Continues efforts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Continues efforts - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
продолжает усилия
Translate

- continues [verb]

verb: продолжать, продолжаться, оставаться, сохраняться, сохранять, длиться, пребывать, возобновлять, тянуться, служить продолжением

- efforts [noun]

noun: усилия



Despite the pressures Bernheim intended to suffer. Plans to continue efforts against Blackstream and President

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на давление, которому якобы подвергается Лаура Бернхайм, она продолжает свое расследование против Блэкстрим и ее шефа,

I hope that such efforts will be continued at the same pace as before pending the eventual conclusion of the Treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что до предстоящего заключения договора такие усилия будут продолжаться теми же темпами.

It will come as no surprise that we will continue to oppose efforts to limit or eliminate the veto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никого не должно удивлять то обстоятельство, что мы будем по-прежнему противостоять попыткам ограничить или устранить право вето.

UNV continues its efforts to build a more diversified resource base and thereby reduce its dependence on a limited number of donors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ДООН продолжает свои усилия по созданию более диверсифицированной ресурсной базы и тем самым и сокращению ее зависимости от ограниченного числа доноров.

Chile recognized the efforts made by Bhutan in moving to a Constitutional Monarchy and hoped that the country would continue in this direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чили признала усилия Бутана по переходу к конституционной монархии и выразила надежду, что страна продолжит движение в этом направлении.

So if we continue our efforts, we can overcome this stereotypical and evil image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если мы продолжим наши усилия, мы сможем преодолеть этот стереотипный, ужасный образ.

I can still make out the angle of attack of each strike. Hence, my efforts to determine the killer's height, build, left- or right-handedness may continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я еще могу определить угол каждого удара, а значит, мои усилия определить высоту, тип телосложения, ведущую руку убийцы могут быть продолжены.

If the school received an allegation and didn't report and has continued efforts to block discovery of the abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если школа получила заявление и не заявила, а продолжила скрывать факт совершения преступления.

In spite of the efforts of African countries to make better use of it, official development assistance continues to shrink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на усилия африканских стран по более оптимальному использованию официальной помощи в целях развития, объем этой помощи продолжает сокращаться.

Military efforts to finish off the LRA have so far had limited success and its ravages continue unabated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные усилия, направленные на то, чтобы уничтожить ЛРА, имели до сих пор ограниченный успех, и последняя продолжает свои опустошительные набеги.

At its third session, the Conference recognized the need for continued efforts to eliminate the use of lead pigments and lead in paints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На своей третьей сессии Конференция признала необходимость продолжения усилий по прекращению использования свинецсодержащих пигментов и свинца в красках.

Major efforts continue to be put into influencing national sector plans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезные усилия по-прежнему предпринимаются с целью оказать влияние на национальные секторальные планы.

But continued, coordinated efforts will be essential to turning those blueprints into reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако для превращения этих планов в реальность необходимы постоянные и скоординированные усилия.

These efforts have had an effect, but we have not yet achieved our goal and will continue working towards it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя эти усилия принесли определенные результаты, поставленная цель еще не достигнута и работа в этом направлении будет продолжена.

A recently approved GEF biodiversity project in Mauritius will continue efforts to restore degraded habitat in Rodrigues, Isle Aux Aigrettes and Rounds Islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно утвержденный проект ГЭФ в области охраны биоразнообразия на Маврикии позволит продолжить усилия по восстановлению качества среды обитания на островах Родригес, Иль-о-Эгретт и Раунд.

Over the past year, Yemen has continued its efforts to recover from the devastation of the civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В истекшем году Йемен продолжал усилия по преодолению последствий разрушительной гражданской войны.

They had continued resisting all efforts to force them to bow down and accept the dictates of Washington as their own state law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они продолжали сопротивляться всем попыткам заставить их встать на колени и принять диктат Вашингтона как закон.

Firefighters continue to lose ground in majestic despite the efforts of several local agencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожарники продолжают терять землю в Мажестике несмотря на усилия местных служб.

The present-day international political climate has continued to afford us a welcome opportunity to pursue further efforts toward arms limitation and disarmament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешняя международная политическая обстановка по-прежнему открывает перед нами благоприятную возможность для продолжения усилий, направленных на ограничение вооружений и разоружение.

Nearly all member countries of SADC suffer from critical environmental problems that continue to undermine development efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти все страны - члены САДК сталкиваются со сложными экологическими проблемами, которые продолжают подрывать усилия в области развития.

We shall, in the future, continue to help those countries as much as possible in their efforts to overcome their economic difficulties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем и впредь оказывать всемерную поддержку усилиям этих стран в преодолении их экономических трудностей.

In their place, the Pentagon sent Poroshenko off with a banal pledge of “continued U.S. support for Ukraine’s efforts.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свою очередь Пентагон отделался от Порошенко банальным обещанием «продолжить помогать Украине в ее устремлениях».

Although some disliked these measures, coordinated efforts against smallpox went on, and the disease continued to diminish in the wealthy countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя некоторым эти меры не нравились, скоординированные усилия по борьбе с оспой продолжались, и болезнь продолжала уменьшаться в богатых странах.

Centuries of historical experience suggests that these threats will continue, along with increased efforts to intimidate these littoral states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как показывает история, угроза продолжит нарастать, а Россия продолжит запугивать эти прибрежные государства.

Continued efforts are required to convey the main results from monitoring and modelling to integrated assessment modelling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимы последовательные усилия, для того чтобы основные результаты мониторинга и моделирования нашли свое отражение при разработке моделей комплексной оценки.

Efforts continue to encourage more member States to become database participants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-прежнему предпринимаются усилия с целью поощрять государства-члены к предоставлению материалов и информации для этой базы данных.

Ecuador's efforts in that area had not always met with an adequate response from the developed countries, some of which continued to apply trade restrictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усилия Эквадора в этой области не всегда должным образом воспринимались развитыми странами, некоторые из которых продолжают применять торговые ограничения.

Despite the efforts of drug law enforcement agencies, substantial amounts of smuggled drugs have continued to escape detection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на усилия правоохранительных органов, занимающихся проблемами наркотиков, значительная часть перевозимых контрабандным путем наркотиков по-прежнему ускользает от обнаружения.

In particular, the South and Central AIDS Commission continued efforts to scale up awareness campaigns during the emergency situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, Комиссия по вопросам СПИДа южной и центральной частей страны продолжала предпринимать усилия по повышению уровня осведомленности общественности во время чрезвычайной ситуации.

Efforts to scale down the provision of services in-house have continued, the latest being the introduction of fuel cards in place of running a fuel depot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжали предприниматься усилия с целью сократить объем обслуживания, обеспечиваемого собственными силами, и последней мерой в этом плане стало введение карточек регистрации отпуска топлива вместо обслуживания собственного топливохранилища.

Such efforts to reduce gender inequality in education and career development will be continued in the prospective future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В будущем государство продолжит предпринимать подобные усилия, направленные на сокращение гендерного неравенства в сфере образования и профессионального роста.

The old conflicts which continue to defy the efforts of the international community at settlement must be faced in a courageous and determined manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старые конфликты по-прежнему остаются неразрешенными, несмотря на усилия международного сообщества найти урегулирование, поэтому необходимо действовать мужественно и решительно.

For all my efforts at the controls, the reverse procession continued smoothly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невзирая на все мои усилия, наше обратное движение продолжалось безостановочно.

The efforts to contain and resolve the many conflicts that continue to shake the African continent are very instructive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усилия, направленные на сдерживание и урегулирование многих конфликтов, которые по-прежнему сотрясают африканский континент, весьма поучительны.

Efforts continue to increase the level of food assistance provided to family members and dependents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-прежнему предпринимаются усилия для увеличения объема продовольственной помощи, предоставляемой членам семей и иждивенцам.

Her Government's efforts to promote racial equality and integration would continue to be stepped up in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В будущем ее правительство продолжит активные действия по поощрению расового равенства и интеграции.

These cases remain open and concerted efforts will continue to effect recovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти дела не закрыты, и будут предприниматься согласованные усилия, с тем чтобы вернуть эти суммы.

The Committee requests that, in its ongoing reform efforts, the Department continue to develop a coherent and practical results-oriented IT strategy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет просит, чтобы в контексте своих продолжающихся усилий по проведению реформы Департамент продолжал разрабатывать последовательную и ориентированную на достижение практических результатов стратегию в области информационных технологий.

UNDCP will continue its efforts to raise awareness of the direct and indirect impact of drug-related issues on the agendas of entities throughout the United Nations system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЮНДКП продолжит свои усилия по повышению осведомленности о прямом и опосредованном воздействии вопросов, связанных с наркотиками, на повестку дня органов системы Организации Объединенных Наций.

Efforts continued to build the capacity of the prison registration system, enabling the identification and release of prisoners irregularly detained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжался процесс укрепления потенциала регистрационной системы тюрем в целях выявления случаев неправомерного содержания под стражей и освобождения заключенных.

It would be useful to continue such efforts in the future, as they appeared to yield positive results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы полезно продолжить такие усилия в будущем, поскольку, как представляется, они дали положительные результаты.

But de Mistura pledged to continue pursuing efforts to get the warring Syrian parties to agree to direct or indirect talks aimed at addressing a handful of issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем, де Мистура пообещал продолжать усилия, направленные на то, чтобы усадить за стол прямых или опосредованных переговоров воюющие сирийские стороны и решить в их ходе целый ряд вопросов.

However, limited financial resources and weak human, institutional and technical capacity continued to compromise those efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако ограниченные финансовые ресурсы и невысокий человеческий, организационный и технический потенциал продолжают сводить на нет эти усилия.

Malaysia continues to undertake other measures in our counter-terrorism efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малайзия продолжает принимать и другие меры в рамках усилий по борьбе с терроризмом.

Ease mind of our city, and continue to assure them the gods favor my efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успокаивать население города и продолжать уверять, что боги покровительствуют моим стараниям.

Unfortunately, some countries continued to oppose UNHCR efforts to conduct a census, hindering the agency from carrying out its mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, некоторые страны по-прежнему препятствуют усилиям УВКБ ООН по проведению переписи, тем самым лишая Управление возможности выполнять поставленные перед ним задачи.

The Government intends to continue its focused marketing efforts to expand the financial services sector of the economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство планирует продолжить целенаправленные усилия в области маркетинга для расширения сектора финансовых услуг в рамках экономики.

Although less affected by bombing than other northern cities, several historic buildings were gutted and restoration efforts continued into the 1960s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя от бомбардировок пострадало меньше, чем в других северных городах, некоторые исторические здания были разрушены, и реставрационные работы продолжались вплоть до 1960-х годов.

We urge the Government of Israel to continue its efforts to remove settlement outposts from the West Bank and prevent the erection of new ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настоятельно призываем правительство Израиля продолжать демонтаж форпостов в поселениях на Западном берегу и не сооружать новые форпосты.

Marketing efforts should therefore continue in order to attain the desired rate and respond to competition from local and regional conference facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что рекламные мероприятия следует продолжить, чтобы достичь желаемого коэффициента и вступить в конкуренцию с местными и региональными объектами для проведения конференций.

Political tensions continue, as do both ethnic tensions in the Rift Valley and violence in Mombasa between Islamic groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сохраняется политическая напряженность, равно как и этническая напряженность в Рифт-Валли и насилие в Момбасе между исламскими группами.

The Logistics Support Division will continue to coordinate with the Umoja team the integration of supply chain management processes compliant with IPSAS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдел материально-технического обеспечения также продолжит координировать с группой проекта «Умоджа» вопросы интеграции управления процессами поставок в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе.

During the current week, work would continue on article 7 concerning the obligation not to cause significant harm and article 33 concerning dispute settlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение нынешней недели будет продолжена работа по статье 7, касающейся обязательства не наносить значительного ущерба, и статье 33 об урегулировании споров.

Membership negotiations will of course continue to take place country by country, and this process will be spread over many years; probably at least 20.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переговоры о членстве конечно же будут продолжаться так же последовательно и этот процесс растянется на многие годы, возможно не меньше чем на двадцать лет.

The internal political dynamics continue to place a premium on extreme measures to gain and maintain power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутриполитическая динамика в стране по-прежнему такова, что для получения и сохранения власти предпочтительнее выглядят крайние меры.

For their part, U.S. leaders will continue to press China to accept more responsibility for helping to manage security threats that weigh on both the U.S. and Chinese economies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американские лидеры, со своей стороны, продолжат оказывать давление на Китай, чтобы тот принял на себя больше обязательств по противодействию угрозам безопасности, которые негативно влияют на экономику США и Китая.

It probably shouldn’t surprise anyone, but Russians continue to view the issue in starkly different terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, это никого не удивит, но россияне продолжают смотреть на происходящее совсем не так, как мы.

They always make me take stock of my life how I've pretty much wasted all of it and how I plan to continue wasting it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они всегда заставляют меня вспоминать как я в основном тратил ее в пустую и как я собираюсь продолжить ее тратить.

And to see comforting hand continue to guide me in life's journey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чтобы твои любящие объятия помогали мне на жизненном пути.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «continues efforts». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «continues efforts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: continues, efforts , а также произношение и транскрипцию к «continues efforts». Также, к фразе «continues efforts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information