Circumstances of its destruction - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Circumstances of its destruction - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обстоятельства его гибели
Translate

- circumstances [noun]

noun: обстоятельства, условия, материальное положение

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- its

его

- destruction [noun]

noun: разрушение, уничтожение, деструкция, разорение, причина гибели, причина разорения



The timelines associated with this destruction phase would be ambitious under the most peaceful and benign of circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сроки, предусмотренные для этапа уничтожения, можно считать амбициозными даже для самых мирных и благоприятных условий.

However, many states have limited or removed liability from rescuers in such circumstances, particularly where the rescuer is an emergency worker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако многие государства ограничивают или снимают ответственность со спасателей в таких обстоятельствах, особенно в тех случаях, когда спасатель является аварийным работником.

The conservative Chicago Sun-Times bannered Bakke's admission in its headline, while noting that the court had permitted affirmative action under some circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консервативная Chicago Sun-Times запретила признание Бакке в своем заголовке, отметив при этом, что суд разрешил позитивные действия при некоторых обстоятельствах.

In August of 2014, protests broke out in Ferguson, Missouri, after the killing of an African-American teenager by a white police officer, under murky circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе 2014 года в Фергюсоне, штат Миссури вспыхнули протесты после того, как белый полицейский убил афро-американского подростка при невыясненных обстоятельствах.

But you don't collect on contracts under these circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты не можешь взимать по контракту в таких обстоятельствах.

They may view their lives very pessimistically, suffer from serious depression or, in the worst of circumstances, commit suicide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они весьма пессимистично смотрят на жизнь, впадают в тяжелую депрессию или, в худшем из случаев, могут совершить самоубийство.

The Secretary-General may make such proposals for review by the relevant intergovernmental body if he or she considers that circumstances so warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный секретарь может вносить предложения на этот счет на рассмотрение соответствующего межправительственного органа, если он или она считает, что это оправданно обстоятельствами.

The conventional wisdom is that, in such circumstances, greater international engagement can, at the very least, provide a stabilizing impulse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, превалирует мнение, что в таких условиях более широкая международная вовлеченность может послужить, как минимум, толчком к стабилизации.

The methodology used for assessing the extent of cultivation of illicit crops will be adapted to local circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Методы, используемые для оценки масштабов выращивания незаконных культур, будут адаптироваться к местным условиям.

These votes carry much more weight than the sheer number they represent under normal circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти голоса являются гораздо более весомыми, чем сама цифра, которой они выражены.

Despite difficult economic circumstances, Lebanon continued to pay its contribution to the Force in full and to provide duty-free access to imports for the exclusive use of UNIFIL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на тяжелое экономическое положение, Ливан продолжает вносить в полном объеме взнос на цели поддержания Сил и обеспечивать исключительно для ВСООНЛ беспошлинный доступ к импортным товарам.

We're holding up as best we can under the circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы держимся, как можем, с учетом обстоятельств.

Under normal circumstances I would be counseling the Captain at a time like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При нормальных обстоятельствах моей обязанностью было бы консультирование капитана в ситуациях, подобных этой.

It seemed to her to be the logical and disastrous end to the train of circumstance in which she had become involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это казалось ей логическим и роковым завершением той цепи обстоятельств, в которые она оказалась вовлечена.

We need Lau back but the Chinese won't extradite a national under any circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо вернуть Лау но Китайцы не выдают своих ни при каких условиях.

'I know it's not etiquette to ask, but the circumstances are very unusual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, просить об этом не положено, но у нас особые обстоятельства.

The directional control and the self-destruct, captain, are both burnt out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управления рулями и самоуничтожения, капитан, - оба сгорели.

Computer, stand by auto-destruct sequence Omega.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компьютер, приготовить программу самоуничтожения Омега.

I overheard you and the young miss discussing Mrs Macey's distressing circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подслушала вас и молодую мисс, когда вы говорили о горестных обстоятельствах миссис Мэйси.

You read all these stories... strangers brought together through life-threatening circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно прочесть во многих историях как незнакомцы становятся близки в опасных для жизни обстоятельствах

This meeting proved indeed a lucky circumstance, as he communicated to her the house where he lodged, with which Sophia was unacquainted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встреча эта пришлась очень кстати: Джонс сообщил горничной свой адрес, которого Софья не знала.

Well, circumstances are rather exceptional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, обстоятельства довольно необычные.

But why would it self-destruct?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но зачем он самоуничтожился?

I thought Trump would self-destruct, so what do I know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, что Трамп уничтожит сам себя, так что я могу знать?

One of several methods by which I might self-destruct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из методов, с помощью которых я мог себя уничтожить.

Just as the planet began to self- destruct, we found Spock, alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда планета начала саморазрушаться, мы нашли Спока. Живого.

Even when you self-destruct, you have to fail more, lose more, die more, stink more than others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всем саморазрушении ты хочешь проиграть крупнее, потерять больше, умереть раньше других, вонять сильнее других.

Please tell me you're about to self-destruct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, скажи, что ты собираешься самоликвидироваться.

Well, considering the circumstances...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, принимая во внимание обстоятельства...

I thought, sir,that with the cardinal fallen and sent away that circumstances in this country might be changed for the better. More tolerant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил, сэр, что раз кардинал потерял власть и изгнан, обстановка в стране может стать лучше, более терпимой.

Under no circumstances do we reveal ourselves as officers of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни в коем случае не показываем что мы - полицейские.

You must not open your eyes under any circumstances!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не должен открывать глаза при любых обстоятельствах!

Happy to be alive under any circumstances. Is that your point?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Радуйся, что живешь при любых обстоятельствах.

If he will not cooperate, we cannot, under any circumstances, attempt to detain him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он не будет сотрудничать, мы не можем, ни в коем случае, пытаться его задержать.

Under no circumstances is that ship to reach Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот корабль не должен достичь Земли ни в коем случае.

My dear Mr. Spock, I admit that circumstances have forced us to make a few adaptations of Plato.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой дорогой м-р Спок, я допускаю, что обстоятельства вынудили нас слегка изменить учение Платона.

He has to self destruct now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен самоуничтожиться немедленно.

A probable action or opinion was one such as sensible people would undertake or hold, in the circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятным действием или мнением было такое, которое разумные люди предприняли бы или придерживались в данных обстоятельствах.

Suicide of more than one stone rarely occurs in real games, but in certain circumstances, a suicidal move may threaten the opponent's eye shape, yielding a ko threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самоубийство более чем одного камня редко происходит в реальных играх, но в определенных обстоятельствах самоубийственный ход может угрожать форме глаз противника, приводя к угрозе ko.

If the statement is true at the time, but becomes untrue due to a change in circumstances, the representor must update the original statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если утверждение истинно в данный момент, но становится неверным из-за изменения обстоятельств, представитель должен обновить исходное утверждение.

However, several circumstances were in place that made the Stonewall riots memorable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, некоторые обстоятельства, которые сделали обструкцию беспорядков, запоминающимся.

Their financial circumstances were poor enough that she was said to have stored up liver mosses as paper and persimmon sticks to write with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их финансовое положение было настолько бедным, что она, как говорили, запасала печеночный мох в качестве бумаги и палочки хурмы для письма.

Non-sterile product can be appropriate in limited circumstances in which people have intact, healthy skin that will not be compromised or cut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нестерильный продукт может быть уместен в ограниченных условиях, когда люди имеют неповрежденную, здоровую кожу, которая не будет подвергаться риску или порезам.

Under normal circumstances, ADH will regulate the blood pressure and increase or decrease the blood volume when needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нормальных условиях АдГ регулирует кровяное давление и увеличивает или уменьшает объем крови, когда это необходимо.

Ultimately, the Navy partially conceded, and MacArthur was to be given total command of all forces, if circumstances made it necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном счете, флот частично уступил, и Макартур должен был получить полное командование всеми силами, если обстоятельства того потребуют.

The variety of adaptations to specific environmental circumstances among amphibians is wide, with many discoveries still being made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разнообразие адаптаций к конкретным условиям окружающей среды у амфибий велико, и многие открытия все еще делаются.

Lamine Diack, president of the IAAF, supported Bolt and said that his celebration was appropriate given the circumstances of his victory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ламин Диак, президент IAAF, поддержал болта и сказал, что его празднование было уместным, учитывая обстоятельства его победы.

In these circumstances, crackpots flourish, making matters worse for those who believe that there is serious science going on here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих условиях процветают сумасшедшие, что ухудшает положение тех, кто верит, что здесь идет серьезная наука.

In computing, there are circumstances in which the outputs of all procedures solving a particular type of problem are statistically identical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В вычислительной технике существуют обстоятельства, при которых выходы всех процедур, решающих тот или иной тип задачи, статистически идентичны.

This forms the 'logic of the situation', the result of reconstructing meticulously all circumstances of an historical event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это формирует логику ситуации, результат тщательной реконструкции всех обстоятельств исторического события.

These laws vary among different countries and many laws have exemptions or special circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти законы различаются в разных странах, и многие законы имеют исключения или особые обстоятельства.

In this circumstance, the Magnus effect will still dictate the curvature of the ball to some degree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае эффект Магнуса все еще будет в какой-то степени диктовать кривизну шара.

A spider may adapt the shape of its web to abnormal circumstances, suggesting that the web is not just built with a fixed template.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что эта дискуссия получит хороший баланс с обеих сторон, и что обе стороны смогут честно рассмотреть претензии другой стороны.

Barry blames circumstance and others for his lack of career progression, but there is evidence he is not very attentive to his job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Барри винит обстоятельства и других людей за отсутствие карьерного роста, но есть свидетельства того, что он не очень внимателен к своей работе.

With humans male lactation can occur only under specific circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У человека мужская лактация может наступать только при определенных обстоятельствах.

Getting to chapter three may be tricky, since it requires a specific set of circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добраться до третьей главы может оказаться непросто, поскольку для этого требуется определенный набор обстоятельств.

No cause of death was determined, and the circumstances surrounding their disappearance remain unknown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина смерти не была установлена, а обстоятельства, связанные с их исчезновением, остаются неизвестными.

In general, however, it is normal to only list those relevant to the circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом, однако, вполне нормально перечислять только те из них, которые имеют отношение к данному обстоятельству.

In that circumstance, if you can't reach a consensus, then per Marcus, nothing should go into the infobox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае, если вы не можете достичь консенсуса, то, согласно Маркусу, ничто не должно входить в инфобокс.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «circumstances of its destruction». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «circumstances of its destruction» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: circumstances, of, its, destruction , а также произношение и транскрипцию к «circumstances of its destruction». Также, к фразе «circumstances of its destruction» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information