Year of the conflict - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
anniversary year - юбилейный год
year-round rental - круглогодичный прокат
dream year - снится год
old year - Старый год
year-round service - круглогодичный сервис
5-year project - 5-летний проект
is year - в год
tons per year - тонн в год
percentage per year - процент в год
at the year - в год
Синонимы к year: FY, twelvemonth, fiscal year, annum, calendar year, twelve-month period, twelve-month session, class, yr
Антонимы к year: second, decade, flash, jiffy, minute, billion years, couple of days, few days, moment, another couple days
Значение year: the time taken by a planet to make one revolution around the sun.
contract of international carriage of goods by rail - Договор международной перевозки грузов по железной дороге
any claim or cause of action arising out of - любые претензии или основания иска, вытекающие из
restrictions of the freedom of movement - ограничения свободы передвижения
well being of millions of people - благополучия миллионов людей
government of the federal republic of germany - Правительство Федеративной Республики Германии
mission of the league of arab states - миссия Лиги арабских государств
chairman of the organization of african - председатель организации африканского
president of the government of new - Председатель правительства нового
ministry of foreign affairs of eritrea - Министерство иностранных дел Эритреи
the meeting of heads of government - встреча глав правительств
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
to plunge into the thick of the battle - окунуться в гущу битвы
spoken by the majority of the population - на котором говорит большинство населения
the end of the war in europe - конец войны в Европе
parties to the statute of the international - участниками Статута Международного
the child has the right to be - ребенок имеет право быть
in the second part of the year - во второй половине года
the right to vote in the election - право голоса на выборах
on the face of the earth - на лице земли
in the corner of the screen - в углу экрана
the answer is in the negative - ответ будет отрицательным
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
border conflict - пограничный конфликт
shift-reduce conflict - конфликт на уровне регистра
conflict or inconsistency between - конфликт или несоответствие между
conflict setting - установка конфликта
conflict risk - риск конфликта
rising conflict - поднимающийся конфликт
law applicable in armed conflict - право, применимое в вооруженных конфликтах
on conflict resolution - по разрешению конфликтов
armed conflict situations - вооруженные конфликты
approaches to conflict - подходы к конфликту
Синонимы к conflict: strife, disagreement, feud, squabble, disputation, antagonism, clash, contention, hostility, dissension
Антонимы к conflict: nonconflict, consent, standing, world
Значение conflict: a serious disagreement or argument, typically a protracted one.
The law provides reparation for the victims of human-rights violations in the course of a 60-year conflict, as well as restitution of millions of hectares stolen from peasants. |
Закон предусматривает денежные компенсации для жертв нарушения прав человека в ходе 60-летнего конфликта, а также возмещение миллионов гектаров земли, отнятых у крестьян. |
In 2016, Intel stated that it had expected its entire supply chain to be conflict-free by the end of the year. |
В 2016 году Intel заявила, что она ожидала, что вся ее цепочка поставок будет бесконфликтной к концу года. |
“I am convinced that this conflict cannot be solved militarily,” the Queen of Europe, now entering her 10th year as the most powerful leader on the continent, said. |
«Я убеждена в том, что этот конфликт не может быть разрешен военным путем», — сказала королева Европы, которая вот уже 10-й год правит своей страной и является наиболее влиятельным лидером на европейском континенте. |
There is a 3 year disparity between the link and the article for the start date of that conflict. |
Существует разница в 3 года между ссылкой и статьей на дату начала этого конфликта. |
The conflict started last year when there was a twitter message she had won 2. The thing is Rihanna was on the red carpet for those awards. |
Конфликт начался в прошлом году, когда появилось сообщение в twitter, что она выиграла 2. Дело в том, что Рианна была на красной дорожке для этих наград. |
More than 100,000 Papuans have died during a 50-year Papua conflict. |
В ходе 50-летнего конфликта в Папуа погибло более 100 000 папуасов. |
In the year 1984, civilisation has been damaged by war, civil conflict, and revolution. |
В 1984 году цивилизация была разрушена войной, гражданским конфликтом и революцией. |
Despite his pledge to end the 21-year civil war that had been carrying on when he took office in 1989, further conflict continued after that he prolonged. |
Несмотря на его обещание прекратить 21-летнюю гражданскую войну, которая продолжалась, когда он вступил в должность в 1989 году, дальнейший конфликт продолжался и после этого. |
It grades 163 countries with 5 indicators, and pays the most attention to risk of political instability or armed conflict over a three-year period. |
Он оценивает 163 страны по 5 показателям и уделяет наибольшее внимание риску политической нестабильности или вооруженного конфликта в течение трехлетнего периода. |
In June 1941, Germany and its allies invaded the Soviet Union and conquered Ukraine completely within the first year of the conflict. |
В июне 1941 года Германия и ее союзники вторглись в Советский Союз и полностью завоевали Украину в течение первого года конфликта. |
Rural areas rarely use year-round calendars because they conflict with farms' need for youth labor in summer. |
Сельские районы редко используют круглогодичные календари, потому что они противоречат потребности фермерских хозяйств в рабочей силе молодежи летом. |
The class of 1991 tapped seven female members for membership in the next year's class, causing conflict with the alumni association. |
Класс 1991 года отобрал семь женщин-участниц для участия в следующем классе, что вызвало конфликт с Ассоциацией выпускников. |
In much of the rest of the world, rates during a given year are between 0.5% and 1%. Higher rates may occur in regions of armed conflict. |
В большинстве других стран мира ставки в течение года составляют от 0,5% до 1%. Более высокие показатели могут наблюдаться в районах вооруженных конфликтов. |
Within less than a year, however, Stalin was in open conflict with Mdivani and his associates. |
Однако менее чем через год Сталин вступил в открытый конфликт с Мдивани и его соратниками. |
While McCain met with Syria’s rebels, pressure mounted on Obama to intervene directly in the conflict. (The administration had been covertly arming the rebels for more than a year.) |
Пока Маккейн встречался с сирийскими повстанцами, на Обаму усиливалось давление с призывами напрямую вмешаться в конфликт (администрация президента тайно снабжает боевиков оружием уже более года). |
Three died from different causes in the last year of the conflict. |
В последний год конфликта трое из них погибли от различных причин. |
This represents about 70% of the total casualties for the entire three-year conflict. |
Это составляет около 70% от общего числа жертв за весь трехлетний конфликт. |
Conflicts causing at least 1,000 deaths in one calendar year are considered wars by the Uppsala Conflict Data Program. |
Конфликты, вызывающие по меньшей мере 1000 смертей в течение одного календарного года, считаются войнами в рамках программы данных о конфликтах в Упсале. |
A few observers noted that Russia was hotly provoked in August of last year, when the conflict began, and only a very small minority criticized the Georgian domestic political system. |
Мало кто из наблюдателей заметил, что в августе прошлого года, когда начался конфликт, Россию резко провоцировали, и лишь незначительное меньшинство подвергло критике внутреннюю политическую систему Грузии. |
Despite the widespread use of DU in the Iraq War, at least a year after the conflict began, testing for UK troops was still only in the discussion phase. |
Несмотря на широкое применение ДУ в Иракской войне, по крайней мере через год после начала конфликта, испытания для британских войск все еще находились только в стадии обсуждения. |
According to South Asia Terrorism Portal and government sources, over 1,000 deaths occurred in the conflict this year. |
По данным южноазиатского террористического портала и правительственных источников, в этом году в результате конфликта погибло более 1000 человек. |
According to the government and the Kurds and to most of the press, this move marks the end of a 30-year-old conflict. |
По мнению правительства и курдов, а также большинства представителей прессы, этот шаг знаменует собой окончание 30-летнего конфликта. |
The UVF emerged in the late 1960s, at the beginning of the thirty-year conflict known as the Troubles. |
УВФ возник в конце 1960-х годов, в начале тридцатилетнего конфликта, известного как беды. |
Casualties for 1918, the final year of conflict, were roughly1million. |
Потери за 1918 год, последний год конфликта, составили примерно 1 миллион человек. |
The Ukrainian government labeled the Russian claim “a fantasy,” and accused Putin of deliberately escalating tensions in the two-year-old conflict between the two countries. |
Представители украинского правительства назвали заявления России фантазиями и обвинили Путина в сознательной эскалации напряженности в двухлетнем конфликте между двумя странами. |
Quantitative research on international wars usually define war as a military conflict with more than 1000 killed in battle in one year. |
Количественные исследования международных войн обычно определяют войну как военный конфликт с более чем 1000 убитыми в бою за один год. |
The museum's first year was marked by a bitter court conflict. |
Первый год существования музея ознаменовался ожесточенным судебным конфликтом. |
Last year, every minute, 24 more people were displaced from their homes by conflict, violence and persecution: another chemical weapon attack in Syria, the Taliban on the rampage in Afghanistan, girls driven from their school in northeast Nigeria by Boko Haram. |
Каждую минуту прошлого года 24 человека вынуждены были покидать свои дома, гонимые конфликтами, жестокостью, преследованием: очередная химическая атака в Сирии, неистовство Талибан в Афганистане, девочки, похищенные из школ в Нигерии группировкой Боко Харам. |
Merkel may be forced to move against Nord Stream next year to prevent a new conflict with southern European countries, where anti-German sentiment is already high. |
Не исключено, что в следующем году Меркель будет вынуждена предпринять шаги против строительства «Северного потока-2», чтобы предотвратить очередной конфликт со странами Южной Европы, в которых антигерманские настроения уже весьма ощутимы. |
The USA and Israel have a multi-year military supply program that spanned the conflict period. |
У США и Израиля есть многолетняя программа военных поставок, которая охватила весь период конфликта. |
The conflict failed to pacify and resulted in an escalation between the two parties in the following year. |
Этот конфликт не удалось утихомирить, и в следующем году он привел к эскалации конфликта между двумя сторонами. |
In 2005, the Grand Duke resided in the West, so those born in the year of the Rabbit will have been in conflict with him. |
В 2005 году великий князь жил на Западе, поэтому те, кто родился в год Кролика, будут находиться в конфликте с ним. |
This set the pattern for the six-year conflict between the Ottomans and Venice over control of Thessalonica. |
Это положило начало шестилетнему конфликту между османами и Венецией за контроль над Фессалоникой. |
From 1969 to 2003, from 1 to 4 people died every year as the result of internal conflict between New Left groups. |
С 1969 по 2003 год от 1 до 4 человек ежегодно умирали в результате внутреннего конфликта между новыми левыми группами. |
However, the Habsburg Empire recovered Trieste a little over one year later, when the conflict resumed. |
Однако империя Габсбургов восстановила Триест чуть более чем через год, когда конфликт возобновился. |
It's been nearly a year since sectoral sanctions were slapped on Russia for its involvement in helping create a frozen conflict in Eastern Ukraine. |
Прошел почти год с тех пор, как против России были введены секторальные санкции за ее участие в создании замороженного конфликта на востоке Украины. |
In the year 153 BC Numantia experienced its first serious conflict with Rome. |
В 153 году до нашей эры Нумантия пережила свой первый серьезный конфликт с Римом. |
Моя мать умерла в прошлом году, в автомобильной катастрофе. |
|
The celebration of New Year's day varies according to the district. |
Празднование Нового Года варьируется в зависимости от региона. |
President Bush demanded that the conflict must be swift and decisive. |
Президент Буш заявил, что военные действия должны быть быстрыми и решительными. |
What I'm saying is... that to walk the road of peace... sometimes we need to be ready to climb... the mountain of conflict. |
Я лишь говорю... чтобы идти дорогой мира... иногда надо быть готовым забраться на вершину конфликта. |
The delegation of Portugal kindly offered to host a joint Timber Committee, European Forestry Commission technical excursion in May next year. |
Делегация Португалии любезно согласилась принять в мае следующего года совместную техническую экскурсию Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии. |
Young people with limited education and few employment opportunities often provide fertile recruiting ground for parties to a conflict. |
Молодежь, имеющая ограниченные возможности в плане образования и практически лишенная возможностей в плане трудоустройства, зачастую представляет собой легкую добычу для вербовки, осуществляемой сторонами в конфликте. |
Действительно, чем больше мы знаем о конфликтах, тем лучше. |
|
Therefore, life concerts are organized here all the year round: at weekends in winters and every evening in summer. |
Поэтому концерты живого звука организуются здесь круглый год: зимой - по выходным, летом - каждый вечер. |
We have urgent, important and pressing issues before us: peacekeeping, conflict prevention, fighting terrorism and the unique challenge posed by Iraq. |
Перед нами стоят срочные, важные и насущные задачи: поддержание мира, предотвращение конфликтов, борьба с терроризмом и единственная в своем роде задача, связанная с Ираком. |
Compared to the previous school year, there are 45 districts with an increment of enrolment at the primary level. |
По сравнению с предыдущим учебным годом увеличение числа учеников, зачисленных в начальные школы, было отмечено в 45 районах. |
When one considers the evidence about external economic shocks over the past year or two, what emerges are stories whose precise significance is unknowable. |
Если рассмотреть свидетельства о внешних экономических потрясениях за последний год или два года, то появляются истории, значение которых пока непостижимо. |
The conflict – whether it is resolved or not – will also help define US President Barack Obama’s foreign-policy legacy. |
Конфликт – разрешенный или нет – поможет также понять, какое наследие президент США Барак Обама оставляет во внешней политике. |
It is not hard to see why conflict between China and Japan was inevitable in the late 1930s. |
Нетрудно объяснить, почему в конце 1930-х годов конфликт между Китаем и Японией был неизбежен. |
The summit will have succeeded, the OSCE will have succeeded, and Karabakh will cease to be a synonym for conflict, but a laboratory for peace. |
Саммит на высшем уровне будет успешным, ОБСЕ достигнет успеха, и Карабах перестанет быть синонимом конфликта, а станет лабораторией по заключению мира. |
Между двумя вещами нет противоречий. |
|
I feel the good in you, the conflict. |
Я ощущаю в тебе добро и борьбу. |
He thinks they're in conflict. |
Он считает, что у них конфликт интересов. |
As the conflict between the branches of government grew, Congress passed the Tenure of Office Act, restricting Johnson's ability to fire Cabinet officials. |
Поскольку конфликт между ветвями власти рос, конгресс принял закон о пребывании в должности, ограничивающий возможность Джонсона увольнять чиновников Кабинета. |
In particular, there was no attempt made at protection against the NBC threat that was expected for any European conflict. |
В частности, не было предпринято никаких попыток защиты от угрозы NBC, которая ожидалась для любого европейского конфликта. |
In April 2007, the District and Mayor Adrian Fenty petitioned for rehearing en banc, arguing that the ruling created inter- and intra-jurisdictional conflict. |
В апреле 2007 года район и мэр Адриан Фенти подали ходатайство о повторном слушании en banc, утверждая, что это решение создало межведомственный и внутригосударственный конфликт. |
Some historians, including William Appleman Williams and Ronald Powaski, trace the origins of the Cold War to this conflict. |
Некоторые историки, в том числе Уильям Эпплман Уильямс и Рональд Поваски, прослеживают истоки холодной войны до этого конфликта. |
Their Spanish-based orthography, however, is in conflict with the normalized alphabets of these languages. |
Однако их испанская орфография находится в противоречии с нормализованными алфавитами этих языков. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «year of the conflict».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «year of the conflict» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: year, of, the, conflict , а также произношение и транскрипцию к «year of the conflict». Также, к фразе «year of the conflict» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.