Conflict control - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Conflict control - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
управление конфликтом
Translate

- conflict [noun]

noun: конфликт, противоречие, столкновение

verb: противоречить, бороться

- control [noun]

noun: контроль, управление, контрольный, регулирование, регулировка, проверка, надзор, власть, руководство, сдерживание

verb: контролировать, управлять, регулировать, распоряжаться, проверять, настраивать, сдерживать, руководить, совладать, нормировать

adjective: управляющий, диспетчерский

  • control declaration - декларация контроля

  • direction control - управление направления

  • injection control - управление впрыском

  • filtration control - регулирование фильтрации

  • control thermocouple - контроль термопара

  • control signals - управляющие сигналы

  • control situation - контроль ситуации

  • generator control - управления генератором

  • organizational control - организационный контроль

  • fixture control - управление арматуры

  • Синонимы к control: mastery, ascendancy, authority, direction, government, power, leadership, sovereignty, supremacy, rule

    Антонимы к control: uncontrolled, unregulated

    Значение control: the power to influence or direct people’s behavior or the course of events.



Morality may have evolved in these bands of 100 to 200 people as a means of social control, conflict resolution and group solidarity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мораль, возможно, развивалась в этих группах от 100 до 200 человек как средство социального контроля, разрешения конфликтов и групповой солидарности.

Results of social competence interventions include decreased aggression, improved self-control, and increased conflict resolution skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты вмешательства в социальную компетентность включают снижение агрессивности, улучшение самоконтроля и повышение навыков разрешения конфликтов.

The conflict began in 1984 with India's successful Operation Meghdoot during which it gained control over all of the Siachen Glacier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт начался в 1984 году с успешной операции Индии Мегдут, в ходе которой она получила контроль над всем ледником Сиачен.

The related conflict was ended when the US lobbied for the Iranian Army to reassert control over the two occupied territories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Связанный с этим конфликт был прекращен, когда США лоббировали возвращение иранской армии контроля над двумя оккупированными территориями.

This set the pattern for the six-year conflict between the Ottomans and Venice over control of Thessalonica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положило начало шестилетнему конфликту между османами и Венецией за контроль над Фессалоникой.

Pontiac's War was a major conflict in which the British temporarily lost control of the Great Lakes-Northwest regions to the Indians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война Понтиака была крупным конфликтом, в ходе которого британцы временно потеряли контроль над районами Великих озер-северо-западными районами для индейцев.

It may be a ploy to fully freeze the conflict and solidify de facto Kremlin control over the Russian-occupied regions of eastern Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, это уловка с целью полностью заморозить конфликт и закрепить контроль Кремля над оккупированными регионами восточной Украины.

One aspect of the gun control debate is the conflict between gun control laws and the right to rebel against unjust governments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из аспектов дебатов о контроле над оружием является конфликт между законами о контроле над оружием и правом на восстание против несправедливых правительств.

The underlying aim, Surkov said, was not to win the war, but to use the conflict to create a constant state of destabilised perception - in order to manage and control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основной целью, по словам Суркова, является не победа в войне, а использование конфликта для создания постоянного состояния дестабилизированного восприятия - с целями управления и контроля.

Marques de Sousa was taken prisoner and removed to Porto Alegre, capital of Rio Grande do Sul, which had been under rebel control since the beginning of the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маркиза де Суза взяли в плен и перевезли в Порту-Алегри, столицу провинции Риу-Гранди-ду-Сул, которая с самого начала конфликта находилась под контролем повстанцев.

One aspect of the gun control debate is the conflict between gun control laws and the right to rebel against unjust governments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из аспектов дебатов о контроле над оружием является конфликт между законами о контроле над оружием и правом на восстание против несправедливых правительств.

Around the same time, conflict broke out between them over the control of the princely state of Jammu & Kashmir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно в то же время между ними вспыхнул конфликт из-за контроля над княжеским государством Джамму и Кашмир.

Research also shows that people high in agreeableness are more likely to control negative emotions like anger in conflict situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования также показывают, что люди с высоким уровнем удовлетворенности более склонны контролировать негативные эмоции, такие как гнев, в конфликтных ситуациях.

At the local level, ecotourism has become a source of conflict over control of land, resources, and tourism profits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На местном уровне экотуризм стал источником конфликтов из-за контроля над землей, ресурсами и доходами от туризма.

The conflict between the traditionalists and the reformists ended with the traditionalists in control, and the reformers in exile in Moscow or Kazan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт между традиционалистами и реформистами закончился тем, что традиционалисты оказались у власти, а реформаторы-в изгнании в Москве или Казани.

Animosity, disrespect, conflict and stress are reactions of a listener, caused solely by the limits of their individual emotional control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Враждебность, неуважение, конфликт и стресс-это реакции слушателя, вызванные исключительно пределами его индивидуального эмоционального контроля.

Arnall argued that government must be strong enough to control conflict, and in that regard Walpole was quite successful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арнолл утверждал, что правительство должно быть достаточно сильным, чтобы контролировать конфликт, и в этом отношении Уолпол был весьма успешен.

The conflict consisted of 2,069 prisoners against 15 guards, resulting in the guards quickly losing control of the prisoners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт состоял из 2069 заключенных против 15 охранников, в результате чего охранники быстро теряли контроль над заключенными.

The term frozen conflicts is deceiving; it erroneously suggests that a conflict could be put on hold as one could press the pause button of a remote control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термин «замороженный конфликт» обманчив. Он ошибочно предполагает, что конфликт можно остановить, нажав кнопку паузы на пульте дистанционного управления.

But conflict dynamics are never wholly rational; far from it. Violence can generate new emotional pressures in conflict and spin out of control in a direction nobody anticipated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако конфликты редко развиваются по разумному сценарию — насилие приводит к возросшему эмоциональному напряжению и может выйти из-под контроля с непредсказуемым исходом.

Conflict over the possession and control of precious or magical objects is a recurring theme in the stories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт из-за обладания и контроля над драгоценными или магическими предметами является повторяющейся темой в историях.

The conflict lasted 74 days and ended with the Argentine surrender on 14 June, returning the islands to British control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт длился 74 дня и закончился капитуляцией Аргентины 14 июня, вернув острова под британский контроль.

Incumbent Russian president Mikhail Belicoff's recent political shift is in direct conflict with our client's interests, and threatens their control of the Russian government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позиция исполняющего обязанности президента Михаила Беликова противоречит интересам нашего клиента и угрожает его контролю над правительством России.

The English presumptively took control after a violent conflict with the Doeg in 1666.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Англичане самонадеянно взяли власть в свои руки после жестокого конфликта с Доэгом в 1666 году.

By the end of 1991, a high-intensity conflict fought along a wide front reduced Croatia to control of only about two-thirds of its territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу 1991 года конфликт высокой интенсивности, развернувшийся на широком фронте, привел к тому, что Хорватия контролировала лишь около двух третей своей территории.

Additionally, conservation efforts are in conflict with control measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, усилия по сохранению находятся в противоречии с мерами контроля.

An example of such a conflict might be a person using birth control to prevent fertilisation, thereby inhibiting the replication of his or her genes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером такого конфликта может быть человек, использующий контроль над рождаемостью для предотвращения оплодотворения, тем самым препятствуя репликации своих генов.

A conflict over a draft constitution resulted in the Houthis consolidating control over the Yemeni capital in January 2015.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт вокруг проекта Конституции привел к тому, что в январе 2015 года хуситы укрепили контроль над йеменской столицей.

Knowledge of and control over local sources of water is expected to play a vital role in continuing conflict in that area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидается, что знание местных источников воды и контроль над ними будут играть жизненно важную роль в продолжающемся конфликте в этом районе.

The resultant conflict lasted eight years, and ended in his execution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последовавший конфликт длился восемь лет и закончился его казнью.

President Bush demanded that the conflict must be swift and decisive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Буш заявил, что военные действия должны быть быстрыми и решительными.

You know what, your trying to control my stress is really stressing me out, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот эта твоя борьба с моим стрессом на меня ужасно давит, ясно?

She knew she wouldn't accomplish anything if she didn't control her temper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она знала, что ничего не добьется, если не будет следить за своими эмоциями.

What I'm saying is... that to walk the road of peace... sometimes we need to be ready to climb... the mountain of conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лишь говорю... чтобы идти дорогой мира... иногда надо быть готовым забраться на вершину конфликта.

Furthermore, the root causes of instability and conflict, and above all poverty, ought to be dealt with in a more responsible manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, необходимо более ответственно подойти к решению коренных причин, вызванных нестабильностью и конфликтами и, прежде всего, нищетой.

Young people with limited education and few employment opportunities often provide fertile recruiting ground for parties to a conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодежь, имеющая ограниченные возможности в плане образования и практически лишенная возможностей в плане трудоустройства, зачастую представляет собой легкую добычу для вербовки, осуществляемой сторонами в конфликте.

At the same time control measures have been improved, both to secure effective job seeking and to prevent fraud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время улучшаются контрольные рычаги как с целью обеспечить эффективный поиск работы, так и с целью не допустить мошенничество.

It applied control measures and policies to private sector investment initiatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно контролирует инвестиционные инициативы частного сектора.

The war in Bosnia and Herzegovina is not a religious or ethnic conflict, nor is it a civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война в Боснии и Герцеговине не является конфликтом на религиозной или этнической почве или гражданской войной.

What I do know is this, mind control is their obsession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они начали испытывать технологии управления разумом.

I need to know that you won't lose control again!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен знать, что вы снова не потеряете контроль.

The control weaknesses identified in the audit reports all require attention and follow-up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо обратить внимание и принять последующие меры по устранению всех недостатков в области контроля, выявленных в отчетах ревизоров.

Some societies have become deeply immersed in conflict as a way of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие страны глубоко увязли в конфликтах, которые стали для них образом жизни.

We believe that Indonesia will make good on its promise to bring the situation under control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаем, что Индонезия полностью выполнит свое обязательство и возьмет ситуацию под контроль.

This-this is starting to be a conflict of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это превращается в конфликт интересов.

If the parent cannot manipulate the offspring and therefore loses in the conflict, the grandparents with the fewest grandchildren seem to be selected for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если родитель не может манипулировать потомством и поэтому проигрывает в конфликте, то, по-видимому, выбираются бабушки и дедушки с наименьшим количеством внуков.

More than 38,000 civilians lost their lives during the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе конфликта погибло более 38 000 мирных жителей.

The Croat–Bosniak conflict ended with the signing of the Washington Agreement in 1994, and the Bosnian War ended with the Dayton Agreement in 1995.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорватско-боснийский конфликт завершился подписанием Вашингтонского соглашения в 1994 году, а Боснийская война завершилась Дейтонским соглашением в 1995 году.

England again lacked any single head of state during several months of conflict between Fleetwood's party and that of George Monck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Англии снова не было ни одного главы государства в течение нескольких месяцев конфликта между партией Флитвуда и партией Джорджа Монка.

Sperm competition results in a sexual conflict of interest between males and females.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкуренция сперматозоидов приводит к сексуальному конфликту интересов между мужчинами и женщинами.

There is also conflict with the overriding tendency to contract sequences that fall within a single syllable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует также конфликт с преобладающей тенденцией сокращать последовательности, которые попадают в один слог.

When World War II broke out in Europe, the War Department rapidly expanded in anticipation that the United States would be drawn into the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в Европе разразилась Вторая Мировая война, Военное министерство быстро расширилось в ожидании, что Соединенные Штаты будут втянуты в конфликт.

But the reasons for the conflict between Berke and Hulagu was not only just religion, but territory as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но причиной конфликта между Берке и Хулагу была не только религия, но и территория.

In Brazil, rural aristocrats were in conflict with the urban conservatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Бразилии сельские аристократы конфликтовали с городскими консерваторами.

The sources are not clear about the roots of the conflict between Khazaria and Rus', so several possibilities have been suggested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истоки конфликта между Хазарией и Русью в источниках не ясны, поэтому было предложено несколько вариантов.

In April 2007, the District and Mayor Adrian Fenty petitioned for rehearing en banc, arguing that the ruling created inter- and intra-jurisdictional conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2007 года район и мэр Адриан Фенти подали ходатайство о повторном слушании en banc, утверждая, что это решение создало межведомственный и внутригосударственный конфликт.

Along with Kaunitz he paved the way for a rapprochement between the Habsburgian rulers and France after a long-standing history of conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с Кауницем он проложил путь к сближению между Габсбургскими правителями и Францией после многолетнего конфликта.

It was one of the few occasions in which Bhumibol directly and publicly intervened in a political conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был один из немногих случаев, когда Бхумибол непосредственно и публично вмешивался в политический конфликт.

The dates are in conflict, and no-one has fixed them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даты находятся в противоречии, и никто их не зафиксировал.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conflict control». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conflict control» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conflict, control , а также произношение и транскрипцию к «conflict control». Также, к фразе «conflict control» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information