Child called - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
parent-child interaction - родитель-ребенок взаимодействия
child caregiver - ребенок ухаживающий
child aged - ребенок в возрасте
child schooling - ребенок школьного
mother and child mortality - мать и детская смертность
mother of your child - мать вашего ребенка
with disabilities and child - инвалиды и дети
survival of the child - выживание ребенка
child development services - услуги в области развития ребенка
rights and child - права и ребенок
Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin
Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup
Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.
calling / called line identification - идентификация вызывающего/вызываемого абонента
called index - индекс вызываемого абонента
until they are called - пока они не называются
called in the past - называемый в прошлом
called business - называется бизнес
called upon the authorities - призвала власти
in this context called - В этом контексте под названием
the so-called theory - так называемая теория
frequently called numbers - часто называемые номера
called in advance - называется заранее
Синонимы к called: bawl, bellow, cry, hail, cry out, roar, vociferate, holler, yell, shout
Антонимы к called: nominate, miscall
Значение called: cry out to (someone) in order to summon them or attract their attention.
Chacha, this young child... will later on become the concubine of the unifier Toyotomi Hideyoshi... called Yodo-dono. |
этот маленький ребенок позже станет наложницей объединителя Тоетоми Хидейоши и ее будут звать Йодо-доно. |
In fact, she was there to see Lucille 2's so-called foster child, Perfecto. |
На самом деле, она пришла к так называемому приёмышу Второй Люсилль — Перфекто. |
You called child protective services on me? |
Вы натравили на меня органы опеки? |
The Guardian and The Daily Telegraph called the recording by Capaldi a touching video to a young child suffering from grief. |
The Guardian и Daily Telegraph назвали запись Капальди трогательным видео для маленького ребенка, страдающего от горя. |
There is also a unique form of autism called autistic savantism, where a child can display outstanding skills in music, art, and numbers with no practice. |
Существует также уникальная форма аутизма, называемая аутистическим савантизмом, когда ребенок может проявить выдающиеся навыки в музыке, искусстве и числах без практики. |
If a child at school says that his/her pastor called the child a witch that should become a child safeguarding issue. |
Если ребенок в школе говорит, что его пастор назвал ребенка ведьмой, это должно стать проблемой защиты ребенка. |
The WHO report was followed by the publication of an abridged version for public consumption called Child Care and the Growth of Love. |
За докладом ВОЗ последовала публикация сокращенной версии для общественного потребления под названием забота о детях и рост любви. |
The sword called Son Slayer, with which he killed Hadubrand, his eldest child. |
Этим мечом, который звался Убийцей Сыновей, Гильдебранд сразил Хадубранда, своего старшего сына. |
A blanket called GO-GO Blanket holds the US patent for child-sized sleeved blankets. |
Одеяло под названием GO-GO Blanket имеет патент США на детские одеяла с рукавами. |
Their child would be called in reference to yourself, your second cousin as they are on your generation level. |
Их ребенок будет называться по отношению к вам, вашему троюродному брату, поскольку они находятся на уровне вашего поколения. |
The child's mother untangled her, administered CPR and called for medical attention. |
Мать ребенка распутала ее, сделала искусственное дыхание и вызвала врача. |
A film about Sherlock Holmes's early adventures as a child was released in 1985, called Young Sherlock Holmes. |
В 1985 году вышел фильм о ранних приключениях Шерлока Холмса в детстве под названием Молодой Шерлок Холмс. |
These documents, called for in the Strategic Plan, outlined the commitment of Pace to remain a small, family school which educated the whole child. |
Эти документы, предусмотренные в стратегическом плане, обозначили обязательство ПАСЕ оставаться небольшой семейной школой, в которой обучается весь ребенок. |
So there would have been no genetic problem if Kate were to have a child by the man she also called Daddy. |
То, что не будет никаких генетических проблем если у Кэйт будет ребенок от человека, которого она зовет папа. |
Jack called me a liar in front of every man, woman, and child I've come to know over the past month. |
Джек назвал меня лжецом на глазах всех мужчин, женщин и детей, с которыми я познакомился за последний месяц. |
Blessed is the peacemaker, for he can be called the child of God. |
Благословен будет миротворец... ибо его называют сыном Господа. |
Cranston has produced an instructional DVD called KidSmartz, which is designed to teach families how to stay safe from child abductors and Internet predators. |
Крэнстон выпустил обучающий DVD под названием KidSmartz, который призван научить семьи, как оставаться в безопасности от похитителей детей и интернет-хищников. |
How many times we get called up to look for a missing child, man? |
Как часто нас вызывали, чтобы найти пропавшего ребенка? |
Bought a crib, called about child care, looked into assistance? |
Купила кроватку, позвонила насчет соцобеспечения, узнала, какую помощь они предлагают? |
This was because the plans for the coup called for the arrest of every man, woman and child on the streets the morning of 11 September. |
Это было вызвано тем, что планы переворота предусматривали арест всех мужчин, женщин и детей на улицах утром 11 сентября. |
The nuns called again, threatening that pneumonia might make an insufferably headstrong child a lot less curious about nature. |
Монахини опять принялись ее звать, пугая тем, что воспаление легких быстро отучит строптивую девчонку от чрезмерного пристрастия к наблюдению за природой. |
Elsewhere, the Canadian Dominion Statutes in form of so-called Breaches of Contract Act, stipulated jail terms for uncooperative child workers. |
В других странах канадские законы Доминиона в форме так называемого закона о нарушении контрактов предусматривают тюремные сроки для несговорчивых детей-работников. |
On the other hand what hard core proof do you have to say that the child is called Jackson Brent Spiner, you don't. |
С другой стороны, какие у вас есть веские доказательства того, что ребенка зовут Джексон Брент Спайнер, вы не знаете. |
Maria's mother called child services last year on her husband. |
Мать Марии обращалась в социальную службу с жалобой на своего мужа. |
You called Guernica a bastard child of cubist-surrealist mentovem and accused Picasso of crimes against beauty. |
Ты назвал Гернику внебрачным ребенком кубизма и сюрреализма и обвинил Пикассо в преступлениях против красоты. |
The Sisters called me a love child. |
- Монахини меня называли дитя любви. |
In Melbourne they lived in a house called Hazelwell in Powlett St East Melbourne and in November 1886 Florence had her first child. |
В Мельбурне они жили в доме под названием Хейзелуэлл на улице Паулетт-Сент-Ист-Мельбурн, и в ноябре 1886 года Флоренс родила своего первого ребенка. |
Amenhotep III also may have been the father of a third child—called Smenkhkare, who later would succeed Akhenaten and briefly ruled Egypt as pharaoh. |
Аменхотеп III также, возможно, был отцом третьего ребенка-Сменхкара, который впоследствии унаследовал Эхнатона и недолго правил Египтом в качестве фараона. |
Winter called her ' dear child' and gave her a rather lovely miniature of an eighteenth-century lady, rather against her will. |
Уинтер звал ее милая девочка и буквально навязал ей в подарок красивую миниатюру, портрет дамы в костюме восемнадцатого века. |
When a child was born, it would not stay with its biological parents, but rather be raised by nurses in a group called ‘The Babies. |
Когда ребенок рождается, он не остается со своими биологическими родителями, а воспитывается медсестрами в группе под названием Дети. |
This child's presence always and infallibly called up in Vronsky that strange feeling of inexplicable loathing which he had experienced of late. |
Присутствие этого ребенка всегда и неизменно вызывало во Вронском то странное чувство беспричинного омерзения, которое он испытывал последнее время. |
As a child, we were taught that the Holy Book of Islam was called the Koran. |
В детстве нас учили, что Священная Книга Ислама называется Коран. |
When I was a child, they called me young fellow; now they call me old Fellow; those are my baptismal names; take that as you like. |
Когда я был мальчиком, меня звали Малышом, а теперь кличут Стариной. Вот и все мои имена, хотите - верьте, хотите - нет. |
Parker's Quincy System called for child-centered and experience-based learning. |
Система Паркера Куинси требовала ориентированного на ребенка и основанного на опыте обучения. |
Despite her blindness, Christina, as she was called, was a happy and gifted child with a talent for languages and an ear for music. |
Несмотря на свою слепоту, Кристина, как ее называли, была счастливым и одаренным ребенком с талантом к языкам и музыкальным слухом. |
Key example here: there's a variant of a gene called MAO-A, and if you have that variant, you are far more likely to commit antisocial violence if, and only if, you were abused as a child. |
Ключевой пример: существует вариация гена MAO-A; обладатели данной вариации гена более склонны к проявлению насилия в обществе, но лишь при условии того, что в детстве они стали жертвой насилия. |
The Vegan society said something similar with respect to so-called vegan parents who were charged with child abuse for starving their child. |
Веганское общество сказало нечто подобное в отношении так называемых веганских родителей, которых обвинили в жестоком обращении с детьми за то, что они морят голодом своего ребенка. |
The current trend in the U.S. is to understand child psychopathology from a systems based perspective called developmental psychopathology. |
Современная тенденция в США заключается в том, чтобы понимать детскую психопатологию с системной точки зрения, называемой психопатологией развития. |
'Miss is dreadfully wayward, sir,' I called out. 'As bad as any marred child: you'd better be riding home, or else she will be sick, only to grieve us.' |
Мисс Кэтрин очень своенравна, сэр, - крикнула я ему. - Как всякий избалованный ребенок. Поезжайте-ка вы лучше домой, не то она и впрямь заболеет, чтобы только нам досадить. |
I had called to him to stop, when I saw the figure of the child pause on its airy course. |
Я велел ему остановиться, когда увидел, что призрак ребенка замер в своем воздушном странствовании. |
You'll never guess what silly nickname Daphne was called as a child. |
Никогда не угадаешь, какое у Дафни в детстве было глупое прозвище. |
'How can you lie so glaringly to the poor child?' I called from the inside. 'Pray ride on! |
Как вы можете так нагло лгать бедному ребенку?- крикнула я из-за стены. - Проезжайте-ка мимо! |
I was still child enough to consider a Christian name like a plume in the hat, though from the very first he had called me by mine. |
Я была еще таким ребенком, что право звать человека по имени воспринималось мной как перо на шляпе, хотя сам-то он звал меня по имени с первого дня. |
Indulgent parenting, also called permissive, non-directive, lenient or libertarian, is characterized as having few behavioral expectations for the child. |
Снисходительное воспитание, также называемое снисходительным, недирективным, снисходительным или либертарианским, характеризуется как имеющее мало поведенческих ожиданий для ребенка. |
So called as the God-Demon of child sacrifice who led a revolt of fellow demons against Heaven. |
Так называемый Бог-Демон, принесший в жертву ребенка, который возглавил восстание демонов против небес. |
In 2007, he created a comic book with his son Weston, called Voodoo Child, which was published by Virgin Comics. |
В 2007 году он вместе со своим сыном Уэстоном создал комикс под названием Voodoo Child, который был издан компанией Virgin Comics. |
Who do you think called Child Protective Services? |
А ты как думаешь, кто вызвал службу защиты детей? |
The plan called for families to have one child each in order to curb a then-surging population and alleviate social, economic, and environmental problems in China. |
План предусматривал, что семьи должны иметь по одному ребенку в каждой, чтобы обуздать растущее население и облегчить социальные, экономические и экологические проблемы в Китае. |
That's called a babygram, a full X-ray of a child's body, a little infant's body. |
Это бэбиграмма, рентген всего тела новорождённого ребёнка. |
As a young child I came across the first Czech edition of a gothic novel called The Castle of Otranto written by Horace Walpole. |
Ещё в детстве мне случайно попало в руки первое чешское издание готического романа Замок Отранто, написанного Горацием Уолполом. |
In June this year, I launched something called the Global Vote. |
В июне этого года я запустил проект под названием Global Vote, глобальное голосование. |
All of a sudden, the brain is no longer under pressure, can re-expand and we cure the child through a single-hole incision. |
На мозг больше не оказывается давление, его размер восстанавливается, так мы вылечили ребёнка с помощью одного разреза. |
She said something under her breath and the child leaned against her leg and pouted, but didn't cry anymore. |
Женщина что-то тихо проговорила, и малыш прижался к ее ноге и надулся, но кричать перестал. |
They used to say that a child conceived in love has a greater chance of happiness. |
Они сказали, что ребенок, зачатый в любви имеет больше шансов быть счастливыми. |
Cisco had the samples analyzed and the proteins in the blood were that of an adult, not a child. |
Циско проанализировал образец и протеины в крови соответствуют взрослому, не ребёнку. |
Calculating the reverse polarisation should be child's play! |
Вычисление обратной поляризации должно быть детской забавой! |
For a moment or two she sat dreaming. Dreaming of the future unfolding before her... She smiled like a happy child. |
Несколько секунд женщина сидела, мечтая об открывающейся перед ней перспективе и счастливо улыбаясь. |
Has the child ingested any poison or is an object lodged in his throat? |
Проглотил ли ваш ребенок яд или какой-нибудь предмет, который застрял у него в горле? |
Здесь и проходит граница между одаренным ребенком и придурком. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «child called».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «child called» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: child, called , а также произношение и транскрипцию к «child called». Также, к фразе «child called» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.