Currently, approximately - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
currently valid regulations - В настоящее время действующие правила
i'm currently making - Я в настоящее время делает
am currently - я в настоящее время
currently conducted - В настоящее время проводится
is currently dealing with - в настоящее время имеет дело с
are currently being revised - В настоящее время пересмотрены
and is currently - и в настоящее время
is currently facing - в настоящее время сталкивается
are currently underway - В настоящее время ведутся
currently being trained - В настоящее время обучение
Синонимы к currently: presently
Антонимы к currently: before, formerly, long, once, then
Значение currently: at the present time.
sample of approximately - Образец примерно
are approximately 16 weeks - приблизительно 16 недель
corresponds approximately - соответствует приблизительно
approximately homogeneous - примерно однородны
area of approximately - площадь около
reaching approximately - достигая примерно
approximately halfway - примерно на полпути
supplied approximately - поставляется примерно
lists approximately - списки примерно
will last approximately - будет длиться примерно
Синонимы к approximately: pushing, about, in the neighborhood of, approaching, something like, close to, roughly, nearly, almost, give or take (a few)
Антонимы к approximately: exactly, away, precisely
Значение approximately: used to show that something is almost, but not completely, accurate or exact; roughly.
By early July, approximately half of the 25,000 regular troops in Paris and Versailles were drawn from these foreign regiments. |
К началу июля примерно половина из 25 000 регулярных войск в Париже и Версале была набрана из этих иностранных полков. |
The medical school accounted for approximately two-thirds of the university's annual operating deficits, which had reached about $100 million before the announcement. |
На долю медицинской школы приходилось примерно две трети годового операционного дефицита университета, который достиг примерно 100 миллионов долларов до объявления об этом. |
Exit wound level with the second or third thoracic vertebrae approximately six inches from the right shoulder blade. |
Ранение проникает до грудных позвонков приблизительно в 6 дюймах от правой ключицы. |
It comprises mechanisms and arrangements currently being considered in a range of forums, which could be applicable to the Indian Ocean region. |
Он включает процедуры и механизмы, которые в настоящее время рассматриваются на различных форумах и могут использоваться в регионе Индийского океана. |
Approximately $300 million of public funds have been set aside for this purpose during the reporting period. |
В целом за рассматриваемый период из государственного бюджета Украины на указанные цели было выделено около 300 млн. долл. США. |
He's aging at a rate of approximately five years per minute. |
Скорость старения составляет примерно пять лет в минуту. |
However, production increased in Afghanistan in 2002, to account once more for approximately three-quarters of the world's opium poppy production. |
Однако в 2002 году производство опия в Афганистане увеличилось, вновь составив около двух третей мирового производства опийного мака. |
If you only wish to complete just one leg of a return flight in the FlexPlus category, you currently have to make two separate bookings. |
Если Вы желаете забронировать авиабилет по тарифу FlexPlus на рейс туда и обратно только на один маршрут, в настоящее время Вам необходимо совершить два процесса бронирования. |
Use this menu to see a list of forms that are currently open but hidden from view, to open a new workspace, to close all open forms, or to display your Role Center. |
Используйте это меню для просмотра списка форм (которые в настоящий момент открыты, но не видны пользователю), для открытия новой рабочей области, для закрытия всех открытых форм или для отображения Ролевого центра пользователя. |
When you are charging with a power adapter, try using a different AC power adapter or power outlet than the one you are currently using. |
Если для зарядки гарнитуры используется адаптер питания, попробуйте использовать другой адаптер или другую розетку. |
Total SA, which currently operates in Venezuela, may be a likely partner for China. |
Компания Total SA, работающая в настоящее время в Венесуэле, станет, вероятнее всего, партнером Китая. |
The country is currently testing rice and soft drink imports for radiation, the Times of India reported. |
Сейчас страна проверяет на радиацию импортируемый рис и прохладительные напитки, сообщает Times of India. |
You approximate the time curvature using a seventh order polynomial. |
Вы рассчитываете временное искривление, используя полином седьмой степени. |
72 cryonised patients are currently held at our facility in New Brunswick. |
72 замороженных пациента находятся в настоящее время в Нью-Брансвике. |
Andrew is a currently-unemployed software developer. |
Эндрю - временно безработный программист. |
If the line should cost ?1,000,000 do you guarantee to furnish approximately ?450,000? |
Если постройка обойдется в миллион фунтов стерлингов, можете ли вы гарантировать, что вы внесете примерно четыреста пятьдесят тысяч? |
I had a kidnapped doctor on deathwatch, and because we don't currently possess additional special operations teams in that region, I had to make a very difficult decision. |
Доктору жить оставалось пару часов, и поскольку в настоящий момент мы не располагаем дополнительным спецподразделением в том регионе, мне пришлось принять тяжелое решение. |
Two is approximately my mother's number for my father when they met, though that changed over time. |
Это приблизительно уровень симпатии моей мамы к отцу, когда они познакомились, но он со временем изменился. |
Surrounding the pit... approximately 20 feet from the entrance, there are what appear to be jars filled with liquids. |
Вокруг ямы... примерно 20 футов от входа находятся сосуды, полные жидкости. |
The death toll currently stands at 21 with reports of hundreds injured. |
21 человек погиб. Сотни ранены. |
Ah, Mr. Delaney, you've been in Africa for a number of years, so you may be unaware that Britain and the United States are currently at war. |
О, мистер Дилейни, вы пробыли в Африке столько лет и можете не знать, что Британия и США воюют между собой. |
We approximate about 80 to 90 percent of the buildings would be destroyed. |
от 80 до 90% зданий будут разрушены. |
I'm witnessing a suspicious-looking male... Caucasian, approximately 25 years of age. |
Вижу подозрительного человека, белый, около 25 лет. |
Blindness results in approximately 35 percent to 40 percent of eyes affected with keratitis and corneal ulcer. |
Слепота приводит примерно к 35-40 процентам глаз, пораженных кератитом и язвой роговицы. |
On 2 December 1768 the roof collapsed in two stages, leaving the abbey as it currently stands, a roofless ruin. |
2 декабря 1768 года крыша рухнула в два этапа, оставив аббатство в том виде, в каком оно сейчас стоит, - руины без крыши. |
In a non-harmful environment outside the body, such as in a sterile glass container the number of motile sperm decreases by approximately 5-10% per hour. |
В безвредной внешней среде, например в стерильном стеклянном контейнере, количество подвижных сперматозоидов уменьшается примерно на 5-10% в час. |
It has also been suggested that additional energy capture achieved by comparing a variable speed wind turbine to a fixed speed wind turbine is approximately 2%. |
Было также высказано предположение, что дополнительный улавливаемый объем энергии, достигаемый при сравнении ветротурбины с переменной скоростью и ветротурбины с фиксированной скоростью, составляет приблизительно 2%. |
It has a population of approximately 3,000 residents. |
Его население составляет около 3000 жителей. |
NTSB drawing portraying approximate point of impact. |
NTSB рисунок, изображающий примерную точку удара. |
For the large values of the argument, the factorial can be approximated through the integral of the digamma function, using the continued fraction representation. |
Для больших значений аргумента факториал можно аппроксимировать через Интеграл функции дигаммы, используя представление непрерывной дроби. |
For approximately two years, no passenger service operated between Napier and Gisborne. |
В течение примерно двух лет между Нейпиром и Гисборном не осуществлялось пассажирских перевозок. |
He currently lives in Austin, Texas with his wife Heather, a/k/a Robotpoko, and their son Elliot Weiller. |
В настоящее время он живет в Остине, штат Техас, со своей женой Хизер, a/k/A Robotpoko, и их сыном Эллиотом Вейлером. |
Therefore, we are currently looking for interviewees. |
Поэтому в настоящее время мы ищем интервьюируемых. |
Although approximately half of Acts deals with Paul's life and works, the Book of Acts does not refer to Paul writing letters. |
Хотя примерно половина деяний посвящена жизни и делам Павла, Книга Деяний не упоминает о том, что Павел писал письма. |
OYO currently has over 17,000 employees globally, of which approximately 8000 are in India and South Asia. |
В настоящее время OYO имеет более 17 000 сотрудников по всему миру, из которых около 8000 находятся в Индии и Южной Азии. |
Behavioral insights and nudges are currently used in many countries around the world. |
Поведенческие инсайты и подталкивания в настоящее время используются во многих странах мира. |
Levels of hydroxyflutamide are approximately 50-fold higher than those of flutamide at steady-state. |
Уровни гидроксифлутамида примерно в 50 раз выше, чем у флутамида в стационарном состоянии. |
In contrast, the software is currently quite sufficient to support the parenthetical author citation format suggested above. |
В отличие от этого, программное обеспечение в настоящее время вполне достаточно для поддержки предложенного выше формата парентетического цитирования автора. |
Approximately 500,000 individuals, or one-sixth of the population, had received land by this point. |
Примерно 500 000 человек, или одна шестая часть населения, получили землю к этому моменту. |
There are currently more than 400 units being used by Federal, State and Local law enforcement handlers across the US and abroad. |
В настоящее время более 400 единиц используются федеральными, государственными и местными правоохранительными органами по всей территории США и за рубежом. |
However, there are approximate formulas in terms of these parameters. |
Однако существуют приближенные формулы в терминах этих параметров. |
Approximately 75,000,000 grenades were manufactured during World War I, used in the war and remaining in use through to the Second World War. |
Во время Первой мировой войны было изготовлено около 75 000 000 гранат, которые использовались во время войны и продолжали использоваться вплоть до Второй мировой войны. |
Phillips currently works as a host on SiriusXM's MLB Network Radio on The Leadoff Spot with CJ Nitkowski and Eduardo Perez. |
В настоящее время Филлипс работает в качестве ведущего на сети НФЛ радио SiriusXM на месте открывающая альбом с CJ Nitkowski и Эдуардо Перез. |
Hallucinations or delusions occur in approximately 50% of people with PD over the course of the illness, and may herald the emergence of dementia. |
Галлюцинации или галлюцинации возникают примерно у 50% людей с БП в течение болезни и могут предвещать появление деменции. |
Long read lengths offered by third generation sequencing may alleviate many of the challenges currently faced by de novo genome assemblies. |
Длинные длины считывания, предлагаемые секвенированием третьего поколения, могут облегчить многие из проблем, с которыми в настоящее время сталкиваются сборки генома de novo. |
The third series of the UK version of Big Brother—which was showing while Russian's con took place—attracted audience figures of approximately 5.8 million. |
Третья серия британской версии Большого Брата, показывавшаяся в то время, когда происходил российский кон, собрала аудиторию примерно в 5,8 миллиона человек. |
In addition, the Nazi regime abducted approximately 12 million people from across the German occupied Europe for use as slave labour in German industry. |
Кроме того, нацистский режим похитил около 12 миллионов человек со всей оккупированной немцами Европы для использования в качестве рабов в немецкой промышленности. |
The aircraft was piloted by Captain Theodore Nicolay, age 50, who had logged approximately 15,500 hours of total flying time, with more than 2,500 hours in DC-9s. |
Самолет пилотировал 50-летний капитан Теодор Николаи, который провел в общей сложности около 15 500 часов в полете и более 2500 часов в DC-9. |
They were among the earliest land plants, growing to approximately 80 cm in height. |
Они были одними из самых ранних наземных растений, достигая примерно 80 см в высоту. |
One of the aims of the renovations is to approximate the original appearance of the street. |
Одна из целей реконструкции-приблизить первоначальный облик улицы. |
Kina Lillet is no longer available, but can be approximated by using the sweeter Lillet Blanc along with a dash of Angostura Bitters. |
Kina Lillet больше не доступен,но может быть приближен с помощью более сладкого Lillet Blanc вместе с тире Горького Ангостура. |
Approximately 59.4% of the population over the age of 25 have a bachelor's degree or higher. |
Примерно 59,4% населения старше 25 лет имеют степень бакалавра или выше. |
The war, a plague, and a famine caused the deaths of approximately 40% of the country's population. |
Война, чума и голод привели к гибели примерно 40% населения страны. |
Another governor on any design was the need to land tanks and other vehicles in less than approximately 2 ½ feet of water. |
Еще одним преимуществом любой конструкции была необходимость высаживать танки и другие транспортные средства менее чем на 2 ½ фута воды. |
The local authority paved approximately 10% of the route each year after the order. |
Местные власти прокладывали примерно 10% маршрута каждый год после заказа. |
Frequently, these reflectors are made using many small segments that are all single curves which together approximate compound curves. |
Часто эти отражатели изготавливаются с использованием множества небольших сегментов, которые все являются одиночными кривыми, которые вместе приближаются к составным кривым. |
Long-term survival probabilities for osteosarcoma have improved dramatically during the late 20th century and approximated 68% in 2009. |
Вероятность долгосрочной выживаемости при остеосаркоме резко возросла в конце 20-го века и приблизилась к 68% в 2009 году. |
Because the aircraft is in development, these specifications—based on available imagery—are approximate and preliminary. |
Поскольку самолет находится в стадии разработки, эти технические характеристики-на основе имеющихся изображений-являются приблизительными и предварительными. |
There is no exact translation in Indian languages, but varna and jati are the two most approximate terms. |
Точного перевода на индийские языки нет, но Варна и джати-это два наиболее приблизительных термина. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «currently, approximately».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «currently, approximately» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: currently,, approximately , а также произношение и транскрипцию к «currently, approximately». Также, к фразе «currently, approximately» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.