Chance card - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: шанс, возможность, вероятность, случай, случайность, риск, удача, судьба, счастье
adjective: случайный
verb: рискнуть, случаться
chance mutation - случайная мутация
chance variability - шанс вариабельность
a mere chance - случайно
you had your chance - у вас был шанс
a chance to know - шанс знать
are given the chance - дают шанс
who had a chance - который имел шанс
chance at success - шанс на успех
chance at winning - шанс на победу
chance to cure - возможность лечения
Синонимы к chance: unintended, accidental, unintentional, inadvertent, unplanned, serendipitous, fluky, adventitious, fortuitous, coincidental
Антонимы к chance: aim, purpose, design, designed, foreseeable, understood, plan, scheme, certainty, surety
Значение chance: fortuitous; accidental.
noun: карты, карта, открытка, карточка, билет, перфокарта, картушка, программа, документы, карда
verb: чесать, прочесывать, кардовать
eccentric card - прооступная карта
payroll card application - заявление на зарплатную карту
sympathy card - открытка с выражением соболезнований
card billing address - карта платежный адрес
sdhc card - карта SDHC
five card hand - пять карт руки
credit card misuse - неправильное использование кредитной карты
plc card - плс карты
card data - данные карты
inserting a card - Вставив карту
Синонимы к card: pasteboard, Bristol board, board, cardboard, notecard, greeting card, postcard, business card, ID, credentials
Антонимы к card: grinch, disembark, flouting, slip, ban, banning, breach, breaking, contravention, denial
Значение card: a piece of thick, stiff paper or thin pasteboard, in particular one used for writing or printing on.
An incorrect answer gave the opponent a chance at the points and gift card. |
Неправильный ответ давал сопернику шанс на очки и подарочную карту. |
Luck in games involving chance is defined as the change in a player's equity after a random event such as a die roll or card draw. |
Удача в играх с участием шанса определяется как изменение в капитале игрока после случайного события, такого как бросок кубика или розыгрыш карты. |
It is advantageous to make an insurance bet whenever the hole card has more than a chance of one in three of being a ten. |
Выгодно делать страховую ставку всякий раз, когда у открытой карты есть больше шансов, чем один к трем из десяти. |
No, it's the last chance to put in your business card to win a luxury weekend vacation. |
Нет, это ваша последняя возможность положить свою визитную карточку, чтобы выиграть роскошный отдых в выходные. |
Actually, Indian Monopoly's just like regular, except the money's in rupees, instead of hotels you build call centers, and when you pick a Chance card, you might die of dysentery. |
Вообще-то, индийская Монополия почти как обычная, кроме того что деньги в рупиях, вместо отелей ты строишь кол-центры, а когда тебя выпадает карта Шанс , ты можешь умереть от дизентерии. |
Well, there's a chance of winning George's affection, however slim, I don't think she'll play that card. |
Пока существует хоть малейший шанс завоевать благосклонность Джорджа, я не думаю, что она разыграет эту карту. |
At the end of the day, he wants a career, as dumb as he is. Fudd has a chance of getting put back in, so why would he jeopardise that? |
Но тоже ведь человек, карьеры хочет, хоть и тупой, пока он у Флетчера, есть шанс куда-то пробиться, кто ж захочет его упускать. |
Much as I hate to abandon my ship, we stand a better chance... from a strategic point of view, on a fortified situation on the island. |
Мне тоже не хотелось бы оставлять корабль, но у нас больше шансов Со стратегической точки зрения, лучше укрепится на острове |
So even if you have a drug that's highly effective, that kills almost all the cells, there is a chance that there's a small population that's resistant to the drug. |
Поэтому даже если препарат очень эффективен и убивает почти все раковые клетки, остаётся вероятность существования небольшой популяции, невосприимчивой к лечению. |
So if you got sick in the city where those few doctors remain, you might stand a chance. |
То есть, если ты заболел в городе с таким количеством докторов, то у тебя ещё был какой-то шанс. |
I suppose I have never had such a good chance to be well-educated as in the era of globalization. |
Я думаю, у меня никогда не было лучшего шанса получить достойное образование, чем в эпоху глобализации. |
If I thought for one second you could cure me, believe me, I'd jump at the chance. |
Если бы я на секунду предположил, что вы можете помочь мне, поверьте, я бы этим воспользовался. |
This is the show where you get a second chance at a chance meeting. |
Это шоу, в котором вы получаете второй шанс при случайной встрече. |
When you buy an Office 365 for home subscription directly from Microsoft, you can pay with a credit or debit card. |
При покупке Office 365 для дома непосредственно у корпорации Майкрософт вы можете оплатить подписку с помощью кредитной или дебетовой карты. |
Note: The new credit card or bank account will only be used for the Office 365 subscription you selected in step 2. |
Примечание: Новая кредитная карта или новый банковский счет будут использоваться только для оплаты подписки на Office 365, которую вы выбрали на шаге 2. |
You got by me so fast downstairs, I didn't get a chance. |
Ты так быстро пробежала, я даже не успел. |
You can make you first withdrawal of funds equal to the amount of the deposit by means of canceling the payment made using your bank card. |
Первый вывод средств в размере депозита осуществляется посредством отмены платежа, произведенного с банковской карты. |
It is relying on studies showing that if people have not started smoking by age 26 there is a 99% chance they will never take it up. |
В основу такого решения легли результаты исследований, показавших, что люди, не начавшие курить до 26 лет, в 99 случаях из 100 так никогда и не становятся курильщиками. |
Mr Macron will have a chance to work on his presidential stature at the upcoming Nato summit on May 25, where Donald Trump will be present, and the G7 in Sicily on May 26-7. |
У г-на Макрона будет возможность повысить свой президентский авторитет на предстоящем саммите НАТО, который состоится 25 мая и на котором будет присутствовать Дональд Трамп, а также на саммите Большой семерки 26-27 мая. |
While Roman legions could and did ravage Persia’s heartlands, there was no chance that a Persian army could reach Rome. |
Римские легионы могли дойти до центра Персии и разорить его, что они и делали, но у персидской армии не было никаких шансов достичь Рима. |
People generally consider their chance of facing any serious legal consequences to be low, which in turn leads to increased levels of participation. |
Обычно люди думают, что в их случае вероятность столкнуться с какими-либо серьезными последствиями их нелегальной деятельности довольно мала, и это приводит к тому, что пиратов становится все больше. |
It was by chance that I decided to spend the summer on that slender, riotous island that juts out into the Long Island Sound, 20 miles due east of New York. |
По воле случая я решил провести лето на этом узеньком, шумном островке, что врезается в пролив Лонг-Айленда, ...на 20 миль на восток от Нью-Йорка. |
' Are you engaged to her by any chance?' |
Ты с ней случайно не помолвлен? |
What would you say if I told you we had a chance to save this godforsaken hellhole of a planet? |
Что бы ты сказал на то, что у нас есть шанс спасти эту унылую планету? |
Каталог с карточками мне нравились больше. |
|
Have you by any chance done this with your craziness? |
А не ты ли со своим сумасбродством? |
Okay, 11 players at three tables, some multiple hands, player success rate is above standard, but the wage rate hasn't deviated, since face card turnover's low. |
Так, 11 игроков за тремя столами с ловкими руками, уровень успеха игроков вырос, но величина выигрышей не изменилась, с того момента, как понизился оборот карт. |
I'll run his credit card for anything that indicates he's traveling. |
Я проверю его кредитку поищу еще отметки о его передвижениях. |
There's action, adventure, advising... and you'll get a chance to see the war firsthand. |
Тут и действие, и приключения, и наставления, и ты своими глазами увидишь войну. |
You don't need to see my faculty identification card. |
Тебе не нужно моё факультетское удостоверение. |
I should have smothered you in your crib when I had the chance. |
Нужно было придушить тебя в колыбели. |
I won't try to tell you how much I'd like to do it, Roark said to him at the end of their first interview. But there's not a chance of my getting it. |
Не стану скрывать от вас, что был бы рад этому заказу, - сказал ему Рорк в конце их первой беседы, - но у меня нет никаких шансов получить его. |
Oh, it's an interview for an internship that has a better-than-not chance of materializing into a job. |
Собеседование, чтобы стать стажером, который сможет потом получить там работу. |
Are you, by any chance, trying to trace my whereabouts? |
Вы, случайно, не пытаетесь установить моё местоположение? |
For 15 years I've suffered so much humiliation waiting for this chance for revenge. |
15 лет я терпел унижения и оскорбления ожидая своего шанса для мести. |
By chance... do you know what the reinstatement game is about? |
Вы случайно не знаете смысла этой восстановительной игры? |
So I went for it and before I knew it They pounced on me ... and I got the chance, she pulled my zipper down and pulled it out. |
Я пошел за ней и не успел опомниться, как она набросилась на меня и я получил свой шанс Она потянула молнию вниз и извлекла его. |
Thanks for giving me a chance, too. |
Спасибо,что дал мне шанс тоже. |
I have a card and you can borrow it if you want to. |
У меня есть билет - можешь им воспользоваться, если хочешь. |
Так, если кто хочет отлить - у вас последний шанс. |
|
Они не могут рисковать тем, что кто-то перехватит сигнал. |
|
Today I want you in India put the death blow, and yesterday I met you by chance on the market in Jerusalem. |
Сегодня я должен был закончить вашу жизнь здесь в Индии, а вчера вдруг случайно встречаю вас на рынке в Иерусалиме. |
This is our chance to build on the peace we've earned and create a new world together. |
У нас появился шанс закончить войну и вместе построить новый мир. |
I hate to tell you, but there ain't any chance for but one of us. |
Мне очень неприятно это говорить, но место есть только для одного. |
Ты очевидно думаешь, что у тебя козырь в рукаве, Марко. |
|
And when they are, we will be waiting with my boy for his chance upon the throne. |
И тогда, мы с моим мальчиком дождёмся когда ему выпадет шанс взойти на трон. |
Do you know anything, by any chance? |
Вы, случаем, не в курсе? |
Yeah, that's what you told me to put on the card. |
Да, это то, что ты велел мне напечатать на открытке. |
I think this place will probably charge the card if we move it. |
Думаю, если мы откажемся, придётся заплатить неустойку. |
Но океан не примет твою золотую кредитку. |
|
Похожи на его визитку? |
|
Карта из спортзала принадлежала убитой жертве, Скоту Гимберу. |
|
Anyone with an ID, just ask for his ration card so we don't lose any votes for the Iraqi National Assembly |
Достаточно продовольственной карточки для входа. Так мы не потеряем ни одного голоса в Иракскую Национальную Ассамблею. |
Then he slows me down a mite. And before you know it, Jobsworth puts a tackle on me worthy of a red card and sends me skidding on the field. |
От этого я малость замешкался, и тут же чинодрал сделал мне захват, за который ему бы красную карточку дали, и валит меня на землю. |
The card simply read: THANKS, ERNIE. TRACY. |
Записка, которую она написала, гласила:— СПАСИБО, ЭРНИ. ТРЕЙСИ. |
I was combing through somebody's garbage looking for their credit card receipts. |
В мусоре рылся, квитанции искал от кредиток. |
If the first card is a Jester and the second a Wizard, then the Wizard rule takes precedence and players are not required to follow suit. |
Если первая карта-Шут, а вторая-волшебник, то правило волшебника имеет приоритет, и игроки не обязаны следовать его примеру. |
This invention is attributed to a French card maker of Agen in 1745. |
Это изобретение приписывают французскому картографу из Ажена в 1745 году. |
Wireless Type II cards often had a plastic shroud that jutted out from the end of the card to house the antenna. |
Беспроводные карты типа II часто имели пластиковый кожух, который выступал из конца карты, чтобы разместить антенну. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «chance card».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «chance card» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: chance, card , а также произношение и транскрипцию к «chance card». Также, к фразе «chance card» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.