Train characters - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Train characters - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поезд символов
Translate

- train [noun]

noun: поезд, состав, шлейф, череда, кортеж, цепь, обоз, вереница, ряд, караван

verb: тренироваться, обучать, тренировать, готовить, обучаться, учить, воспитывать, дрессировать, готовиться, упражняться

  • suburban electric train - пригородный электропоезд

  • omnibus train - местный пассажирский поезд

  • main line train movement - движение поезда по главному пути

  • i went by train - я пошел на поезде

  • 1 gauge train - 1 датчик поезд

  • train engine - поезд двигателя

  • i go by train - я ехать на поезде

  • n the train - п поезд

  • high-speed train network - сеть высокоскоростных поездов

  • alternating current electric train - переменный ток электропоезд

  • Синонимы к train: subway, locomotive, choo choo, monorail, iron horse, following, household, retinue, cortège, entourage

    Антонимы к train: break training, weaken, be unfit, neglect, ignore, disdain, forget

    Значение train: a series of railroad cars moved as a unit by a locomotive or by integral motors.

- characters [noun]

noun: характер, символ, персонаж, герой, знак, образ, буква, иероглиф, личность, роль

verb: характеризовать, запечатлевать



Conversations on the platform, before the departure of a train, are apt to be somewhat repetitive in character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, разговоры, которые ведутся перед отходом поезда, всегда изобилуют повторами.

I'd just as soon you did, he said with a rueful smile. I feel I'm definitely the most suspicious character on the train.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец-то вы за меня принялись. - Он невесело улыбнулся. - Я, безусловно, самый подозрительный пассажир во всем поезде.

And then he again plunged into a train of thought, the character of which was better revealed by a sad smile, than it would have been by tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он снова погрузился в думы; на губах его появилась улыбка печальнее слез.

Similarly, the best sword trainer is a Bandit, and will refuse to train the player character if he is a Mage or Warrior of the Order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же лучший тренер меча-это бандит, и он откажется тренировать персонажа игрока, если он маг или воин Ордена.

Until the Odyssey expansion, it was not possible to train more than one character per account at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До расширения Odyssey не было возможности обучать более одного персонажа на один аккаунт одновременно.

The same acclamations were bestowed upon Prince John, although he was indebted for them rather to the splendour of his appearance and train, than to the popularity of his character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такими же кликами проводили и принца Джона, хотя эти приветствия скорее были вызваны пышностью одежды и великолепием блестящей свиты, чем его достоинствами.

He was going comfortably by train.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он решил добираться до Венеции самым покойным и удобным образом - в спальном вагоне.

A train car could would be large enough to transport the flying craft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Железнодорожный вагон довольно вместителен и годится для перевозки аэроплана.

So actually, you hopped on the first train you saw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сел в первый попавшийся поезд?

We can travel by car, by train or plane, if we have got a long distance tour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем путешествовать на автомобиле, поездом или самолетом, если нам предстоит долгая дорога.

When you are in the train you can see the beauty of nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Вы находитесь в поезде, Вы можете видеть красоту природы.

We need an educator that's gonna come in and drive that train with us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужен педагог, который подключится и поведет этот поезд вместе с нами.

The ability to split a train is recommended in some specific situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отцепление части поезда рекомендуется осуществлять в некоторых конкретных ситуациях.

Thirdly, the provisions of article 30 were residual in character and in that sense not mandatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих, положения статьи 30 носят остаточный характер и в этом смысле не имеют обязательной силы.

However, you have got to catch the four-five train. I hope you have a pleasant journey back to town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако ты еще поспеешь на поезд в четыре-пять надеюсь, совершишь приятную поездку обратно в город.

We have to allow for the delay of the train.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам следует ожидать задержку поезда.

Tonight there's gonna be a plane crash shoving a train wreck onto a crowded highway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодняшний день - авиакатастрофа и крушение поезда на оживлённую магистраль.

'If you think it necessary perhaps you would see about it for me,' I said, avoiding her eyes; 'some young girl perhaps, wanting to train.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы сочтете это необходимым, может быть, вы возьмете это на себя, - сказала я, избегая ее взгляда, - найдите какую-нибудь молоденькую девушку, которая хочет пройти обучение.

Now, if we scroll forward to 22:55... ..the next train to Aberystwyth is due at 23:25.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, прокрутим вперед до 22:55 ... .. следующий поезд до Абериствита в 23:25.

We stuck that train up in broad daylight. Five of us lay in the sand hills near a little station.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы напали на этот поезд среди белого дня, при чем заранее залегли впятером за песчаными холмами, у маленькой станции.

It won't be advisable to delay a cable-train from eight to fifteen minutes while boats are making their way through a draw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едва ли это желательно - заставлять канатный поезд ждать от десяти до пятнадцати минут, пока по реке пройдут суда.

He always smelt of train-oil, but he had a smell of his own as well, a healthy, pleasant smell like that of a newly cut tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От него всегда пахнет маслом, ворванью; но у него есть свой запах, здоровый и приятный, он напоминает запах свежесрубленного дерева.

He had announced that he was leaving by the twelve o'clock train.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пуаро сообщил, что отбывает двенадцатичасовым поездом.

He went around the end of the train, intending to cross the tracks and find the way to the station.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обошел конец поезда в намерении пересечь пути и разыскать дорогу на станцию.

The stereotyped character of what Dudorov said and felt was just what Gordon found especially moving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как раз стереотипность того, что говорил и чувствовал Дудоров, особенно трогала Гордона.

That Aldous character agreed to rehabilitate Jinxo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот Альдус согласился взять Чуму под свою опеку.

She died of blunt force trauma from injuries suffered in a train collision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она умерла от удара тупым предметом, полученным при крушении поезда.

On Selfishness-Of all the vices which degrade the human character, Selfishness is the most odious and contemptible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О себялюбии. Из всех пороков, унижающих личность человека, себялюбие самый гнусный и презренный.

And successfully sued for defamation of character!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё и успешно подал в суд за дискредитацию!

Like a freight train on the track, clickety-clack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пролетает мимо, как товарный поезд.

The airports and train stations are on alert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аэропорты и вокзалы предупреждены.

I was getting really, really worked up on the train on the way here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По дороге сюда я вся изнервничалась.

I just don't think you're the best judge of character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто думаю, что ты не очень хорошо умеешь разбираться в людях.

Smoked him out onto the train with the money and settled his debts in the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заманили на поезд с деньгами и забрали долги этой ночью.

She wants her entire family to live in a retirement home, like... like your character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хочет, чтобы вся ее семья жила в доме престарелых, как...как ваш персонаж.

We want you to testify to that effect as a character witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И просим вас выступить свидетелем в суде.

Hello, Jezza, we've just boarded the bullet train in Kyoto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привет, Джезза, мы только что сели на скоростной поезд в Киото.

But all these things can be imagined by remaining reverently in the Harrow train.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ведь это все можно пережить и не выходя из вагона, а благоговейно оставаясь в пригородном поезде.

That would put him out of sight when the train passed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, поезд, подойдя, должен был закрыть меня от него.

Yes, said Jacques Collin, bowing respectfully, I admire his noble character, his firmness, his dignity. I would give my life to make him happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, - сказал Жак Коллен, почтительно наклонившись. - Я восхищаюсь его благородным характером, его твердостью, великодушием и отдал бы свою жизнь, лишь бы он был счастлив.

There's Times Square, with its modern-day corporate lack of character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таймс-сквер, с ее современной корпоративной обезличенностью.

We'll find them train them to be like us, Not like an old person or a band of cripples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы найдем их и научим их быть как мы, а не как Oбрист и свора ничтожеств рядом с ней.

The crowd who had left the train were running back again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народ от поезда бежал назад.

You know how I judge a man's character?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, как я оцениваю мужской характер?

Not to plumb the innermost depths of my character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не за раскрытие глубин моего характера

So, the man at the train tracks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, человек на железной дороге

It's right by the train tracks, you can't miss it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это прямо за железнодорожными путями, ты не пропустишь.

I rode in on the goods train.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На товарном поезде.

And how you handle it will help show your leadership abilities and define your character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как Вы справитесь с этим, поможет показать Ваши лидерские способности и определит Ваш характер

Paramount's 1957 movie musical Funny Face featured a character—Maggie Prescott as portrayed by Kay Thompson—based on Vreeland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В фильме Paramount 1957 года Музыкальное смешное лицо фигурировал персонаж-Мэгги Прескотт, изображенная Кей Томпсон, - основанный на Вриленде.

This is a character guide to the manga and anime series Angelic Layer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это руководство персонажа к манге и аниме серии Angelic Layer.

The main character in Sword Art Online light novel, manga, and anime series, Kirito, takes the form of a Spriggan in the Alfheim Online game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный герой в легком романе Sword Art Online, манге и аниме-сериале, Кирито, принимает форму Сприггана в онлайн-игре Alfheim.

Fleming's inspiration for the Doctor No character was Sax Rohmer's villain Dr Fu Manchu, who featured in books Fleming had read and enjoyed in earlier years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдохновителем Флеминга для персонажа Доктора Но был злодей Сакса Ромера доктор Фу Манчи, который фигурировал в книгах, которые Флеминг читал и которыми наслаждался в прежние годы.

Many famous and influential people interacted with Radhanath Swami and expressed their appreciation of his character and work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие известные и влиятельные люди общались с Радханатхом Свами и выражали свою признательность за его характер и работу.

However, when lined up with other characters, she didn't stand out; as a result, they employed hot pink, a colour not used in any other female character in the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, когда она выстраивалась в ряд с другими персонажами, она не выделялась; в результате они использовали ярко-розовый, цвет, не используемый ни в одном другом женском персонаже в игре.

The central urban location of the prison also became part of its early character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центральное городское расположение тюрьмы также стало частью ее раннего характера.

The character has been described as a sociopath although she has a warm and friendly exterior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Персонаж был описан как социопат, хотя она имеет теплую и дружелюбную внешность.

Her character, Becky Sharp, is a poor woman with a ruthless determination to find fortune and establish herself a position in society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее героиня, Бекки Шарп, - бедная женщина с безжалостной решимостью найти счастье и занять достойное положение в обществе.

The character class is the most basic regex concept after a literal match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Класс символов - это самое основное понятие регулярного выражения после буквального соответствия.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «train characters». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «train characters» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: train, characters , а также произношение и транскрипцию к «train characters». Также, к фразе «train characters» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information