Clever bastard - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Clever bastard - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
умный ублюдок
Translate

- clever [adjective]

adjective: умный, ловкий, искусный, способный, талантливый, даровитый, юркий, добродушный

- bastard [adjective]

noun: ублюдок, гибрид, внебрачный ребенок, байстрюк, побочный ребенок, помесь, выблядок, говноед, метис, бастр

adjective: внебрачный, незаконнорожденный, неправильной формы, худшего качества, поддельный, притворный, необычного размера

  • bastard wing - крылышко

  • you bastard - сволочь

  • that bastard - этот ублюдок

  • silly bastard - глупый ублюдок

  • mad bastard - сумасшедший ублюдок

  • sadistic bastard - садистский ублюдок

  • cocky bastard - самоуверенный ублюдок

  • you are a bastard - ты сволочь

  • that little bastard - что маленький ублюдок

  • bastard connection - нестандартное соединение

  • Синонимы к bastard: natural, illegitimate, born out of wedlock, mongrel, hybrid, patchwork, impure, inferior, adulterated, alloyed

    Антонимы к bastard: legitimate, genuine, claimed

    Значение bastard: born of parents not married to each other; illegitimate.



I'd love to see the clever bastard who was here before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотел бы я знать, какая сволочь это разнюхала.

Joe was good at some things, and the dumb bastard thought he was clever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие делишки ему в самый раз. Дубина и подонок, хотя умником себя считает.

Luckily, some very clever person developed a protocol, the ABCs...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К счастью, один очень умный человек разработал протокол,

I want to be clever at English because English will help me in my future life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу быть умным по-английски, потому что английский язык поможет мне в моей будущей жизни.

There have always been the stupid and the clever, the slave and the master, the peasant and the prince.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всегда существовали дураки и умники, рабы и господа, мужики и принцы.

A clever attorney could invoke that defense to help his client avoid responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умный адвокат мог бы сослаться на эту защиту, чтобы помочь своему клиенту избежать ответственности.

There were no clever words left to accompany the scene for the recording.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее не нашлось мудрых слов, которыми она могла бы украсить эту сцену своего репортажа.

I was like a tiny spider who fell in a bathful of water, and some bastard pulled the plug!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И почувствовал себя крохотным паучком, попавшим в ванну с водой, когда кто-то вдруг выдергивает пробку!

Dirty bastard, which I did not pick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну-ка, встань сюда.

For a clever man, that is a very stupid excuse indeed!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для умного человека это очень глупая отговорка!

The fun thing about Litan’s book is that he details many clever little ideas about how to run businesses or to manage the economy better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забавная вещь о книге Литана является тем, что он подробно описывает много умных и малых идей о том, как лучше заниматься бизнесом или даже управлением экономики.

Very clever, those old prison hulk skippers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они там очень умные, на этих старых тюремных развалинах.

The murderous bastard, he thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сволочь, убийца, подумал он.

Oh, I see. Mooney's tone was quite pleasant, easy. It was these other fellows you were calling a bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А-а, понял. - Голос у Муни был мирный, ласковый. - Это ты остальных назвал скотиной.

Like most clever criminals, he may be too confident in his own cleverness and imagine that he has completely deceived us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и большинство незаурядных преступников, Стэплтон, вероятно, слишком полагается на свою хитрость и воображает, что обвел нас вокруг пальца.

Yet is it not blessing, that they stayed you from being ensnared in clever plot?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве они тебя не благословили, избавив от хитроумной западни?

Aren't you the clever little chunky monkey?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну не умная ли ты обезьянка?

Lucky bastard, as it turns out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Везучий ублюдок, как выяснилось.

So we're dealing with a thief who's clever enough not to leave fingerprints and levitate above a worktop, but dumb enough to leave behind a watch worth a fortune?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, мы имеем дело с вором, который умудрился не оставить отпечатков пальцев, воспарив над разделочным столом, но проявил тупость, оставив часы, стоящие целое состояние.

Clever devils, skilful with their hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умные, черти, ловкие...

No time for bathing, Bastard-Prince.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не время для купания, принц-бастард.

You are so clever, said the reindeer;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты такая мудрая женщина! - сказал олень.

Confederate Brigade was a bastard offshoot of the KKK.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфедеративная Бригада была ответвлением ККК.

He might even be somewhat more clever than you...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может быть в чём-то умнее вас...

This explains the sort of clever thing that is wanted, and Mr. Weston has done very well for himself; but he must have knocked up every body else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Теперь мы видим, какого сорта требуется остроумие, и мистер Уэстон в нем преуспел, но только для других он, вероятно, истощил эту ниву.

We've just learned that the letter we believed to be from the Caveman is, in fact, a very clever forgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы только что узнали, что письмо, которое мы предполагали, было от Пещерного Человека, на самом деле, очень искусная подделка.

Getting another animal to do the killing for you is clever, but making the kill yourself is an even bigger challenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заставить другое животное убивать добычу для тебя - умная стратегия, но убить её самому - ещё более сложная задача.

Oh, certainly that was Kay, said Gerda, he was so clever; he could work mental arithmetic and fractions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, да, это Кай! - сказала Герда. - Он ведь такой умный! Он знал все четыре действия арифметики, да еще с дробями!

The classic elaborate and clever but ultimately stupid plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Классически разработанный, умный, но, в конечном счете, тупой план.

Now, in this novel, there will be four clever men all working together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А над нашим романом будут работать сообща четыре умных человека.

If he wasn't an ambitious and mercenary bastard, I never would've given him the job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну если бы он не был амбициозным и корыстным ублюдком я бы его с самого начала на работу не взял.

You're an exceptionally clever woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты необычайно умная женщина.

Captain, please tell the court this is not imagination, nor some clever photographic record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан, скажите суду, что это не воображение и не технический трюк.

So clever and forward-thinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так умно и нестандартно.

Maybe he's an inconsiderate cheating bastard, and she wanted to get the last word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, он опрометчивый, лживый ублюдок, и она хотела, чтобы за ней было последнее слово.

The greenish bronze hair was set in a clever and novel style that only London's best hairdresser could achieve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Волосы были причесаны в новейшем стиле, доступном только лучшим лондонским парикмахерам.

I've always admired your... clever fiendishness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда восхищалась вашей... умной жестокостью.

I'm afraid a mistake has been made. A big mistake. You're a very clever young lady, Miss Whitney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Боюсь, что произошла ошибка, большая ошибка. Вы оказались очень умной женщиной, мисс Уитни.

I mean, don't get me wrong, it's a good thing but I'm the one who broke ranks with the bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не пойми меня неправильно, это хорошо, но просто я нарушила планы этого ублюдка.

It's called Junk Mail. Clever, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно называется Хреновая почта. Тонко, да?

When they're safely tucked away, we'll flush out our clever Doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С их помощью мы сможем влиять на нашего умника Доктора.

It's got loads of clever stuff on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем множество умных деталей.

Mr. Lydgate is very intellectual and clever; I know there is an attraction in that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Лидгейт очень умен и остроумен. Это производит впечатление, я знаю.

He was clever, my grandfather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умный был у меня дед.

I'm not so clever as a coon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я же не такой умный, как енот.

We should have some insurance, in case the Empire is more clever than we think.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно как-то подстраховаться. Империя умней, чем нам кажется.

Well, aren't you clever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну чтож, разве ты не умница?

The text's English translator, Peter Dronke, praises the dramatist's clever portrayal and insights into human nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Английский переводчик текста, Питер Дронке, хвалит искусное изображение драматурга и понимание человеческой природы.

A flashback then reveals how a seeming complication was either anticipated by the Leverage team, or used in a clever improvisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем флэшбэк показывает, как кажущееся осложнение было либо предвидено командой рычагов, либо использовано в умной импровизации.

Just as a clever drummer in no time would make known the message in the four directions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же, как умный барабанщик в мгновение ока разнесет послание по всем четырем направлениям.

He fought his way through the northern tribes to the foothills of the Pyrenees, subduing the tribes through clever mountain tactics and stubborn fighting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проложил себе путь через северные племена к подножию Пиренеев, подчинив племена хитроумной горной тактике и упорным боям.

Shepard Fairey’s Obey Giant stickers and Akay’s Akayism posters are clever children of Duchamp, ironic conceptual art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гигантские наклейки Шепарда Фейри повинуйся и плакаты Акая Акайизм - это умные дети Дюшана, ироничного концептуального искусства.

She seems to me to be clever, very cool-headed, and well able to control her emotions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она кажется мне умной, очень хладнокровной и хорошо умеет контролировать свои эмоции.

He stated that a person who would commit such crimes is intelligent, clever, shrewd, and often not apprehended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заявил, что человек, который совершил бы такие преступления, Умен, умен, проницателен и часто не задерживается.

Is there a clever way to do this for the whole page, or do we need to edit each instance of code individually?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли разумный способ сделать это для всей страницы, или нам нужно редактировать каждый экземпляр кода по отдельности?

And if this clever formatting I've just tried above works, I'll eat my hat ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если это умное форматирование, которое я только что попробовал выше, сработает, я съем свою шляпу ...

However it was very clever gaming of the system because when older ≠ wiser then put it up for deletion there was no consensus to delete it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это была очень умная игра системы, потому что, когда более старый ≠ мудрый затем выставил его на удаление, не было никакого консенсуса, чтобы удалить его!

Speciously clever, but again a violation of policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарочито умно, но опять же нарушение политики.

In England, churches saw a bastard child as the probable outcome for any case of fornication or adultery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Англии церкви рассматривали внебрачного ребенка как вероятный исход любого случая блуда или прелюбодеяния.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «clever bastard». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «clever bastard» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: clever, bastard , а также произношение и транскрипцию к «clever bastard». Также, к фразе «clever bastard» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information