Considerable business - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
readable with the considerable difficulty signal - разборчивый с трудом сигнал
make considerable difference - вносить значительные различия
in a considerable degree - в значительной степени
considerable planning - значительное планирование
considerable response - значительный резонанс
considerable cost savings - значительная экономия затрат
considerable coordination - значительная координация
there has been considerable - наблюдается значительное
while considerable progress - в то время как значительный прогресс
a considerable downturn - значительный спад
Синонимы к considerable: significant, plentiful, ample, great, appreciable, decent, not to be sneezed at, substantial, tidy, fair
Антонимы к considerable: little, unnoticeable, inconsiderable, small, slight, undistinguished, insignificant, unimportant, unnoteworthy
Значение considerable: notably large in size, amount, or extent.
noun: бизнес, дело, занятие, фирма, сделка, коммерческая деятельность, профессия, обязанность, история, право
adjective: деловой, практический
business of the day - бизнес дня
space business - космический бизнес
business seller discount - скидка профессиональным продавцам
do much business - активно вести торговлю
machine business - машина бизнес
confidential business - конфиденциальный бизнес
business customer - бизнес-клиент
business strength - сила бизнеса
keep the business running - держать бизнес работает
cost to business - стоимость бизнеса
Синонимы к business: sphere, trade, biz, employment, calling, craft, position, racket, line of work, métier
Антонимы к business: allegiance, devotion, faithfulness, fealty, fidelity, loyalty, staunchness, steadfastness
Значение business: a person’s regular occupation, profession, or trade.
important business, considerable work, good business
Did you tell him he could have her if he wanted, in consideration for throwing a little business our way? |
Ты сказал ему, что он может с ней переспать, если это будет в интересах дела? |
Business proposals are often a key step in the complex sales process—i.e., whenever a buyer considers more than price in a purchase. |
Деловые предложения часто являются ключевым этапом в сложном процессе продаж-то есть, когда покупатель рассматривает больше, чем цену в покупке. |
Academic research is also considered to be an important feature and popular way to gauge the prestige of business schools. |
Академические исследования также считаются важной особенностью и популярным способом оценки престижа бизнес-школ. |
Now you're a man of sense and judgment and considerable business experience, and I want to ask you if you think that is fair. |
Так позвольте мне спросить вас, как человека, наделенного здравым смыслом и большим деловым опытом, - полагаете ли вы, что это справедливо? |
The business men of the city-those whom he met socially-were inclined to consider him fascinating and very clever. |
Дельцы, встречавшиеся с ним в обществе, считали его приятным и неглупым. |
Considerable uncertainty in the business picture. |
В бизнесе сейчас творится картина неопределённости. |
Many of MIT's over 120,000 alumni have had considerable success in scientific research, public service, education, and business. |
Многие из более чем 120 000 выпускников MIT добились значительных успехов в научных исследованиях, государственной службе, образовании и бизнесе. |
Therefore six is considered a good number for business. |
Поэтому шесть считается хорошим числом для бизнеса. |
Companies with significant business interests and those considering investments in developing countries could be considered for engagement. |
Компании, ведущие широкомасштабную деятельность, и компании, думающие о капиталовложениях в развивающихся странах, могут рассматриваться в качестве партнеров для взаимодействия. |
In October 2008, Monsanto sold this business, in full, to Eli Lilly and Company for $300 million plus additional consideration. |
В октябре 2008 года Монсанто полностью продала этот бизнес Эли Лилли и компании за 300 миллионов долларов плюс дополнительное вознаграждение. |
Considering the nature of that business, Kim would prefer having nothing to do with him at all. |
Учитывая характер этого дела, Ким предпочла бы вообще не иметь с ним ничего общего. |
It also fails to consider the challenges and risks of changes to business-as-usual activities. |
Он также не учитывает проблемы и риски, связанные с изменениями в обычной деятельности. |
The technology options are considerable, and when we have succeeded in them, we will find that business change may be slower than that of the technology. |
Открывающиеся технологические возможности являются колоссальными, и, когда нам удастся реализовать их, мы обнаружим, что изменения в практической деятельности могут быть более медленными, чем в сфере технологии. |
He is also an American business magnate, who is considered to be one of the richest people on the planet. |
Он также является американским бизнес магнатом, который считается одним из богатейших людей на планете. |
It is a twin-engine, seven-seat light business jet, and is also considered as a very light jet. |
Это двухмоторный, семиместный легкий бизнес-джет, а также считается очень легким реактивным самолетом. |
The industry is considered an export business, because it significantly reduces the country's external trade imbalance. |
Отрасль считается экспортным бизнесом, поскольку она существенно снижает внешнеторговый дисбаланс страны. |
Well, then consider yourself a partner in a very lucrative business opportunity. |
Ну, можешь считать себя полноценным партнером в одном крайне прибыльном деле. |
You know, you and I should consider doing business together. |
Знаешь... нам нужно объединить усилия. |
The 7000 series are considered to be a more consumer-oriented family of phones when contrasted to the business-oriented 6000 series. |
Серии 7000 считаются более ориентированным на потребителя семейством телефонов по сравнению с бизнес-ориентированными сериями 6000. |
It was reported in December 2016 by multiple news outlets that Sony was considering restructuring its U.S. operations by merging its TV and film business with SIE. |
В декабре 2016 года несколько новостных агентств сообщили, что Sony рассматривает возможность реструктуризации своей деятельности в США путем слияния своего телевизионного и кинобизнеса с SIE. |
Julian's business ventures became the source of considerable wealth for himself and his family. |
Деловые предприятия Джулиана стали источником значительного богатства для него самого и его семьи. |
Do you consider youve definitely got the hang of this business? he demanded. |
Так вы и вправду считаете, что во всем уже разобрались? |
Starting a business can also be considered a form of investment. |
Открытие бизнеса также может рассматриваться как форма инвестирования. |
Considerable numbers of Mestizos are employed by the government, as well as in small business and farming. |
Значительное число метисов занято в правительстве, а также в малом бизнесе и сельском хозяйстве. |
So the only thing that she was able to do, was she had taken a loan to buy cosmetics, and was selling them from her living room to her neighbours and this was considered to be an OK business for her because primarily she was dealing with other women, but it gave her that sort of extra money to use for herself. |
Так что единственное, что она смогла делать, она взять кредит на покупку косметики и продавать ее у себя дома соседям, и это считается хорошим бизнесом для нее, потому что она прежде всего имеет дело с другими женщинами, но это дало ей дополнительные деньги, чтобы использовать для себя. |
In order to achieve a diverse class, business schools also consider the target male-female ratio and local-international student ratios. |
Для достижения разнообразия класса Бизнес-школы также учитывают целевое соотношение мужчин и женщин и соотношение местных и международных студентов. |
In the meantime, consider it 'business as usual' with the CHIMAIRA you know and love. |
А пока считайте, что это обычное дело с ЧИМАЙРОЙ, которую вы знаете и любите. |
Consequently, these expenses will be considered business expenses and are tax deductible. |
Следовательно, эти расходы будут считаться коммерческими расходами и подлежат налогообложению. |
Yet he is set to keep Ihor Kononenko, his long-time business partner and gray cardinal, who is considered to control many valuable state corporations. |
Но он наверняка сохранит своего давнего партнера по бизнесу и серого кардинала Игоря Кононенко, который, как считается, контролирует немало ценных государственных корпораций. |
One of my favorite questions in talking to any top business executive for the first time is what he considers to be the most important long-range problem facing his company. |
Один из моих любимых вопросов, который я задавал в первой беседе со всеми высшими руководителями компании, — какую долгосрочную проблему компании следует считать главной. |
Glenn considered Keating a constituent because one of Keating's other business concerns was headquartered in Ohio. |
Гленн считал Китинга своим учредителем, потому что штаб-квартира одной из других коммерческих компаний Китинга находилась в Огайо. |
Dear Warleggan, as you are not a trustee of Francis's estate, I do not consider the business in any way concerns you. |
Дорогой Уорлегган, поскольку ты не попечитель имущества Фрэнсиса, не думаю, что это тебя хоть как-то касается. |
If you're interested in both I would consider enrolling in Architecture and taking some business classes. |
Если вас интересует и то, и другое, я бы подумал о поступлении в архитектурный колледж и занятиях по бизнесу. |
Transactions not undertaken in the ordinary course of business generally are not considered to be comparable to those taken in the ordinary course of business. |
Сделки, не совершаемые в ходе обычной коммерческой деятельности, как правило, не считаются сопоставимыми с сделками, совершаемыми в ходе обычной коммерческой деятельности. |
The “reset” in relations has improved the business environment considerably, which has made possible several major deals for U.S. companies. |
Благодаря перезагрузке отношений деловой климат существенно улучшился, благодаря чему возникли условия для заключения американскими компаниями нескольких крупных сделок. |
My main reasons were simple: Oil prices won't rise forever, Russia has poor demographics, and its governance especially for business needs considerable improvement. |
Между тем, я основывался на нескольких простых соображениях: цены на нефть не могут расти вечно, у России слабая демография, а ее методы управления, в особенности в области бизнеса, нуждаются в значительном улучшении. |
Instead, he was considering the matter of engaging in bill-brokering, a business which he had observed to be very profitable and which involved no risk as long as one had capital. |
Теперь он уже подумывал об учетно-вексельном деле, по его наблюдениям выгодном и, при наличии капитала, лишенном каких бы то ни было элементов риска. |
These expenses are also more appropriately considered as business expenses that are not normally charged as a line item cost on a project. |
Эти расходы более целесообразно считать коммерческими расходами, которые обычно не рассматриваются в качестве отдельной статьи расходов по проектам. |
A number of other online activities and business practices are considered by anti-spam activists to be connected to spamming. |
Активисты по борьбе со спамом считают, что ряд других видов деятельности в интернете и деловой практики связаны со спамом. |
But the real business of the fair had considerably dwindled. |
Но торговые обороты ярмарки значительно уменьшились. |
It does not show the delay in roll-out to each business unit, which the Board considers important to report. |
На нем не приводятся данные о задержках с внедрением системы по каждому оперативному подразделению, которые, по мнению Комиссии, важно включать в отчетность. |
But my family has to be taken into consideration, and the business. |
Но необходимо считаться и с моей семьей и с интересами нашей фирмы. |
Robinson always considered his business career as advancing the cause of black people in commerce and industry. |
Робинсон всегда рассматривал свою деловую карьеру как продвижение дела черных людей в торговле и промышленности. |
George, says the old girl, you are not so much to be blamed, on full consideration, except for ever taking this business without the means. |
Джордж, - говорит старуха, - если хорошенько подумать, так вас, пожалуй, и не за что очень осуждать, - вот разве только за то, что вы завели свое дело без средств. |
At that time the brogue was not considered to be appropriate for other occasions, social or business. |
В то время акцент не считался подходящим для других случаев, общественных или деловых. |
If you consider Jorm's mild rebukes to be personal attacks, then the op-ed business is not for you, you sweet summer child. |
Если ты считаешь мягкие упреки Джорма личными нападками, то это дело не для тебя, милое летнее дитя. |
Kimi was a representative of the Shizuoka Tea Association and was considered an expert in the tea business nationally. |
Кими был представителем чайной Ассоциации Сидзуока и считался экспертом в чайном бизнесе на национальном уровне. |
Sinclair was considered a muckraker, or journalist who exposed corruption in government and business. |
Синклер считался мусорщиком или журналистом, разоблачающим коррупцию в правительстве и бизнесе. |
The Hawaii Tax Foundation considers the state's tax burden too high, which it says contributes to higher prices and the perception of an unfriendly business climate. |
Налоговый Фонд Гавайев считает налоговое бремя штата слишком высоким, что, по его словам, способствует повышению цен и восприятию недружественного делового климата. |
His musings about future business objectives include considerations about the effect of the Internet upon society. |
Его размышления о будущих бизнес-целях включают в себя размышления о влиянии интернета на общество. |
His players would represent over 10 percent of our business. |
Его игроки могли бы представлять 10 процентов нашего бизнеса. |
It is known that Business English and, more widely, business communication arе relatively new spheres for those who learn English. |
Известно, что деловой английский язык и деловое общение относительно новые сферы для тех, кто изучает английский язык. |
He could cross and disappear in the neighborhood on the west side of the channel or the business district near DeSoto. |
Затеряется где-нибудь в жилых кварталах на западной стороне канала или в деловом центре. |
What business had a good, sensible Sendarian boy here in the endless forests of Cherek, awaiting the charge of a savage wild pig with only a pair of unfamiliar spears for company? |
Что нужно порядочному здравомыслящему сендарийскому мальчику в бескрайних лесах Чирека? |
You remove that future, and the value of that business or society collapses. |
Уничтожьте эти перспективы, и стоимость этого бизнеса или общества упадет до нуля. |
He regretted that, owing to the late arrival of the delegation of Chad, it had not been possible for the Committee to consider the report of that country. |
Выступающий выразил сожаление по поводу того, что ввиду позднего прибытия делегации Чада Комитет не смог рассмотреть доклад этой страны. |
They are losing up to 30 percent of their business with people leaving shops faster, or just turning around on the door. |
Они теряют до 30 процентов потенциальных продаж из-за того, что люди покидают их магазины быстрее или просто разворачиваются назад у двери. |
Create the greeting file that will be used for the non-business hours main menu prompt greeting. |
Создайте файл приветствия, который будет использоваться в качестве приглашения главного меню в нерабочие часы. |
I did not consider it appropriate to return to a corpse in my safe in my home, hand in hand with my lawyer. |
Я не считаю целесообразным возвращаться к трупу в моём сейфе у меня дома, под руку с моим адвокатом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considerable business».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considerable business» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considerable, business , а также произношение и транскрипцию к «considerable business». Также, к фразе «considerable business» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.