Common subjects - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: общий, распространенный, обычный, обыкновенный, простой, частый, общепринятый, общественный, рядовой, бытовой
noun: общее, выгон, здравый смысл, пустырь, общинная земля
common cold - простуда
southern common market - общий рынок стран Южной Америки
junior common room - комната отдыха для студентов
a common trap - общая ловушка
around a common goal - вокруг общей цели
by a common cold - от обычной простуды
create a common concept - создать общую концепцию
common subexpression - общие подвыражения
common treasury - общая сокровищница
define common - определить общие
Синонимы к common: simple, unexceptional, average, normal, ordinary, familiar, standard, garden variety, everyday, commonplace
Антонимы к common: specific, peculiar, private, particular, special, individual, separate, personal, uncommon, rare
Значение common: occurring, found, or done often; prevalent.
basic subjects - основные предметы
strategic subjects - стратегические субъекты
summary of all subjects - Резюме всех субъектов
in subjects - по предметам
subjects discussed - темы обсуждений
normal subjects - обычные предметы
subjects raised - предметы подняли
on the following subjects - по следующим темам
as subjects of law - в качестве субъектов права
topics and subjects - темы и предметы
Синонимы к subjects: point, gist, issue, theme, question, topic, subject matter, essence, concern, substance
Антонимы к subjects: aliens, noncitizens
Значение subjects: a person or thing that is being discussed, described, or dealt with.
As was common with painted portraits of the time, Elgar's musical portraits depict their subjects at two levels. |
Как это было обычно с живописными портретами того времени, музыкальные портреты Элгара изображают свои сюжеты на двух уровнях. |
There are total 6 subjects in HSC exam which are different for different State Board but common in case of Central Board of Secondary Education. |
Всего в экзамене HSC есть 6 предметов, которые различны для разных государственных Советов, но распространены в случае Центрального совета среднего образования. |
Progressive deterioration eventually hinders independence, with subjects being unable to perform most common activities of daily living. |
Прогрессирующее ухудшение в конечном счете препятствует независимости, и субъекты не могут выполнять большинство обычных видов повседневной жизни. |
But, apart from some reliefs of maenads, Dionysian subjects rarely appeared in large sculpture before the Hellenistic period, when they became common. |
Но, за исключением некоторых рельефов менад, дионисийские сюжеты редко появлялись в крупных скульптурах до эллинистического периода, когда они стали обычными. |
The images were represented hierarchically, i.e., the Pharaoh is larger than the common subjects or enemies depicted at his side. |
Изображения были представлены иерархически, то есть Фараон больше обычных подданных или врагов, изображенных рядом с ним. |
A common method in the polymer industry is use of the Bergen jig, which subjects the sample to variable strain during a single test. |
Распространенным методом в полимерной промышленности является использование Бергенского джига, который подвергает образец переменной деформации во время одного испытания. |
Kuniyoshi was also known for his still-life paintings of common objects, and figurative subjects like female circus performers and nudes. |
Куниеси также был известен своими натюрмортами с изображением обычных предметов и фигуративными сюжетами, такими как женщины-циркачки и обнаженные натуры. |
A common and easily employed type of cold torture is to make subjects stand or lay naked in snow. |
Распространенный и легко применяемый вид холодной пытки заключается в том, чтобы заставить испытуемых стоять или лежать голыми на снегу. |
The most common subjects are mice, because of the availability of technical tools. |
Наиболее распространенными субъектами являются мыши, что объясняется наличием технических средств. |
This was a reversal of common law practice in England, which ruled that children of English subjects took the status of the father. |
Это было обращением к практике общего права в Англии, которая постановила, что дети английских подданных принимают статус отца. |
He had doubts about the utility of examinations on subjects which had been crammed for the occasion. He wanted common sense. |
Проверку зазубренных уроков он считал делом бесполезным и требовал сообразительности. |
As a common, important element in history and life, wagons have been the subjects of artwork. |
Как общий, важный элемент в истории и жизни, вагоны были предметом художественного творчества. |
Since persons of African origins were not English subjects by birth, they were among those peoples considered foreigners and generally outside English common law. |
Поскольку лица африканского происхождения не были английскими подданными по рождению, они относились к числу тех народов, которые считались иностранцами и вообще находились вне английского общего права. |
Being a detestable heretic, he has utterly disposed to set and sow common sedition among Your Majesty's loyal and loving subjects. |
Будучи мерзким еретиком, он полностью склонился к насаждению и распространению призывов к мятежу среди верных и любящих подданных Вашего Величества. |
Even though the subjects had previously given different estimates, the groups would come to a common estimate. |
Несмотря на то, что испытуемые ранее давали различные оценки, группы придут к общей оценке. |
The king must have enough wealth and treasure to keep him 100 percent out of touch to the needs of his common subjects. |
У короля должно быть достаточно богатств и сокровищ чтобы не иметь ни малейшего понятия о потребностях простого народа! |
It's common knowledge Arthur would lay down his life for any of his subjects. |
Это всем известно, что Артур отдал бы свою жизнь за любого из подданных |
The rights of English subjects and, after 1707, British subjects, to possess arms was recognised under English common law. |
Права английских подданных и, после 1707 года, британских подданных на владение оружием были признаны в соответствии с английским общим правом. |
This isn't censorship; it's common sense and respect for the rights of photographers and photo subjects. |
Это не цензура, это здравый смысл и уважение к правам фотографов и фотографических субъектов. |
In 84% of perjury cases, the subjects display common physical behaviors, and in 70% of those cases, they actually try to hide themselves. |
В 84% случаев при даче ложных показаний, субъекты демонстрируют общую физическую модель поведения, и в 70% из этих случаев, они фактически стараются спрятаться. |
The display of severed heads had long been one of the most common ways European sovereigns exhibited their power to their subjects. |
Демонстрация отрубленных голов издавна была одним из самых распространенных способов демонстрации европейскими монархами своей власти перед подданными. |
A problem-based learning method is widely used, and inclusion of clinical cases in various courses and preclinical subjects is becoming common. |
Широко используется метод проблемного обучения, и включение клинических случаев в различные курсы и доклинические предметы становится обычным явлением. |
Favored subjects include famous deaths and assassinations, morally dubious government activities, suppressed technologies, and “false flag” terrorism. |
Излюбленные темы включают известные смерти и убийства, сомнительную с моральной точки зрения деятельность правительства, подавляемые технологии и терроризм под “ложным флагом”. |
Students are expected to study more unrelated subjects during the first three years, due to the smaller number of majors. |
Ожидается, что в течение первых трех лет студенты будут изучать больше несвязанных предметов, что связано с меньшим числом специальностей. |
So how do you make the rare common? |
Как же сделать редкое событие частым? |
I think all these subjects are interesting and useful, however, I’ve always preferred Humanities. |
Я думаю, что все эти предметы очень интересные и полезные, однако, я всегда предпочитала гуманитарные науки. |
This is the common starting point from which Member States have built their endeavours in outer space and the point from which we should not sway. |
Это общая посылка, из которой исходят государства-члены в своих начинаниях в космическом пространстве и которой мы должны придерживаться. |
Не для достижения взаимопонимания, А чтобы похоронить твоего отца. |
|
все эти предметы принадлежат и посылаются мужчиной. |
|
Although cancers differ greatly in their appearance and behavior, they have a common cause: damage to genes. |
И хотя различные разновидности рака отличаются друг от друга по симптомам и поведению, все они имеют общую причину возникновения: нарушение генов. |
The main purpose of those subjects is to teach children to respect democratic principles. |
Основной целью этих предметов является воспитание детей в духе уважения к демократическим принципам. |
This work could include determining common approaches for data discovery, data exchange and, perhaps, data warehousing/archiving and access to data. |
Эта работа могла бы включать определение общих подходов для обнаружения данных, обмена данными и, возможно, хранения данных/архивирования данных и доступа к данным. |
This process, which is common across states, does present an opportunity for attackers to manipulate records at their inception. |
Подобная практика — общая для всех штатов — на самом деле дает злоумышленникам возможность манипулировать записями на начальном этапе, в момент их создания. |
Я пробовала разговаривать с ним на разные темы. |
|
It is of common knowledge that unusually strong men suffer more severely from ordinary sicknesses than do women or invalids. |
Вещь общеизвестная, что очень крепкие люди сильнее страдают от обыкновенных болезней, чем женщины или слабые мужчины. |
Bid him therefore consider of his ransom; which must proportion the losses we have borne, the subjects we have lost, the disgrace we have digested. |
Поэтому предложите Генриху подумать о своём выкупе, который должен быть соразмерен понесённым нами потерям, числу подданных, которых мы лишились, оскорблениям, которые мы перенесли. |
We have one sympathy in common, at any rate, she said. |
Одному, по крайней мере, мы сочувствуем взаимно, - сказала она. |
It's common in ritual sacrifice to take the heart of the victim. |
Извлечение сердца - типичный ритуал жертвоприношения. |
I offer you the services of the world's greatest spy, and you don't have the decency, the common courtesy to offer me my own... personal assistant? |
Я предложил вам услуги величайшего агента, а вы даже не проявили любезности предложить мне личного помощника! |
You may have accidentally clipped the common bile duct. |
Вы, кажется случайно оборвали желчный проток. |
Well, Leslie Knope is a very common name. |
Что ж, Лесли Ноуп - это очень популярное имя. |
Monica Moore is a really common name. I mean, this could take a while. |
Такое имя часто встречается, может занять время. |
Сунь Цюань устроил пир, чтобы отпраздновать его вместе со своими подданными. |
|
U.S. Army doctors in the Philippines infected five prisoners with bubonic plague and induced beriberi in 29 prisoners; four of the test subjects died as a result. |
Американские военные врачи на Филиппинах заразили пятерых заключенных бубонной чумой и вызвали авитаминоз у 29 заключенных; в результате четверо из испытуемых умерли. |
Some subjects may benefit from daily drills while other subjects may lend themselves to less frequent homework projects. |
Некоторые субъекты могут извлечь выгоду из ежедневных упражнений, в то время как другие субъекты могут позволить себе менее частые домашние задания. |
For some subjects, coursework is completed in year 10 that contributes towards the end GCSE. |
По некоторым предметам курсовая работа завершается в 10-м году, что способствует окончанию GCSE. |
Further adherents in painting genre subjects were Plinio Nomellini, Rubaldo Merello, Giuseppe Cominetti, Camillo Innocenti, Enrico Lionne, and Arturo Noci. |
Далее последователями жанровых сюжетов живописи были Плинио Номеллини, Рубальдо Мерелло, Джузеппе Коминетти, Камилло Инноченти, Энрико Лионне и Артуро ночи. |
Most human test subjects reached their pain threshold within 3 seconds, and none could endure more than 5 seconds. |
Большинство испытуемых достигали болевого порога в течение 3 секунд, и никто не мог выдержать более 5 секунд. |
In a similar form students learn all the subjects, techniques and skills in these schools. |
В аналогичной форме учащиеся изучают все предметы, приемы и навыки в этих школах. |
He also excelled in academic subjects and ran the class newspaper. |
Он также преуспел в академических предметах и руководил классной газетой. |
Test personnel, who might unwittingly reveal to test subjects which samples are the desired test drugs and which are placebos, are kept ignorant of which are which. |
Испытательный персонал, который может невольно показать испытуемым, какие образцы являются желаемыми испытуемыми препаратами, а какие-плацебо, остается в неведении относительно того, какие именно. |
The main subjects are Genesis and the life of Noah, Abraham, Joseph, and Moses. |
Главные темы книги-Бытие и жизнь Ноя, Авраама, Иосифа и Моисея. |
In many subjects, tenderness is seen upon the palpitation of muscles in the feet and legs. |
У многих испытуемых наблюдается болезненность при сердцебиении мышц стоп и ног. |
However, in many subjects, notably history and literature, he is often seen receiving poor grades or displaying a lack of interest. |
Gmail использует свой собственный формат-сводный отчет, который показывает количество спама на одного известного отправителя. |
Trusted Subjects must be shown to be trustworthy with regard to the security policy. |
Есть множество разрешений, которые можно получить, и медицинский кодекс, который нужно соблюдать. |
Simon became close to one of his subjects, drug addict Gary McCullough, and was devastated by his death while he was writing the project. |
Саймон сблизился с одним из своих подопечных, наркоманом Гэри Маккалоу, и был опустошен его смертью во время написания проекта. |
He begins by arguing that since all men are equal at creation, the distinction between kings and subjects is a false one. |
Он начинает с утверждения, что поскольку все люди равны при сотворении мира, то различие между царями и подданными является ложным. |
When complete, the tests that the subjects took before the experiment were conducted a second time to test its effects. |
После завершения эксперимента тесты, которые испытуемые проходили перед экспериментом, были проведены во второй раз, чтобы проверить его эффект. |
The paragraph Controversial subjects discusses religious and fringe topics but not political subjects. |
В параграфе спорные темы обсуждаются религиозные и маргинальные темы, но не политические темы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «common subjects».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «common subjects» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: common, subjects , а также произношение и транскрипцию к «common subjects». Также, к фразе «common subjects» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.