Conduct training with - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: поведение, ведение, руководство, образ действий, управление, ведение дела
verb: проводить, вести, дирижировать, руководить, водить, управлять, сопровождать, эскортировать, развозить, проводить тепло
conduct strike - наносить удар
code of professional conduct - кодекс профессионального поведения
code of conduct - кодекс поведения
professional conduct rules - профессиональные правила поведения
aimed to conduct - целью проведения
malicious conduct - злонамеренное поведение
code of conduct on countering terrorism - Кодекс поведения по борьбе с терроризмом
conduct a feasibility study - провести технико-экономическое обоснование
organize and conduct - организовывать и проводить
conduct a procedure - провести процедуру
Синонимы к conduct: behavior, manners, habits, actions, activities, comportment, doings, exploits, performance, deeds
Антонимы к conduct: misconduct, misbehavior, misbehaviour, wrongdoing
Значение conduct: the manner in which a person behaves, especially on a particular occasion or in a particular context.
noun: обучение, подготовка, тренировка, воспитание, дрессировка, выучка
adjective: учебный, тренировочный
underwent training - прошел обучение
stipulated training - предусмотрено обучение
business partners training - подготовка бизнес-партнеров
further training system - далее система обучения
training internally - обучение внутри
modular training courses - модульные курсы подготовки
depth training - глубина обучения
osh training - ош обучение
process safety training - обучение безопасности процесса
profound training - глубокое обучение
Синонимы к training: teaching, tuition, education, inculcation, schooling, indoctrination, guidance, coaching, orientation, instruction
Антонимы к training: forgetting, ignoring, neglecting, disdaining, weakening
Значение training: the action of teaching a person or animal a particular skill or type of behavior.
get ahead with - продвигаться вперед
with the view of - с целью
integral with - составляющий одно целое с
hopping with hop oil - охмеление при добавочном внесении хмелевого масла
in league with - в союзе с
be free with money - свободно распоряжаться деньгами
bearing with - терпеть
dealing with complexity - борьба со сложностью
mint with both tags - новый с обоими ярлыками
come with me - пойдем со мной
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
In the UK the British Psychological Society has published a Code of Conduct and Ethics for clinical psychologists. |
В Великобритании британское психологическое общество опубликовало кодекс поведения и этики для клинических психологов. |
So surgeons can now produce training opportunities, do these surgeries as many times as they want, to their heart's content, until they feel comfortable. |
Теперь хирурги способны создавать обучающие модели, проводить операции столько раз, сколько необходимо, пока не станет ясно, что они готовы к реальным операциям. |
Только в элитных подразделениях есть бюджет для такого вида тренировок. |
|
And Skirata could fight in a lot of ways that weren't in the training manual. |
И Скирата умел драться такими способами, каких не найдешь в учебниках. |
Those assassin missions were just training for what's coming. |
Все твои задания были лишь подготовкой к тому, что тебе предстоит. |
Just try to conduct your love life with a little discretion. |
Попробуй вести свою личную жизнь с небольшой осторожностью. |
However, before they could conduct commercial transactions using electronic means, users must have certain legal warranties. |
Вместе с тем для проведения торговых операций с использованием таких средств пользователи должны располагать определенными правовыми гарантиями. |
Advisory services and group training are offered to support capacity-building. |
В поддержку деятельности по укреплению потенциала было предложено оказывать консультативные услуги и осуществлять групповую подготовку. |
There is a general need for models of good practice, improved standards of treatment and training and updated clinical guidelines. |
Повсеместно ощущается потребность в обеспечении моделей эффективной практики, повышении норм лечения и учебной подготовки и обновлении врачебных методических рекомендаций. |
The active policies pursued and implemented by the Employment Offices consist of employment services, employment promotion programmes and vocational training. |
К мерам активной политики, проводимой и осуществляемой бюро по трудоустройству, относятся связанные с трудоустройством услуги, программы по содействию занятости и профессиональная подготовка. |
All the units will undergo training to increase their capacity for self-evaluation. |
Во всех подразделениях будут проведены учебные занятия, с тем чтобы укрепить их потенциал самооценки. |
presumably you can stave off labour using only a Nintendo DS and a copy of Dr Kawashima's Brain Training Regime. |
Видимо можно предотвратить схватки всего лишь с помощью Nintendo DS и копии игры Dr Kawashima's Brain Training. |
He knew exactly what he was doing when he enrolled in scout sniper training. |
Он прекрасно знал, что делает, когда записался на курс снайпера-разведчика. |
You also need your father's vaccination certificate, an unobjectionable approval of your mother and a certificate of good conduct for your sister, if you have one. |
Кроме того, необходим прививочный сертификат вашего отца, не вызывающее возражений одобрение вашей матери и положительная характеристика вашей сестры, если она у вас есть. |
At once such authority was accorded him, as also unlimited power to conduct every species of search and investigation. |
Ему тот же час вручена была команда и неограниченное право производить всякие поиски. |
That's the kind of conduct that can prejudice a jury quite, quite severely. |
Такое поведение вызовет большую предубежденность присяжных. |
My lord, I shall not be accountable to you for the reasons of my conduct. |
Милорд, я не обязана давать вам отчет о причинах моих поступков. |
Arrangements have been made for their safe conduct to Canada excepting one. |
Все готово, чтобы переправить их в Канаду, кроме одного... |
But I do know you will have to appear before another court in the person of the Archbishop, who believes your conduct to have been reckless and insubordinate. |
Но я знаю, что вы предстанете перед другим судом, в лице архиепископа, который уверен, что ваше поведение продиктовано безрассудством и непослушанием. |
In the early '80s, an ambitious upper-level minister started training young girls, orphans mostly, to kill for the cause. |
В начале 80-х амбициозный высокопоставленный министр начал подготовку юных девушек, в основном сирот, с целью превратить их в киллеров. |
Она передала свои военные навыки мне |
|
You need training on the equipment. |
Тебе нужно научиться работать с оборудованием. |
The man at the control would not give the safe-conduct back. |
Часовой на контрольном посту не отдал им пропуска обратно. |
My job is to conduct seismological research. |
Моя работа - сейсмологические исследования |
Tao training is a form of study. |
Дао - одна из стадий обучения. |
Hoyt used an assumed name to get into a combat medic training program at Fort Stewart. |
Хойт использовал псевдоним, чтобы попасть в программу подготовки полевых медиков в Форте Стюарт. |
Мы вместе тренировались 5 лет назад. |
|
Each man is devoting long hours of training... and doing many things above and beyond the call of duty... such as morale tours of factories... |
Каждый посвящает своё время обучению, и делает многое за гранью своих обязанностей, такие как моральные убеждения вышки |
What did he say? He said, maybe he'll accept you for training camp of Bangkok Glass League. |
И? что возьмёт тебя на обучение в клуб Бангкок Гласс. |
Luckily for us, we knew a certified elder-care professional, and she agreed to give us our eight hours of mandatory old person training. |
К счастью для нас, мы знали сертифицированного специалиста по старичкам, и она согласилась научить нас премудростям обращения с пожилыми людьми. |
Only a coward would kidnap a journalist who was invited to conduct an interview... |
Только трус похитил бы журналиста, которого пригласили провести интверью. |
Он предлагает бесплатный персональный тренинг. |
|
Training my brain, like meditation, right? |
Тренировал разум, типа, медитировал, знаете? |
Since women have a higher percentage of slow-twitch muscle fiber, they can do better with higher reps and higher volume without over training the muscle. |
Поскольку женщины имеют более высокий процент мышечных волокон с медленным подергиванием, они могут лучше справляться с более высокими повторениями и большим объемом без чрезмерной тренировки мышц. |
Initial training is provided on recognizing vulnerabilities and potential threats within computer systems and networks. |
Начальная подготовка проводится по распознаванию уязвимостей и потенциальных угроз в компьютерных системах и сетях. |
The narrator claims that, with enough training and focus, Aura can turn a warrior into far more than a simple man or woman. |
Рассказчик утверждает, что при достаточной тренировке и сосредоточенности аура может превратить воина в гораздо большее, чем просто мужчину или женщину. |
There was little time to train the volunteers, so the training system was rushed. |
Времени на подготовку добровольцев было мало, поэтому система подготовки была ускорена. |
Only once a person has passed all these training stages they will be allowed to control a position alone. |
Только после того, как человек прошел все эти этапы обучения, ему будет позволено контролировать позицию в одиночку. |
Replicated color palettes are used for training machine learning classifiers. |
Реплицированные цветовые палитры используются для обучения классификаторов машинного обучения. |
Позже эта тренировочная площадка стала называться Хад Чао. |
|
Eighty-three ethics complaints were brought against Kavanaugh in regard to his conduct during his U.S. Supreme Court confirmation hearings. |
Восемьдесят три этические жалобы были поданы против Кавано в связи с его поведением во время слушаний по утверждению его кандидатуры в Верховный суд США. |
However, the Treasury suggested to Castle that the department should conduct a study to determine the feasibility of the program. |
Однако казначейство предложило Каслу, чтобы департамент провел исследование для определения целесообразности программы. |
His gallant conduct and the exceptional combat readiness of his command reflect the highest credit upon Commander Davenport and the United States Naval Service. |
Его доблестное поведение и исключительная боеготовность его командования свидетельствуют о высочайшей чести командующего Дэвенпорта и военно-морской службы Соединенных Штатов. |
The meaning is the consequent form of conduct or practice that would be implied by accepting the conception as true. |
Смысл-это последовательная форма поведения или практики, которая подразумевается при принятии концепции как истинной. |
For example, a researcher may choose to conduct a qualitative study and follow it up with a quantitative study to gain additional insights. |
Например, исследователь может выбрать проведение качественного исследования и последовать за ним с количественным исследованием, чтобы получить дополнительную информацию. |
Later cases like MacPherson v. Buick Motor Co. broadened the duty of care to all who could be foreseeably injured by one's conduct. |
Более поздние случаи, такие как Макферсон против Buick Motor Co. расширил обязанность заботиться обо всех, кто может быть предвидимо ранен чьим-либо поведением. |
Charles abdicated midway through this conflict, leaving further conduct of the war to his son, Philip II, and his brother, Ferdinand I, Holy Roman Emperor. |
Карл отрекся от престола в середине этого конфликта, оставив дальнейшее ведение войны своему сыну Филиппу II и брату Фердинанду I, императору Священной Римской империи. |
In order to encourage earnest and respectful discussion, only paying members of the site are allowed to comment, and a code of conduct is enforced. |
Для того, чтобы стимулировать искреннее и уважительное обсуждение, только платные члены сайта могут комментировать, и Кодекс поведения соблюдается. |
On 7 September 1961, the RCC announced that it had appointed a cabinet to conduct the government of the new republic. |
7 сентября 1961 года РКК объявила, что она назначила кабинет министров для руководства правительством Новой Республики. |
The top of the tube is closed by a horizontal gauze attached to the body of the lamp by small bars to conduct heat away. |
Верхняя часть трубки закрыта горизонтальной марлей, прикрепленной к корпусу лампы небольшими стержнями для отвода тепла. |
Not only do codes of conduct apply while attending the schools at home, but also while studying abroad. |
Кодексы поведения применяются не только во время посещения школ дома, но и во время обучения за границей. |
He set up an apartment at 6 rue Vercingétorix on the edge of the Montparnasse district frequented by artists, and began to conduct a weekly salon. |
Он снял квартиру на улице Версингеторикс, 6, на окраине района Монпарнас, где часто бывали художники, и начал вести еженедельный салон. |
Asaka denied the existence of any massacre and claimed never to have received complaints about the conduct of his troops. |
Асака отрицал существование какой-либо резни и утверждал, что никогда не получал жалоб на поведение своих войск. |
During his trial, Mikhailov declared that his conduct was caused by a desire to improve the condition of the working classes. |
Во время суда Михайлов заявил, что его поведение было вызвано желанием улучшить положение рабочего класса. |
If a DBA is not involved, it is important, at minimum, for a peer to conduct a code review. |
Тем не менее отдельные сообщества берберов демонстрируют среди них значительно большую гетерогенность мтДНК. |
Major anti-piracy organizations, like the BSA, conduct software licensing audits regularly to ensure full compliance. |
Крупные антипиратские организации, такие как BSA, регулярно проводят аудит лицензирования программного обеспечения для обеспечения полного соответствия требованиям. |
In some US locations, the local IRB must certify researchers and their staff before they can conduct clinical trials. |
В некоторых регионах США местный IRB должен сертифицировать исследователей и их сотрудников, прежде чем они смогут проводить клинические испытания. |
He conducted for the entire first season and returned to conduct multiple times over the next five years. |
Он дирижировал в течение всего первого сезона и вернулся к дирижированию несколько раз в течение следующих пяти лет. |
All content and conduct issues should be discussed at either the article's or user's Talk page before requesting dispute resolution. |
Все вопросы содержания и поведения должны обсуждаться либо на странице обсуждения статьи, либо на странице обсуждения пользователя, прежде чем запрашивать разрешение споров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conduct training with».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conduct training with» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conduct, training, with , а также произношение и транскрипцию к «conduct training with». Также, к фразе «conduct training with» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.