая мнения о них, разделяя те же самые радости и печали. |
I read a study that linked the use of atypical enzymes to certain viral antibodies. |
Я читала исследование, в котором использование атипичных ферментов связывалось с определенными антителами. |
Я вполне уверен, что другие люди совершают вылазки туда. |
|
But I do have a certain sway with the appropriate German authorities. |
Но у меня есть рычаги влияния на немецкие власти. |
Folklore consists of certain universal ideas that have been mapped onto local cultures. |
Фольклор состоит из ряда универсальных понятий, отображенных на местную культуру. |
Мне показалось, что они готовы были на меня наброситься. |
|
For port facilities, the requirements will include: - port facility security plans; - port facility security officers; - certain security equipment. |
Для портовых средств эти требования включают: - соответствующее оборудование для обеспечения безопасности. |
We are below average in terms of traffic incidents in the city. |
Так что результат ниже среднего по дорожным происшествиям. |
Просто используй вежливые формы при разговоре - этого достаточно. |
|
To hold some offices, many states require that certain educational or experience standards be satisfied. |
При избрании на некоторые посты многие штаты требуют от кандидатов соответствия определенным нормам, касающимся образовательного ценза и опыта работы. |
Further, article 11 provides for the possibility, in certain circumstances, of recruiting candidates of foreign nationality as temporary civil servants. |
Более того, в статье 11 того же закона предусматривается возможность, при определенных обстоятельствах, приема на государственную службу на договорных началах кандидатов из числа иностранных граждан. |
Each accent is unique in terms of color, placement, proportion and significance. |
Каждый штрих-акцент является уникальным по цвету, местоположению, пропорции и значению. |
The Council must not limit itself to the sole question of whether or not it faces a situation of material breach in the terms of resolution 1441. |
Совет не должен ограничивать себя исключительно вопросом, идет ли речь о ситуации, характеризующейся существенным нарушением положений резолюции 1441. |
When certain spine diseases occur such as osteochondrosis, scoliosis and many others, it is back massage which id prescribed. |
При некоторых заболеваниях позвоночника, таких, как остеохондроз, сколиоз и многих других, назначается именно массаж спины. |
However, if human development was measured in terms of income distribution, Chile fell to twelfth place. |
Однако если измерять уровень развития людских ресурсов с точки зрения распределения доходов, то Чили опускается на 12-е место. |
Delivery terms: if not of force-majeur circumstances we do not often break the delivery terms signed in the contract. |
Сроки - если мы не сталкиваемся в нашей работе с форс-мажором, мы не нарушаем сроков поставок заявленных при подписании договора. |
Использовала термины надрать белую задницу и выкуси? |
|
2.2 These terms and conditions govern the relationship between us and our client (you, your or yourself, as appropriate) with respect to trading. |
Настоящие Условия и положения регулируют отношения между нами и нашим клиентом («вы», «ваш(а), ваше, ваши» или «вам, вами, вас», по обстоятельствам) в рамках трейдинговых сделок. |
In economic terms, China has no choice: it must remove the structural obstacles that stand in the way of rapid growth over the next decade or two. |
С экономической точки зрения у Китая нет выбора: он должен устранить структурные препятствия, стоящие на пути быстрого роста в следующие десять-двадцать лет. |
But one thing is for certain — this isn’t Occupy as we know it. |
Однако, понятно и другое – это не то движение, которое мы знаем. |
Le Pen, the anti-euro, anti-immigration candidate, attacked with a series of blunt propositions to ban all immigration and impose a 35 percent tariff on certain imported goods. |
Ле Пен, кандидат, выступающий против евро и иммиграции, выступила с рядом странных предложений о запрете иммиграции в целом и введении 35-процентного тарифа на определенные импортируемые товары. |
A team that maybe was not the best in terms of members, but which gave us a gold medal and was a great joy to work with, was the 1995 Pre-Olympic team in Neuquen, Argentina. |
Команда, которая, возможно, была не самой лучшей в плане личного состава, но принесла нам золотую медаль и большую радость, была командой Олимпийского квалификационного турнира 1995 года в Неукене, Аргентина. |
Congestion pricing can also reduce the need for new capacity, while providing significant savings in terms of fuel costs and time. |
Плата за въезд с целью предотвращения заторов также может снизить потребность в новых мощностях, при этом обеспечивая значительную экономию с точки зрения затрат на топливо и время. |
While smaller Taiwan should be careful not to provoke its giant neighbor, China must come to terms with the workings of a functioning democracy. |
В то время, как небольшой Тайвань должен быть осторожен, чтобы не спровоцировать своего гигантского соседа, Китай должен прийти к соглашению с действием функционирующей демократии. |
On a certain level, it would have been counterproductive for an intelligence agency to publish the stolen data. |
В определенном смысле любому разведывательному агентству крайне невыгодно публиковать украденные им данные. |
По-простому, у меня была смерть мозга. |
|
Ограничьтесь же словами ультиматума. |
|
Easy, but here, the Chinese takeout lacks a certain... (Sputters) I don't know. |
Но здешним китайским ресторанам чего-то... не хватает. |
I dare say it's a certain amount of practice and a natural bent. |
Смею заметить, что дело в некоторой практике и природном изгибе языка. |
I want to talk to you on equal terms. |
Я хочу разговаривать с вами на равных. |
It is certain that he had frequently been seen to pass along the Rue des Lombards, and furtively enter a little house which formed the corner of the Rue des Ecrivans and the Rue Marivault. |
Достоверно известно и то, что его часто видели на Ломбардской улице, где он украдкой проскальзывал в домик на углу улицы Писателей и Мариво. |
But, after a certain period, any normal twosome misses each other. |
Однако спустя какой-то время разлуки все нормальные пары начинают скучать |
I know that you've helped certain other... Entities establish other programs. |
Я знаю, что ты помог неким... организациям разработать свои программы. |
Гордон не соглашается с условиями развода. |
|
Well, I couldn't be certain I would escape both the madman and you, so I took drastic measures for the sake of my survival. |
Ну, я не был уверен, смогу спастись от вас и того безумца, пришлось принять экстренные меры, ради моего спасения. |
They said it was bull-beef; others, that it was dromedary beef; but I do not know, for certain, how that was. |
Г оворили, что это буйволятина; другие уверяли, что верблюжатина; что это было на самом деле, я лично решать не берусь. |
Are you certain that Baldwin, Paul Spector, was Jensen's favourite? |
Вы утверждаете, что Болдуин, то есть, Пол Спектор, был фаворитом Дженсена? |
It's an expensive system, so whoever knocked out those cameras had to have a certain level of technical sophistication. |
Это дорогущая система, так что тот, кто вырубил камеры имеет определённый уровень технического опыта. |
Beyond a certain accumulation of zeros, the sums ceased being numbers, and became abstract art. |
После определенного набора нулей суммы переставали быть цифрами и превращались в абстрактное искусство. |
All I had to do was come to terms with myself. |
Нужно прийти к согласию с самим собой. |
I was describing it in simple terms. |
Я хотел объяснить все простыми словами. |
I hope you're not s-suggesting I was on intimate terms with her. |
Надеюсь, вы не станете ут-тверждать, что я был в близко знаком с ней? |
в них обсуждались условия мирного договора. |
|
You know, I thought I finally come to terms with the awkward sympathy about cancer, but this is a whole new level. |
Знаете, я думала, что наконец-то смирилась с этим неловким сочувствием из-за рака, но это совсем другое. |
He cultivated Madame de Serizy's circle, being, it was rumored, on the very best terms with that lady. |
Он усердно поддерживал знакомство с г-жой Серизи и, как говорили в салонах, был с нею в самых коротких отношениях. |
And this boat is cutting edge in terms of safety, technology. |
И эта лодка - свежайшая новинка по безопасности и технологичности. |
Yes, the terms of which were fully agreed upon with Chile's Minister of Mining. |
Да, все условия были тщательно обговорены с министром горнодобывающей промышленности Чили. |
Still setting terms, huh, Dodge? |
Вы опять ставите условия, Додж? |
It concerns the terms for the withdrawal of troops from Sudetenland, by October the 10th. |
Пункт касается условий вывода войск из Судетской области к 10 октября. |
Floorball, in terms of registered players, occupies third place after football and ice hockey. |
Флорбол, по количеству зарегистрированных игроков, занимает третье место после футбола и хоккея. |
Despite the use of these various terms, the organizations listed here have secularist goals in common. |
Несмотря на использование этих различных терминов, перечисленные здесь организации имеют общие секуляристские цели. |
The firms agreed to meet these terms, and to make the patents available royalty-free. |
Фирмы согласились выполнить эти условия и сделать патенты доступными без роялти. |
In 1969, Yoichiro Nambu, Holger Bech Nielsen, and Leonard Susskind described space and time in terms of strings. |
В 1969 году Йойтиро Намбу, Хольгер Бек Нильсен и Леонард Сассскинд описали пространство и время в терминах струн. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «certain terms like».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «certain terms like» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: certain, terms, like , а также произношение и транскрипцию к «certain terms like». Также, к фразе «certain terms like» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.