Contractor supply - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
hauling contractor - водитель, работающий по контракту
private military contractor - частный военный подрядчик
lead contractor - ведущий подрядчик
qualified contractor - квалифицированный подрядчик
contractor information - информация подрядчика
contractor responsibilities - подрядчик обязанность
a supplier or contractor - поставщик или подрядчик
consultant or contractor - консультант или подрядчик
consultant and contractor - консультант и подрядчик
choice of contractor - Выбор подрядчика
Синонимы к contractor: builder, entrepreneur, declarer, supplier, constructor, agent, party, operator, participant, provider
Антонимы к contractor: disorganised person, transmitter, desk clerk, end user, extender, hotel worker, reneger, aggrandizer, augmentor, broadener
Значение contractor: a person or company that undertakes a contract to provide materials or labor to perform a service or do a job.
verb: поставлять, снабжать, подавать, давать, доставлять, питать, подводить, восполнять, возмещать, удовлетворять
noun: поставка, предложение, снабжение, запас, подача, питание, подвод, приток, подвоз, продовольствие
adjective: подающий, питающий, снабжающий
adverb: гибко
power supply module - модуль питания
copper supply - поставки меди
operating supply chain - операционная цепочка поставок
positive power supply - положительное напряжение питания
connected to a power supply - подключен к источнику питания
supply generated - поставка генерироваться
supply indicator - индикатор питания
disconnection of supply - отключение питания
non interruptible power supply - не прерываемая подача питания
supply response - реакция предложения
Синонимы к supply: cache, stock, bank, stockpile, repository, hoard, storehouse, mine, store, reserve
Антонимы к supply: demand, seize, recall, debt, lack, take
Значение supply: a stock of a resource from which a person or place can be provided with the necessary amount of that resource.
Failure to supply agreed quantities renders farmers or processors liable to have their contracts cancelled. |
В случае непредоставления согласованных количеств фермеры или переработчики несут ответственность за расторжение своих контрактов. |
On 11 June 2008, the first contract to supply gas from Azerbaijan through the Nabucco pipeline to Bulgaria was signed. |
11 июня 2008 года был подписан первый контракт на поставку газа из Азербайджана по трубопроводу Nabucco в Болгарию. |
In anticipation of a shift toward natural gas for electricity generation, Warsaw penned an increased natural gas supply contract with Gazprom in February 2010. |
В ожидании перехода на газ для выработки электроэнергии Польша в феврале 2010 года заключила контракт с Газпромом об увеличении газовых поставок. |
At the age of seventeen, Bill Tilghman won a contract to supply buffalo meat to the men building the Atchison, Topeka and Santa Fe Railroad. |
В возрасте семнадцати лет Билл Тилгман выиграл контракт на поставку мяса буйволов людям, строившим железную дорогу Атчисон, топика и Санта-Фе. |
You are contractually obliged to supply a sample within 48 hours. |
По контракту вы обязаны предоставить образец в течении 48 часов. |
Due to their association with the NSA, Chumhum has lost the contract to supply these freedom fighters with cell phones. |
Из-за общения с АНБ Чамхам лишился контракта по обеспечению этих борцов за свободу мобильными телефонами. |
The contract guarantees supply of 80% of the UK Armed Forces' ammunition and required BAE to modernise its munitions manufacturing facilities. |
Контракт гарантирует поставку 80% боеприпасов Вооруженных сил Великобритании и требует от BAE модернизации своих производственных мощностей по производству боеприпасов. |
In 2006, Rosatom won a tender for a new 10-year fuel contract to supply Temelin from 2010 till 2020. |
В 2006 году Росатом выиграл тендер и получил новый 10-летний контракт на поставки для АЭС Темелин с 2010 по 2020 годы. |
The Supply Chain Management Service will cover procurement, acquisition planning, property management, centralized warehousing and contract management. |
Служба управления системой снабжения будет заниматься закупочной деятельностью и планированием закупок, управлением имуществом, централизованным управлением складским хозяйством и контролем и регулированием исполнения контрактов. |
In 1914, before the war, the British government had contracted with the company for the supply of oil-fuel for the navy. |
В 1914 году, еще до войны, британское правительство заключило с компанией контракт на поставку мазута для Военно-морского флота. |
In 2018, the contract to supply VVER fuel was extended to 2025. |
В 2018 году контракт на поставку топлива ВВЭР был продлен до 2025 года. |
The claimant had contracted to supply and install an ambulance communication system. |
Этот заявитель получил контракт на поставку и установку системы связи для машин неотложной медицинской помощи. |
Hardware supply contracts should include relevant and results-oriented skills development. |
В рамках контрактов на поставку оборудования следует предусматривать актуальные и нацеленные на получение необходимых результатов меры в области профессиональной подготовки. |
Ukraine owed a debt of $2.4 billion to Gazprom for gas already consumed, and Gazprom requested payment before the commencement of a new supply contract. |
Украина задолжала Газпрому 2,4 миллиарда долларов за уже потребленный газ, и Газпром запросил оплату до начала нового контракта на поставку. |
Allegiant had a contract to supply charter flights from Miami to four cities in Cuba beginning June 2009. |
У Allegiant был контракт на поставку чартерных рейсов из Майами в четыре города Кубы, начиная с июня 2009 года. |
A 2008 contract was agreed to supply VVER-1000 fuel; however, in trial use the fuel became deformed. |
В 2008 году был заключен контракт на поставку топлива ВВЭР-1000, однако при опытном использовании топливо деформировалось. |
The contracts for supply of equipment, accessory, technological sets and products for airplanes were signet with China and India. |
Поставка авиационной продукции за рубеж осуществляется через наших традиционных спецэкспортеров: государственную компанию «Рособоронэкспорт», компании «Авиазапчасть», «Промпоставка» «Иркут» и другие. |
The Commission also recommends that the contractor supply information on data handling and processing, including analytical procedures and archiving strategies. |
Комиссия рекомендует также контракторам представлять информацию о манипуляциях с данными и об их обработке, включая сведения о методике анализа и порядке архивирования. |
A contract was concluded on 20 February 1989 with the State Enterprise for Dairy Product, Baghdad, for the supply of “H.T. equipment and cables”. |
20 февраля 1989 года с Государственным молочным предприятием, Багдад, был заключен контракт на поставку оборудования и кабелей высокого напряжения . |
The ship was chartered by Mitsui to supply the Japan Steel Works Ltd in Kobe, a part of a contract for 300,000 tons of pig-iron. |
Судно было зафрахтовано компанией Mitsui для поставки компании Japan Steel Works Ltd в Кобе в рамках контракта на поставку 300 000 тонн чугуна. |
Gemalto secured a new contract to supply electronic card driver's license to three additional Mexican states in April 2008. |
В апреле 2008 года Gemalto заключила новый контракт на поставку водительских прав с электронными картами еще в три мексиканских штата. |
In 2012 he got a contract to supply meals to the Russian military worth $1.2 billion over one year. |
В 2012 году он получил контракт на поставку продовольствия российским военным на сумму 1,2 миллиарда долларов в течение одного года. |
While Transneft has charged CNPC with violating their supply contract, CNPC is not acknowledging these claims. |
В то время как Транснефть обвинила CNPC в нарушении контракта на поставку, CNPC не признает эти претензии. |
Fearing Japanese expansion, the United States, United Kingdom, and France assisted China with its loans for war supply contracts. |
Опасаясь японской экспансии, Соединенные Штаты, Великобритания и Франция помогали Китаю с его кредитами на военные поставки. |
Due to high financial risk, it is usual to contractually secure gas supply/ concessions and gas sales for extended periods before proceeding to an investment decision. |
Из-за высокого финансового риска, как правило, договорные поставки/ концессии и продажа газа в течение длительного периода времени, прежде чем приступить к инвестиционному решению. |
At this time the Fábrica de Braço de Prata had signed a contract to supply the United States Army with artillery ordnance. |
В это время фабрика де Брасу де Прата подписала контракт на поставку артиллерийских орудий армии Соединенных Штатов. |
Subsequently, in 1967, Ray Kroc of McDonald's contracted the Simplot company to supply them with frozen fries, replacing fresh-cut potatoes. |
Впоследствии, в 1967 году, Рэй Крок из Mcdonald's заключил контракт с компанией Simplot на поставку им замороженного картофеля фри, заменив его свежесрезанным картофелем. |
As of 2008, thirteen lawsuits were still pending over 1990s' bid rigging for local government contracts to supply incinerator plants. |
По состоянию на 2008 год, тринадцать судебных исков все еще находились на рассмотрении из-за фальсификации торгов 1990-х годов для местных правительственных контрактов на поставку мусоросжигательных заводов. |
Kincade'd get the multi-million-pound contract to supply body armor, training packages and guns to the police. |
Кинкейд получил бы контракт на миллионы баксов для того, чтобы отправлять оружие и амуницию ментам. |
In 2010, Sprint Nextel blocked bids by Huawei on a supply contract, after the company was contacted by the Secretary of Commerce. |
В 2010 году Sprint Nextel заблокировала предложения Huawei по контракту на поставку, после того как с компанией связался министр торговли. |
On December 19, Gazprom released a statement saying that no supply contract could be signed for 2009 because Ukraine said it would not make any more payments in 2008. |
19 декабря Газпром опубликовал заявление о том, что контракт на поставку газа на 2009 год не может быть подписан, поскольку Украина заявила, что больше не будет производить платежи в 2008 году. |
Also, a contract for supply of petroleum, oil and lubricants should have been subject to rebidding. |
Кроме того, контракт на поставку горюче-смазочных материалов следовало вновь вынести на торги. |
As bank runs grew, a reverse multiplier effect caused a contraction in the money supply. |
По мере роста банковских трасс обратный мультипликативный эффект вызывал сокращение денежной массы. |
List of countries with formal private sector participation in urban water supply with number and type of contracts . |
Список стран с формальным участием частного сектора в городском водоснабжении с указанием количества и типа контрактов . |
With low shipbuilding costs, and the buyers preferring to ensure reliable and stable supply, however, contracts with FOB terms increased. |
При низких затратах на судостроение и предпочтении покупателей обеспечить надежные и стабильные поставки, однако, контракты с условиями FOB увеличились. |
In the 1630s Richard Brome signed a contract with the Salisbury Court Theatre to supply three plays a year, but found himself unable to meet the workload. |
В 1630-х годах Ричард Бром подписал контракт с театром Солсбери-корт на поставку трех пьес в год, но оказался не в состоянии справиться с нагрузкой. |
In most cases, such kits are either bought at a local hardware store, plumbing supply store or assembled by either a home owner or a contractor. |
В большинстве случаев такие комплекты либо покупаются в местном хозяйственном магазине, магазине сантехники, либо собираются либо владельцем дома, либо подрядчиком. |
Schuyler Line operates under government contract to supply sustainment and building supplies to the Base. |
Компания Шайлер лайн работает по государственному контракту на поставку оборудования для обеспечения жизнеобеспечения и строительства базы. |
In November 1890, Tracy and Andrew Carnegie signed a contract for Homestead to supply 6000 tons of nickel steel. |
В ноябре 1890 года Трейси и Эндрю Карнеги подписали контракт на поставку в Хоумстед 6000 тонн никелевой стали. |
If Russia can’t dictate LNG dynamics to underpin spot prices, there is no way Beijing will sign up to 70bcm of expensive Gazprom supply contracts currently on the table. |
Если динамика мировых цен на газ не зависит от России, и она не может контролировать договорные цены, Китай никогда не подпишет договор на поставку 70 миллиардов кубических метров дорогостоящего газа «Газпрома», обсуждение которого ведется в настоящее время. |
But according to the Guardian article, one of the key routes used by the Taliban-bribing trucking contractors to supply US troops is Highway 1 to Kandahar. |
Но как сообщается в статье Guardian, один из ключевых маршрутов, которым пользуются откупающиеся от талибов грузовые подрядчики, снабжающие американские войска, это шоссе №1, ведущее в Кандагар. |
As a result of this transaction, Microsoft was able to secure a contract to supply the DOS that would eventually run on IBM's PC line. |
В результате этой сделки Microsoft смогла заключить контракт на поставку DOS, который в конечном итоге будет работать на ПК IBM. |
“In this grotesque carnival, the US military’s contractors are forced to pay suspected insurgents to protect American supply routes. |
В этом театре абсурда военные подрядчики США вынуждены платить мятежникам, чтобы защитить американские пути снабжения. |
The water supply of Paris was privatized in 1985 when a conservative mayor awarded two lease contracts, each covering one half of the city. |
Водоснабжение Парижа было приватизировано в 1985 году, когда консервативный мэр заключил два договора аренды, каждый из которых охватывал половину города. |
As per contract we are sending you an initial supply of our product range. |
Согласно договоренности мы отправляем Вам основные образцы нашего ассортимента. |
The forced contraction of the money supply resulted in deflation. |
Вынужденное сокращение денежной массы привело к дефляции. |
Port Hope was already under contract from the Manhattan Project for the supply and refining of uranium ore. |
Порт Хоуп уже заключил контракт с Манхэттенским проектом на поставку и переработку урановой руды. |
Together with Ranhill Malaysia it won a 25-year concession contract for providing the water supply in Haldia City, West Bengal. |
Вместе с компанией Ranhill Malaysia она выиграла 25-летний концессионный контракт на обеспечение водоснабжения города Халдия, Западная Бенгалия. |
Burning money shrinks the money supply, and is therefore a special case of contractionary monetary policy that can be implemented by anyone. |
Индивидуалистический анархизм распространялся и диверсифицировался по всей Европе, включая влияние североамериканского индивидуалистического анархизма. |
Governments award contracts to supply their country's military; such arms contracts can become of substantial political importance. |
Правительства заключают контракты на поставку военной техники своей стране; такие контракты на поставку вооружений могут иметь существенное политическое значение. |
Diverted from service on the Western Front, the troops were issued Russian Mosin-Nagant Model 1891 bolt-action rifles, as ammunition for the type would be in more plentiful supply. |
Отозванным с Западного фронта солдатам были выданы российские винтовки Мосина с продольно-скользящим поворотным затвором (образца 1891 года), поскольку патронов для данного вида оружия имелось в достатке. |
They're using distilled water in the hydroponic supply instead of the proper mineral solutions needed for long-term stability. |
В гидропонную систему подаётся дистиллированная вода вместо питательного минерального раствора. |
Did you go to the Tribals because you were in a contract negotiation? |
Ты поехала к талибам, потому что обсуждала контракт? |
До колонки было два квартала. |
|
People who worked for my father used this place as a supply depot. |
Люди, которые работали на моего отца использовали это место как склаб снабжения. |
For example, the leader has to ensure that there is a motivating vision or goal, but that does not mean he or she has to supply the vision on their own. |
Например, лидер должен обеспечить наличие мотивирующего видения или цели, но это не означает, что он или она должны обеспечивать видение самостоятельно. |
The Greeks and Romans, with advanced methods of military supply and armament, were able to readily produce the many pieces needed to build a ballista. |
Греки и римляне, располагая передовыми методами военного снабжения и вооружения, могли легко изготовить множество деталей, необходимых для постройки баллисты. |
In 1492, Genoese explorer Christopher Columbus, under contract to the Spanish crown, reached several Caribbean islands, making first contact with the indigenous people. |
В 1492 году генуэзский исследователь Христофор Колумб по контракту с испанской короной достиг нескольких карибских островов, установив первый контакт с коренным населением. |
By this time, the Horten brothers were working on a turbojet-powered design for the Amerika Bomber contract competition and did not attend the first test flight. |
К этому времени братья Хортен работали над проектом турбореактивного двигателя для контракта на бомбардировщик Америка и не участвовали в первом испытательном полете. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «contractor supply».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «contractor supply» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: contractor, supply , а также произношение и транскрипцию к «contractor supply». Также, к фразе «contractor supply» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.