Couldn't fulfil - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Couldn't fulfil - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
не может выполнить
Translate

- fulfil

выполнять



This means a road haulage operator only had to fulfil three requirements to get acces to the profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этим Законом автодорожный оператор должен лишь выполнить три требования, для того чтобы получить доступ к профессиональной деятельности.

I puzzled and puzzled over it but I couldnt even get a glimmering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я долго ломала голову, но никакого результата.

This theoretically limits reception to Iceland, Ireland and the United Kingdom, allowing ITV to fulfil licensing agreements with content producers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это теоретически ограничивает прием в Исландию, Ирландию и Великобританию, позволяя ITV выполнять лицензионные соглашения с производителями контента.

This diploma continues to fulfil the role of secondary school leaving certificate, first step towards university, and entry qualification to higher education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот диплом остается одновременно документом о среднем образовании, первой университетской степенью и пропуском в систему высшего образования.

You do not wish to earn your living, to have a task, to fulfil a duty!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зарабатывать на жизнь, делать свое дело, выполнять свой долг ты этого не хочешь?

This meant that only Aurobindo might fulfil his father's aspirations but to do so when his father lacked money required that he studied hard for a scholarship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означало, что только Ауробиндо мог исполнить чаяния своего отца, но для этого, когда у отца не было денег, требовалось усердно учиться, чтобы получить стипендию.

She visits Jin-Ho and tells him she is willing to fulfil his desire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она навещает Цзинь-Хо и говорит ему, что готова исполнить его желание.

After all, it couldnt do any harm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, подумала я, ничего дурного в этом нет.

Being left alone, I resolved to fulfil my first engagement, as I was at liberty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставшись одна, я решила, что приличнее будет не изменять ранее данному обещанию, раз я свободна и могу сдержать его.

I couldnt help wondering if perhaps, after all, she had been going to meet Mr Carey And of course, it was a little odd, really, the way he and she spoke to each other so formally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели она и вправду ходила на свидание с мистером Кэри? И конечно же странно, что они на людях так официально обращались друг к другу.

These should capitalize on wood's heterogeneity and advantages, whilst recognizing its limitations, so as to influence and fulfil market needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого необходимо исходить из различных физических свойств и преимуществ древесины, учитывая в то же время и ее слабые стороны, что чрезвычайно важно в плане как оказания влияния на потребности рынка, так и их удовлетворения.

'Infidel, you'd do better to show us where Compartment 7 is, for we are in a hurry to fulfil our orders.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше бы ты, неверный, показал нам, где тут седьмое купе, потому что мы должны поскорее выполнить наше задание.

Pigsy and Sandy try to rescue their master but he refuses to leave unless Joker promises to fulfil his destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пигси и Сэнди пытаются спасти своего хозяина, но он отказывается уйти, если Джокер не обещает выполнить свою судьбу.

In order to fulfil its role as protector, the State issues norms and regulates and monitors the art market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для осуществления своей роли защитника государство устанавливает нормы, регулирует и контролирует рынок искусств.

This religion would necessarily fulfil the functional, cohesive role that supernatural religion once served.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта религия обязательно выполняла бы функциональную, связующую роль, которой некогда служила сверхъестественная религия.

He then worked to fulfil his First National contract, releasing Pay Day in February 1922.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он работал, чтобы выполнить свой первый национальный контракт, выпустив день зарплаты в феврале 1922 года.

The international community should assist them as much as possible to fulfil this quest fruitfully and in the shortest possible time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество должно оказывать им максимальную помощь для того, чтобы этот поиск как можно скорее увенчался успехом.

It has never been authorized to enter Israel or the territories in order to fulfil its mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот Комитет ни разу не получил разрешения посетить ни Израиль, ни территории для выполнения своего мандата.

Finally, the first runner-up, who will take over first place if the winner is unable to fulfil the duties and obligations that go with winning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, второе место, которое будет первым, если победитель не сможет выполнять обязательства, налагаемые победой.

The General Assembly must provide that body with the necessary means to discharge its mandate and fulfil its role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральная Ассамблея должна обеспечить этот орган необходимыми средствами для осуществления им своего мандата и выполнения своей роли.

Additionally, Tibetans have to fulfil special requirements in order to open their own business and frequently face difficulties in obtaining bank loans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, тибетцы обязаны выполнить особые требования, для того чтобы открыть собственное дело, и зачастую они сталкиваются с трудностями при получении банковских ссуд.

The new Museum of Fine Arts, the expanded National Museum, and other similar facilities fulfil an important function in passing on cultural heritage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый Музей изящных искусств, расширенный Национальный музей и другие аналогичные учреждения выполняют важную роль по ознакомлению с культурным наследием.

First, it provides the normative background that comes in to fulfil aspects of its operation not specifically provided by it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, оно обеспечивает нормативную основу, которая используется для регулирования аспектов функционирования режима, которые им конкретно не предусмотрены.

At the same time, IFOR will continue to fulfil its primary mission of ensuring compliance with the military aspects of the Peace Agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время СВС продолжат выполнение своей первоочередной задачи обеспечения соблюдения военных аспектов Мирного соглашения.

The successful delivery of RIS depends upon competent and experienced personnel to fulfil the responsibilities of a RIS authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успешный ввод в эксплуатацию РИС зависит от компетентности и опытности персонала, выполняющего обязанности органа РИС.

In this vein, they should first fulfil their obligations emanating from the Road Map and the relevant Security Council resolutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим они должны в первую очередь выполнить обязательства по «дорожной карте» и соответствующим резолюциям Совета Безопасности. Во-вторых, стороны должны воздержаться от принятия мер и объявления предварительных условий, которые способны выхолостить переговорный процесс.

And if she doesn't want to fulfil her wifely duties, well, then, maybe you should move on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если она не желает выполнять супружеские обязанности, тогда... может, тебе пора жить дальше?

Other dads sense their children's unsaid needs and fulfil them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальные отцы чувствуют невысказанные потребности своих детей и исполняют их.

We went out a man down because he was too tired to fulfil his duties as sergeant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам там не хватило человека, потому что он слишком устал, чтобы исполнять обязанности сержанта.

Now they have to fulfil their part of the bargain -getting the honey out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь им предстоит выполнить свою часть сделки - достать из него мёда.

It might have been thought that he hoped the beverage would be mortal, and that he sought for death to deliver him from a duty which he would rather die than fulfil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось, он надеялся, что этот напиток смертоносен, и призывал смерть, чтобы избавиться от долга, исполнить который для него было тяжелее, чем умереть.

Yet did I labour sore in order to fulfil God's will that I should live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я продолжал трудиться во исполнение воли Божией, требовавшей, чтобы я остался в живых.

If, for some reason, you decided not to fulfil your commitments to the Church, then I suspect you, along with your handicrafts and mending and baking would be sorely missed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если по какой-то причине вы решите не выполнить свои обязательства перед церковью, то, подозреваю, вас, вместе с вашим рукоделием, штопкой, выпечкой, им будет очень не хватать.

M. Poirot pretended to an interest in archaeology that Im sure he couldnt have really felt, but Mr Mercado responded at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мосье Пуаро прикинулся любителем археологии, к которой, уверена, был более чем равнодушен, но мистер Меркадо тотчас попался на удочку.

Tomorrow night, we have a touring entourage of genuine Japanese geishas, all willing to fulfil any whim or any desire of my guests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтра вечером у нас запланированы гастроли подлинных японских гейш, готовых выполнить любой каприз или любое желание моих гостей.

She does not know that you, like your mother, are weak and skittish and doomed to fulfil no function more useful than that of a clothes horse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не знает, что ты, подобно своей матери, слаб, легкомыслен и обречён на деятельность не более полезную, чем сушка белья.

At last, we of the Illuminati will control time and fulfil the sacred promise to our ancestors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, мы, наследники Иллюминатов будет управлять временем и выполним священное обещание нашим предкам.

Alas, the old man sighed, I am as yet helpless to fulfil your wish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увы, - сокрушенно ответствовал старик, - я еще бессилен выполнить это твое желание.

I was so upset that I couldnt get a word out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была так ошарашена, что слова не могла вымолвить.

We couldnt say any more just then because Dr Reilly came in, saying jokingly that hed killed off the most tiresome of his patients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжить разговор нам не удалось вошел доктор Райли и с улыбкой объявил, что поубивал самых надоедливых своих пациентов.

But you couldnt leave me in peace, kept watching over me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ведь вы не можете оставить меня в покое!

The servants were called and questioned, but they couldnt throw any light on the mystery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Допросили слуг, но они не смогли рассеять наше недоумение.

As though shed seen something she couldnt possibly believe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будто видит перед собою что-то, во что невозможно поверить.

'All sensing has evolved to fulfil one simple function - to provide us 'with the specific information we need to survive.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все органы чувств служат одной простой цели: чтобы обеспечивать нас информацией, необходимой для выживания.

I followed the direction of her eyes but I couldnt see anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проследила за ее взглядом, но ничего не увидела.

Why, he couldnt even speak English properly!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представляете? Не может даже толком объясниться по-английски!

He studied day and night to fulfil his mother's dream and became the most brilliant chemistry student of his generation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он учился день и ночь, исполняя материнский наказ и стал самым блистательным студентом-химиком своего поколения.

Was her own life merely to be one of clever, calculating, and ruthless determination to fulfil herself socially, or as an individual?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели и ее собственная жизнь сведется всего-навсего к трезвой, расчетливой, бездушной решимости занять какое-то общественное положение или заставить признать себя как личность?

However, the outcome of this research was that certain teams, predicted to be excellent based on intellect, failed to fulfil their potential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако результатом этого исследования стало то, что некоторые команды, предсказанные как отличные по интеллекту, не смогли реализовать свой потенциал.

Birds have frequently reached islands that mammals have not; on those islands, birds may fulfil ecological roles typically played by larger animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Птицы часто достигали островов, которых не было у млекопитающих; на этих островах птицы могут выполнять экологическую роль, обычно выполняемую более крупными животными.

The rôle of grace consists exclusively in keeping concupiscence under control, and in thus enabling us to perform moral actions and fulfil the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роль благодати состоит исключительно в том, чтобы держать похоть под контролем и тем самым давать нам возможность совершать нравственные поступки и исполнять закон.

Most authors agree that the Louvre painting was the one that was painted to fulfil the commission of 1483.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство авторов сходятся во мнении, что картина Лувра была написана по заказу 1483 года.

It urged both Russia and Ukraine to fulfil their respective obligations as supplier and transit country and to immediately restore gas supplies to Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он призвал Россию и Украину выполнить свои соответствующие обязательства как поставщика и транзитера и немедленно восстановить поставки газа в Европу.

I've come across 3 notable editors editing their own articles lately, and went looking for an appropriate welcome template, but couldnt find anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я наткнулся на 3 известных редактора, редактирующих свои собственные статьи в последнее время, и пошел искать подходящий шаблон приветствия, но ничего не смог найти.

I found this image in The National Geographic website but I couldnt find the copyright.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нашел это изображение на веб-сайте National Geographic, но не смог найти авторские права.

couldnt they just veto them all if they wanted to?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

разве они не могут наложить вето на все, если захотят?

couldnt find hatti tsmurna, nor hittite sumarna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

не удалось найти ни Хатти цмурну, ни хеттскую сумарну.

Others are 'mid-sized' defenders, with enough height and strength to contest or spoil marks and enough mobility to fulfil the first role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие-защитники среднего размера, с достаточным ростом и силой, чтобы оспаривать или портить отметки, и достаточной подвижностью, чтобы выполнять первую роль.

During the late 1920s, Krishnamurti disavowed the role that Leadbeater and other Theosophists expected him to fulfil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце 1920-х годов Кришнамурти отрекся от той роли, которую ожидали от него Ледбитер и другие теософы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «couldn't fulfil». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «couldn't fulfil» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: couldn't, fulfil , а также произношение и транскрипцию к «couldn't fulfil». Также, к фразе «couldn't fulfil» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information