Curtained embrasure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
curtain window - занавес окно
to hang curtains - повесить шторы
screen curtain - занавес экран
the curtain - занавес
cloth curtain - ткань занавеса
some curtains - некоторые шторы
curtain in - занавес в
curtain rings - занавес кольца
open the curtain - открыть занавес
The curtains were tightly drawn - Шторы были плотно задернуты
Синонимы к curtained: screened, draped, veiled, shrouded, conceal, covered, blinded, curtaining, mantled, curtain
Антонимы к curtained: curtainless, uncurtained, demonstrated that, generally known, open, showed that, shown, written all over your face, abandon, bald
Значение curtained: simple past tense and past participle of curtain.
rolling embrasure - амбразура со шторным закрытием
ejection embrasure - эжекционная амбразура
oblique embrasure - косая амбразура
window embrasure - оконный проём
covered embrasure - покрытая бойница
slit-type overhead embrasure - верхняя раздвижная маскировочная штора
roll-type overhead embrasure - верхняя откидная маскировочная штора
open embrasure - открытая бойница
arched embrasure - арочная амбразура
curtained embrasure - занавешенная амбразура
Синонимы к embrasure: port, porthole
Антонимы к embrasure: bulge, bunch, convexity, focus, galaxy, headland, hill, increase, jut, last
Значение embrasure: a small opening in a parapet of a fortified building, splayed on the inside.
They occupy the gingival embrasure, which is the interproximal space beneath the area of tooth contact. |
Они занимают десневую амбразуру, которая представляет собой межпроксимальное пространство под зоной контакта зубов. |
Leesil steered Magiere down the bar toward the kitchen's curtained doorway. |
Твердой рукой Лисил провел Магьер вдоль стойки к прикрытому занавеской кухонному проходу. |
We now slowly ascended a drive, and came upon the long front of a house: candlelight gleamed from one curtained bow-window; all the rest were dark. |
Мы медленно поднялись по аллее и скоро очутились перед домом. В одном окне сквозь занавески пробивался свет, все остальные были темны. |
All that remained now was to get into the safe, which stood in a curtained alcove at the far end of the bedroom. |
Осталось залезть в сейф, который находился в алькове в дальнем конце спальни. |
Не какой-то зале с шелковыми занавесками, а этому месту. |
|
In Garin's room the balcony window was closed and curtained. |
В комнате Гарина окно с балконной решеткой было закрыто и занавешено. |
Then she took a platter down from a cupboard curtained by a split towsack and took up the fork and came and looked into Temple's face again. |
Потом из завешенного рваной мешковиной шкафа достала тарелку, взяла вилку, подошла и снова взглянула в лицо Темпл. |
Then I guess I'm too young to know where Mother Rittah lives. And he looked up slyly through the shaggy halt that curtained his eyes. |
Ну, тогда... я еще слишком мал, значит, чтоб дорогу показывать, понл? - он безразлично разглядывал свой грязный, кудрявый чуб. |
They turned into the Grotto, passing along a closely curtained wall from which a sultry burst of music came. |
Они свернули к Гроту, проехали вдоль плотно завешенной стеклянной стены, из-за которой неслись страстные звуки музыки. |
They could be provided with embrasures for the fort's guns to fire through, and a banquette or fire-step so that defending infantry could shoot over the top. |
Они могли быть снабжены амбразурами, через которые могли стрелять пушки форта, и банкеткой или пожарной лестницей, чтобы обороняющаяся пехота могла стрелять сверху. |
In this room was a rather interesting little curtained corner not known to the general public, but accessible to experts, where what is called 'odd' or 'curious' volumes reposed. |
Здесь же, за занавеской, имелся очень занятный уголок, куда допускалась только избранная публика: там хранились ценности и раритеты. |
She headed for her curtained litter that stood beside the garden hut. |
Она направилась к носилкам с зашторенными окошками, стоявшим около садового домика. |
Alternatively, the pivot could be fitted to the front of the beam and the racers at the rear, allowing the gun to fire through an embrasure. |
Кроме того, ось может быть установлена в передней части балки, а гонщики-в задней, что позволяет орудию вести огонь через амбразуру. |
It is closely related to the curtained hair of the mid-to-late 1990s, although those with undercuts during the 2010s tend to slick back the bangs away from the face. |
Он тесно связан с завешенными волосами середины-конца 1990-х годов, хотя те, кто был подрезан в 2010-х годах, как правило, убирают челку с лица. |
The vaulted ceiling and window embrasures give this large room a cavernous air. |
Сводчатый потолок и оконные амбразуры придают этой большой комнате пещерный вид. |
Embrasures are triangularly shaped spaces located between the proximal surfaces of adjacent teeth. |
Амбразуры-это треугольные пространства, расположенные между проксимальными поверхностями соседних зубов. |
A collar-length version of the haircut, known as curtained hair, went mainstream in the early 1990s and was worn by many celebrities, most notably Tom Cruise. |
Версия стрижки до воротника, известная как завешенные волосы, стала мейнстримом в начале 1990-х годов и носилась многими знаменитостями, в первую очередь Томом Крузом. |
A few palms here and there made embrasured parapets of green. |
Несколько искусно расставленных пальм образовали в этом углу подобие зеленого грота. |
A single light burned in a curtained room on the upper floor at the eastern side. |
Свет горел только в одном, задернутом шторой окне на верхнем этаже в восточной части дома. |
These walls and towers, built of stone and mortar, had embrasures, holes to pour out hot oil and ramps to facilitate the movements of the soldiers in the fortress. |
человек, а все основные туристические курорты располагаются в пригородах, таких как Кемер, Сиде и Аланья. |
Meet me in yonder window embrasure, and look as though you know nothing. |
Жди меня у того окна и не подавай виду, что что-то знаешь. |
Мы плотно завешиваем единственное оконце. |
|
The curtained hairstyle was at its peak in popularity, and sideburns went out of style. |
Занавешенная прическа была на пике популярности, а бакенбарды вышли из моды. |
Там была еще одна дверь с завешенным стеклом. |
|
Alone in the curtained-off alcove that served as her bedroom, Margaret studied her face in the small, round mirror that hung on the wall. |
Оставшись одна в занавешенном алькове, служившем спальней, Маргарет долго изучала лицо в маленьком круглом зеркальце, висевшем на стене. |
Some had solid wooden walls, others canvas walls over a wooden frame, and commonly walls at the sides and curtained doors at each end. |
У некоторых были сплошные деревянные стены, у других-брезентовые стены на деревянной раме, а обычно-стены по бокам и занавешенные двери в каждом конце. |
The dental term ‘embrasure space’ describes the size of the triangular-shaped space immediately under the contact point of two teeth. |
Стоматологический термин амбразурное пространство описывает размер треугольной формы пространства непосредственно под точкой контакта двух зубов. |
That damn horse He knocked again, louder, putting his hand on the knob, shaking it, pressing his face against the curtained glass in the front door. |
Чертова кляча Он опять постучал - громче, взялся за ручку, подергал, прижавшись лицом к завешенному стеклу двери. |
It had a deep moat, a stout outer wall, and a high inner tower girt with parapets and embrasures. |
Он имел глубокий ров, прочную внешнюю стену и высокую внутреннюю башню с парапетом и амбразурами. |
More Frenchmen were scrambling on to the walls to attack the citadels, but the men in those small fortresses had the last dry charges and they forced the attackers into the cover of the embrasures. |
Все больше французов карабкались на стены, но защитники крохами оставшегося сухим пороха пока удерживали их. |
Douglas carried the porcelain bowl to the curtained alcove Isabel used as a kitchen, grabbed a stack of fresh towels, and headed back. |
Дуглас отнес фарфоровую миску на кухоньку Изабель, взял стопку чистых полотенец и направился обратно. |
A guard stood by his door, opened it for her, and remained at her side until the Prince stepped through a curtained archway. |
Стражник распахнул перед ней двери и стоял рядом, пока из-за занавеса не показался сам Кадакитис. |
They were already within cannon-range of the fort, but no gunners stared from the deep embrasures. |
Они уже были в пределах досягаемости орудий форта, но в амбразурах не было видно канониров. |
A servant rattled cups and plates at a small table drawn up by the great curtained bed. |
Слуга гремел чашками и тарелками у маленького столика, придвинутого к огромной занавешенной кровати. |
A coal fire burned in the grate, and the windows were richly curtained with long, velvet drapes. |
В камине пылали угли, на окнах красовались длинные бархатные портьеры. |
She leant against the embrasure of the window, and reread the letter with angry sneers. |
Эмма прислонилась к стене в амбразуре мансарды и, усмехаясь недоброй усмешкой, стала перечитывать письмо. |
Около полуночи я спрятался в амбразуре окна. |
|
Meanwhile, Enjolras was straining his ears and watching at his embrasure. |
Между тем Анжольрас, стоя у бойницы, с напряженным вниманием следил за противником. |
Enjolras, who was still leaning on his elbows at his embrasure, made an affirmative sign with his head, but without taking his eyes from the end of the street. |
Анжольрас, все еще стоя у своей бойницы и не спуская глаз с конца улицы, утвердительно кивнул головой. |
As soon as Enjolras had seized his double-barrelled rifle, and had placed himself in a sort of embrasure which he had reserved for himself, all the rest held their peace. |
Лишь только Анжольрас взял свой двуствольный карабин и занял выбранный им пост перед отверстием в виде бойницы, все замолчали. |
Then I fell back into the embrasure of the window, more rigid, more feeble than a statue torn from its base. |
Тогда, еще более недвижный и беспомощный, нежели статуя, сброшенная с пьедестала, я склонился на край подоконника. |
In the early 1990s, curtained hair, mullets, and ponytails were popular. |
В начале 1990-х годов были популярны занавешенные волосы, кефаль и конские хвосты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «curtained embrasure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «curtained embrasure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: curtained, embrasure , а также произношение и транскрипцию к «curtained embrasure». Также, к фразе «curtained embrasure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.