Changed its approach - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
order was changed - порядок был изменен
substantially changed - существенно изменилась
changed daily - меняется ежедневно
have changed a lot since - сильно изменился с тех пор
laws have been changed - законы были изменены
how little has changed - как мало изменилось
will be changed - будет изменено
is not changed - не изменяется
is changed to - изменяется на
changed my job - изменил свою работу
Синонимы к changed: altered, made over, modified, recast, redid, refashioned, remade, remodeled, revamped, revised
Антонимы к changed: fixed, froze, set, stabilized
Значение changed: simple past tense and past participle of change.
its benefits - его преимущества
its haulage - его перевозки
its committment - его принятие окончательного решения
its compatibility - совместимость
its opportunities - его возможности
its depth - его глубина
its slow - его медленно
its fleece - его флис
its effects on - его влияние на
its aim was - его целью было
Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine
Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular
Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].
noun: подход, приближение, доступ, заход на посадку, подступ, попытки, авансы, вход
verb: подходить, приближаться, обращаться, сблизиться, подступать, надвигаться, начинать переговоры, пытаться повлиять, делать предложения, близиться
easement approach - переходная кривая
descent approach - заход на посадку со снижением
delta approach - дельта подход
appropriately approach - надлежащим образом подходить
present approach - Данный подход
stronger approach - сильнее подход
traditional approach - традиционный подход
programming approach - подход к программированию
conventional approach - Традиционный подход
production approach - производство подход
Синонимы к approach: means, style, tactic, procedure, method, modus operandi, manner, technique, strategy, MO
Антонимы к approach: go, move, leave, depart, go to
Значение approach: a way of dealing with something.
In contrast to the changed approach within the emerging economies, US policy makers and economists remained relatively unconcerned about BOP imbalances. |
В отличие от изменившегося подхода в развивающихся экономиках, американские политики и экономисты оставались относительно равнодушными к дисбалансам ПБ. |
Butler said that their writing approach changed in comparison to their previous releases, as they were now doing most of it while on tour. |
Батлер сказал, что их подход к написанию изменился по сравнению с их предыдущими релизами, так как теперь они делали большую часть этого во время тура. |
The history of medicine shows how societies have changed in their approach to illness and disease from ancient times to the present. |
История медицины показывает, как менялся подход общества к болезням и болезням с древних времен до наших дней. |
I know that you're trying a new approach, but just because you've changed, that doesn't mean everybody else has. |
Знаю, у тебя новый подход, но то, что ты изменился, не значит, что это сделали остальные. |
I've never cared what other people thought about me. I haven’t changed my attitude, my approach to the game one bit. |
Мне никогда не было дела до того, что думают обо мне другие люди. Я ни на йоту не изменил своего отношения, своего подхода к игре. |
When it became clear that the rescued children were being resold by their impoverished families, the organization changed its approach. |
Когда стало ясно, что спасенных детей перепродают их обедневшие семьи, организация изменила свой подход. |
The page has been in use in its present form for two years with minor tweaks by several editors, who have not changed its overall approach. |
Эта страница использовалась в ее нынешнем виде в течение двух лет с незначительными изменениями со стороны нескольких редакторов, которые не изменили ее общий подход. |
It has had an impact on subjects such as science for example and has changed the way we view and approach it. |
Она оказала влияние на такие предметы, как наука, например, и изменила наш взгляд и подход к ней. |
Until the 1930s, the Savoy group had not thought it necessary to advertise, but Carte and Reeves-Smith changed their approach. |
До 1930-х годов Savoy group не считала нужным рекламировать себя, но карт и Ривз-Смит изменили свой подход. |
Identity politics has had a big impact on science and has changed the way academics approach the subject. |
Политика идентичности оказала большое влияние на науку и изменила подход ученых к этому вопросу. |
The barebones approach cited in his quote has since changed; DuckDuckGo now has auto-completion and instant results for example. |
Подход barebones, приведенный в его цитате, с тех пор изменился; DuckDuckGo теперь имеет автоматическое завершение и мгновенные результаты, например. |
The November elections changed this, as has the approach taken by the Trump administration since it assumed office on Jan. 20. |
Ноябрьские выборы это изменили — так же, как и подход администрации Трампа, который стал ясен за время с тех пор, как президент вступил в должность 20 января. |
If one is changed, the others must also be adjusted, including approach, voice, person, tone, typography, design, and organization. |
Если один из них будет изменен, другие также должны быть скорректированы, включая подход, голос, личность, тон, типографию, дизайн и организацию. |
Between 1970 and 1990, two major developments in the aircraft industry changed the approach of aircraft design engineers to their design problems. |
В период между 1970 и 1990 годами два крупных события в авиационной промышленности изменили подход инженеров-конструкторов самолетов к их проблемам проектирования. |
Medical reformers, too, changed approach, expecting less from legislation and central government. |
Медицинские реформаторы тоже изменили подход, ожидая меньшего от законодательства и центрального правительства. |
Ellefson explained that the band changed its approach to songwriting for this album, beginning to write more melodic songs. |
Эллефсон объяснил, что группа изменила свой подход к написанию песен для этого альбома, начав писать более мелодичные песни. |
If the approach is not changed, we will continue to fight for another 20-30 years.... |
Если не менять подход, мы продолжим воевать еще 20-30 лет... |
This appears a logical approach as any change observed in the output will unambiguously be due to the single variable changed. |
Это представляется логичным подходом, поскольку любое изменение, наблюдаемое в выходных данных, однозначно будет вызвано изменением одной переменной. |
The band is considered to be among the pioneers of heavy metal and modern hard rock, although their musical approach changed over the years. |
Группа считается одним из пионеров тяжелого металла и современного хард-рока, хотя их музыкальный подход изменился с годами. |
In addition to the Humanist Party, the Community for Human Development later recommended also the formation of a party based on a new humanist approach to ecology. |
В дополнение к гуманистической партии сообщество за развитие человеческого потенциала позднее рекомендовало также создать партию, основанную на новом гуманистическом подходе к экологии. |
I have a feeling your collapse will have changed a lot of people's minds about the so-called reforms. |
Но подозреваю, что твой приступ заставит многих изменить свое отношение к так называемым реформам. |
We didn't know it yet, but even in the heady days of young love, we were learning how to approach suffering together. |
Мы ещё об этом не знали, но даже в бурную пору юношеской любви мы учились принимать страдания вместе. |
Пока что мы не можем отменить развитие болезней мозга. |
|
Particularly if we continue to approach the transformation of organizations the way we always have been. |
Особенно если не менять подход к оптимизации, которого мы придерживаемся. |
Do not attempt to approach him, do not attempt to apprehend him. |
Старайтесь не приближаться к нему, не пытайтесь задержать его. |
When matter is changed chemically, chemical energy is given off. |
Когда вещество химически изменяется, то выделяется химическая энергия. |
The overall objective of the UNIDO approach is to maximize the value added of industry's contribution to Armenia's own efforts to foster employment. |
Общая за-дача ЮНИДО заключается в максимальном увеличении добавленной стоимости промышленного производства в стране в целях расширения занятости. |
In the 19th century, the steam locomotive and telegraph changed the world forever. |
В 19-м веке паровоз и телеграф навсегда изменили мир. |
This approach, often advocated by the international community, often turned out to be over-optimistic. |
Этот подход, часто пропагандируемый международным сообществом, во многих случаях оказался чрезмерно оптимистичным. |
Without being able to see what’s changed, how do you merge the input from one reviewer, much less two or more? |
Не имея возможности просмотреть, что изменилось, как вы сможете объединить сведения от одного рецензента, а тем более двух и больше? |
Do you think Turkey has now moved closer to your idea that the future of Syria has to involve President Assad staying in some way or have you changed your mind about President Erdogan. |
Вы считаете, что Турция приблизилась к вашей идее, что будущее Сирии подразумевает, что президент Асад каким-то образом останется? Или Вы изменили свое мнение о президенте Эрдогане? |
Lives in the US changed remarkably for the better recently, with improvements in the service economy, new medical technologies, access to information, and the like. |
Жизнь в США в последнее время изменилась к лучшему, с улучшениями в сфере обслуживания, новых медицинских технологиях, доступе к информации, и проч. |
The archaeological evidence she and others had gathered made sense as a record of how humans changed their own environment. |
Собранные ею и другими учеными археологические находки помогут разобраться в том, как людям удалось изменить условия окружающей среды. |
The administration’s relatively restrained approach to Ukraine, the Middle East, and democracy promotion in general has the virtues of discretion and prudence. |
У довольно сдержанных позиций администрации по Украине, по Ближнему Востоку и по продвижению демократии в целом есть свои достоинства, такие как благоразумие и предусмотрительность. |
But there are three weaknesses to that approach. |
Но в таком подходе есть три недостатка. |
The possibility that he may run for prime minister in order to prolong his rule when his presidential mandate expires is a logical continuation of this approach. |
Возможность того, что он может выдвинуть свою кандидатуру на пост премьер-министра, чтобы продлить свое правление, когда истечет его президентский мандат, является логическим продолжением такого подхода. |
It is an approach that has given Russia bits of Georgia and Ukraine and has explained muscle-flexing in Belarus and the Baltics. |
Благодаря такому подходу Россия получила часть территорий Грузии и Украины. Этим объясняется ее демонстрация силы в Белоруссии и Прибалтике. |
They had eaten some bread and cheese purchased in isolated taverns, behind hedges; they had changed carriages frequently; they had travelled short distances on foot. |
Они ели под плетнями купленные в одиноких харчевнях хлеб и сыр, часто пересаживались из одного экипажа в другой, часть дороги шли пешком. |
Yes, I says. I feed a whole dam kitchen full of niggers to follow around after him, but if I want an automobile tire changed, I have to do it myself. |
Само собой, - говорю. - Кормлю тут полную кухню черномазых, чтобы ходили за ним, а в результате шину и ту некому сменить, кроме как мне самому. |
The first gravitational anomalies changed everything. |
Первые гравитационные аномалии изменили все. |
They smiled and seemed sincere in their efforts to approach him as a friend, to express appreciation, to display good will and cordial interest. |
Они улыбались и выглядели искренними в своих усилиях быть с ним дружелюбными, выражая своё восхищение, проявляя добрую волю и сердечно изображая заинтересованность. |
So if we're gonna get Frank on board with this... we have to approach him as equals. |
И если мы хотим заинтересовать Фрэнка то должны обращаться с ним как с равным. |
Her countenance was totally altered; the enchanting softness of her tone was changed to a moroseness that added new beauty to her. |
Лицо у нее и впрямь было совсем другое. Известное вам выражение кротости сменилось строптивостью, придавшей ему новую прелесть. |
Rostov was not far from the trumpeters, and with his keen sight had recognized the Tsar and watched his approach. |
Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением. |
But in a return visit later that year, the same psychologist noted that Ames had changed. |
Но в повторном визите позже в том году психолог заметил, что Эймс изменился. |
Да... Мы сменили пароль месяц назад. |
|
However, my opinion has not changed. |
Однако, мое мнение не изменилось. |
Or they might be speaking a changed version of their original language, heavily mixed with other language families. |
Или они могут говорить на измененном варианте своего родного языка, сильно смешанном с другими языковыми семьями. |
This approach turned out to be impractical however, as the liquidity of the bog allowed the spoil to flow away from where the track was to be laid. |
Однако такой подход оказался нецелесообразным, так как ликвидность болота позволяла добыче утекать от того места, где должна была быть проложена трасса. |
An approach to realising the benefits of in-memory storage while limiting its costs is to store the most frequently accessed data in-memory and the rest on disk. |
Подход к реализации преимуществ хранения данных в памяти при одновременном ограничении его стоимости заключается в том, чтобы хранить наиболее часто используемые данные в памяти, а остальные-на диске. |
И я помню, как подумал: Моя жизнь только что изменилась. |
|
She also raised issues with the simplistic approach taken by some psychologists in the application of positive psychology. |
Она также подняла вопросы, связанные с упрощенным подходом, принятым некоторыми психологами в применении позитивной психологии. |
A craftsperson or artisan differs from an artist in how they approach their creative activities. |
Ремесленник или ремесленник отличается от художника тем, как они подходят к своей творческой деятельности. |
The convention removed Hanover from the war, leaving the western approach to Prussian territory extremely vulnerable. |
Конвенция вывела Ганновер из войны, оставив западный подход к прусской территории крайне уязвимым. |
The spiders approach him for help in taking revenge after their defeat at the hands of Sun Wukong. |
Пауки обращаются к нему за помощью, чтобы отомстить за свое поражение от рук Сунь Укуна. |
The minimalist approach of boogie, consisting of synthesizers and keyboards, helped to establish electro and house music. |
Минималистский подход Буги, состоящий из синтезаторов и клавишных, помог создать электро-и хаус-музыку. |
The approach a player takes in making his moves constitutes his strategy. |
Подход, который игрок принимает при выполнении своих ходов, составляет его стратегию. |
Nisargadatta was critical of a merely intellectual approach to nondual Truth. |
Нисаргадатта критически относился к чисто интеллектуальному подходу к недвойственной истине. |
Warfare defined the foreign policies of Louis XIV, and his personality shaped his approach. |
Война определила внешнюю политику Людовика XIV, и его личность определила его подход. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «changed its approach».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «changed its approach» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: changed, its, approach , а также произношение и транскрипцию к «changed its approach». Также, к фразе «changed its approach» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.