Creates a context - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Creates a context - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
создает контекст
Translate

- creates [verb]

verb: создавать, творить, делать, созидать, вызывать, производить, возводить, возводить в звание, суетиться, волноваться

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- context [noun]

noun: контекст, ситуация, обстановка, фон, связь

  • that context - что контекст

  • from the context - из контекста

  • context factors - контекстные факторы

  • authentic context - аутентичный контекст

  • in the context of global climate change - в контексте глобального изменения климата

  • not in the context - не в контексте

  • actions in the context - действия в контексте

  • working within the context - работающий в контексте

  • in the canadian context - в канадском контексте

  • peace in the context - мир в контексте

  • Синонимы к context: setting, factors, scene, conditions, circumstances, state of affairs, situation, background, text, frame of reference

    Антонимы к context: foreground, disconnection, front, complete non issue, matter of no concern, non issue, non issue topic, nonissue, nonnews, not important topic

    Значение context: the circumstances that form the setting for an event, statement, or idea, and in terms of which it can be fully understood and assessed.



Language socialization can be broadly defined as “an investigation of how language both presupposes and creates anew, social relations in cultural context”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Языковую социализацию можно в широком смысле определить как”исследование того, как язык одновременно предполагает и создает заново социальные отношения в культурном контексте.

Context creates a platform to examine the learning experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контекст создает платформу для изучения опыта обучения.

As such, language contains a linear sequence and this linear progression of text creates a context of meaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, язык содержит линейную последовательность, и эта линейная последовательность текста создает контекст смысла.

Situational code-switching relies on adapting to the speakers within a conversation in order to accentuate, explain or change the context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуационное переключение кода зависит от адаптации к говорящим в разговоре, чтобы подчеркнуть, объяснить или изменить контекст.

The lack of context around his usage suggests that the term was already widespread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие контекста вокруг его употребления говорит о том, что этот термин был уже широко распространен.

It democratizes and creates great conditions for freedom of speech.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она демократизирует и создает великолепные условия для свободы слова.

Not sharing information creates an atmosphere of distrust. Then I'm less apt to share my information with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие обмена информацией создаёт атмосферу недоверия, и поэтому я менее склонен делиться информацией с тобой.

High humidity creates the right conditions. and so, the situation is set up for the mold to really boom. some books and documents will avoid this fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подходящие условия создает высокая влажность И ситуация способствует подлинному процветанию плесени Некоторые книги и документы избегнут этой судьбы.

It is the context in which we find our liberties safeguarded or destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это та среда, в которой наши свободы либо гарантированны, либо ущемлены.

When you link to an Excel worksheet or a named range, Access creates a new table that is linked to the source cells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При связывании с листом или именованным диапазоном Excel в Access создается новая таблица, связанная с исходными ячейками.

For innovation is what creates wealth and employment, despite — or, rather because of — competition from poor countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибо именно инновации ведут к созданию материального благосостояния и рабочих мест, несмотря на — или же скорее благодаря — конкуренции со стороны бедных стран.

do we assign a value only to wealth or the work which creates it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

мы ценим только богатство или работу, которая его создает?

The context field, be default only returns 5 results for each context edge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По умолчанию поле context возвращает только 5 результатов для каждой границы контекста.

A prolonged conflict situation creates poverty and want and uncertainty and fear, and it perpetuates a sense of helplessness and lack of dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затяжная конфликтная ситуация ведет к нищете и к нужде, а также к неопределенности и страхам, она увековечивает чувство беспомощности и отсутствия достоинства.

You took me totally out of context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты совсем исключила меня из этой истории.

I'm applying the ancient law to the modern-day context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я применяю древний закон к современному контексту.

It creates a rudimentary connection with the brain that grows stronger the longer you wear the bracelet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он создает рудиментарные связи с мозгом, которые укрепляются, по мере ношения браслета.

The mind creates all kinds of protections to help them cope. And once that belief's taken root, ...the mind takes random information and forces it to support that narrative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разум для защиты ставит своеобразный блок, потом придумывает историю и подгоняет факты, чтобы вымысел выглядел правдоподобно.

And then, whenever she touches anyone, she immediately creates these worker bees who become slavishly devoted to her every need and protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А после, стоит ей к кому-то прикоснуться - человек становится рабочей пчелой преданной ей по-рабски, исполняющей волю и защищающей.

In the context of committing a crime to help you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она совершила преступление, чтобы помочь тебе.

Friction creates fire, and that leads to lessons learned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трение приводит к возгоранию огня - то бишь к выученным урокам.

Don't take this out of context but Despard led a trip into the South American interior, accompanying a Professor Luxmore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не совсем в тему. Но Десперд побывал в дебрях Южной Америки, сопровождая профессора Лаксмора.

Each contestant creates a live broadcast and then all of the students vote on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый конкурсант делает небольшой рассказ о себе. После чего все студенты голосуют за них.

Uh, their spirit creates another star in the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его дух рождает на небе новую звезду.

It creates many questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это порождает много вопросов.

Instead he recommends using either rejection-based or table-based methods, depending on context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого он рекомендует использовать методы, основанные на отказе или на таблице, в зависимости от контекста.

Context-free grammars are a special form of Semi-Thue systems that in their general form date back to the work of Axel Thue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контекстно-свободные грамматики представляют собой особую форму полу-Туэ систем, которые в своем общем виде восходят к работе Акселя Туэ.

Africa's collision with Eurasia closes the Mediterranean Basin and creates a mountain range similar to the Himalayas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столкновение Африки с Евразией закрывает Средиземноморский бассейн и создает горный хребет, подобный Гималаям.

The fact is that it has been misunderstood in context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что он был неправильно понят в контексте.

Research studies demonstrate how the context of isolated explanations can have an effect on student-learning outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показывают, как контекст изолированных объяснений может влиять на результаты обучения студентов.

In the context of powered airplanes it appears in print about 1908.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контексте силовых самолетов он появляется в печати около 1908 года.

And I am concerned with the argument that because he devotes a chapter to Tanon that means anything he then says must be placed into the context of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И меня беспокоит аргумент,что поскольку он посвящает главу Танон, это означает, что все, что он затем говорит, должно быть помещено в контекст этого.

Since the term perfect means, in this context, perfectly consonant, the impure perfect fourth and perfect fifth are sometimes simply called imperfect fourth and fifth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку термин совершенный в данном контексте означает совершенно согласный, нечистое совершенное четвертое и совершенное пятое иногда просто называют несовершенным четвертым и пятым.

The situation of settler colonialism creates within the native a tension which grows over time and in many ways is fostered by the settler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация колониализма поселенцев создает внутри туземцев напряженность, которая растет с течением времени и во многом поддерживается поселенцами.

This creates uneven motion, appearing stroboscopic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это создает неравномерное движение, проявляющееся стробоскопически.

Candidates will need access to management data from a relevant language teaching context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кандидатам потребуется доступ к управленческим данным из соответствующего контекста преподавания языка.

Again, the point is to have the article indicate which is likely to be correct in other articles, which do have a context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять же, смысл в том, чтобы в статье было указано, что, скорее всего, будет правильно в других статьях, которые действительно имеют контекст.

A lower bottom bracket creates a lower center of gravity and allows for a larger frame without creating an uncomfortable standover height.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более низкий нижний кронштейн создает более низкий центр тяжести и позволяет для более большой рамки без создавать дискомфортную высоту standover.

This example first creates a new instance of class Window, stores it in a variable, and then sends two messages to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот пример сначала создает новый экземпляр окна класса, сохраняет его в переменной, а затем отправляет ему два сообщения.

In practice, anyone who creates tangible or intangible objects, products, processes, laws, games, graphics, services, and experiences is referred to as a designer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На практике любой, кто создает материальные или нематериальные объекты, продукты, процессы, законы, игры, графику, услуги и опыт, называется дизайнером.

The use of a sword is known as swordsmanship or, in a modern context, as fencing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование меча известно как фехтование или, в современном контексте, как фехтование.

Pressurizing this reservoir of water creates a surge free delivery of stored water into the distribution system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нагнетание давления в этом резервуаре воды создает безудержную подачу накопленной воды в распределительную систему.

It was in this cultural context that Hals began his career in portraiture, since the market had disappeared for religious themes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в этом культурном контексте Халс начал свою карьеру в портретной живописи, поскольку рынок религиозных тем исчез.

The male photo currently is great at showing context orientation, but the base of the penis could be less obscured, and the anus is not visible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужская фотография в настоящее время отлично показывает контекстную ориентацию, но основание пениса может быть менее скрыто, и анус не виден.

The word also occurs twice in a medical context in a 5th-6th century Latin translation of Soranus of Ephesus's book on gynaecology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это слово также дважды встречается в медицинском контексте в латинском переводе 5-6 века книги Сорана Эфесского по гинекологии.

But there are some things that hopefully don't detract and fit into the context of the story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но есть некоторые вещи, которые, надеюсь, не отвлекают и не вписываются в контекст истории.

It just shows a floating couple of tabs, out of context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просто показывает плавающую пару вкладок, вне контекста.

This creates a lower pressure region into which the air at the bottom of the slope flows, causing the wind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это создает область более низкого давления, в которую поступает воздух в нижней части склона, вызывая ветер.

His Introduction places the Gita within the context of the Mahabharata and of Hindu philosophy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его введение помещает Гиту в контекст Махабхараты и индуистской философии.

Typically, upcycling creates something new and better from the old or used or disposed items.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, upcycling создает что-то новое и лучшее из старых или использованных или утилизированных предметов.

A second phase of extensive fort construction occurred in the 980s, in the context of the great uprising of 983.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая фаза масштабного строительства крепости произошла в 980-х годах, в контексте Великого восстания 983 года.

This creates the situation of the heavens revolving around the person of the Emperor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это создает ситуацию небес, вращающихся вокруг личности императора.

This creates a pool of inactive ribosomes that can no longer re-intiate and translate new proteins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это создает пул неактивных рибосом, которые больше не могут повторно интиатировать и переводить новые белки.

Does anyone know who Koehler, Franzhorn, Oeklers, Klineman and Heller are in this context?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь знает, кто такие Келер, Францхорн, Оклерс, Клинеман и Хеллер в этом контексте?

The first is related to the permanent revision of Chilean history and identity, especially in its republican and modern context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая связана с постоянным пересмотром чилийской истории и самобытности, особенно в ее республиканском и современном контексте.

In this context, multiplexing is provided by the physical layer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте мультиплексирование обеспечивается физическим уровнем.

But if you're looking for a game that re-creates the drama and violence of 17th-century pirating, you won't find it here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если вы ищете игру, которая воссоздает драму и насилие пиратства 17-го века, вы не найдете ее здесь.

Mutatis mutandis, I suggest the same applies here, in a religious context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mutatis mutandis, я полагаю, то же самое применимо и здесь, в религиозном контексте.

To mine the opinion in context and get the feature about which the speaker has opined, the grammatical relationships of words are used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы сформулировать свое мнение в контексте и получить характеристику, о которой высказался говорящий, используются грамматические отношения слов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «creates a context». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «creates a context» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: creates, a, context , а также произношение и транскрипцию к «creates a context». Также, к фразе «creates a context» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information