Customary beliefs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
customary maritime law - обычное морское право
become quite customary - стать вполне обычным
customary name - обычное имя
customary arrangements - обычные механизмы
has become customary - стало привычным
customary laws - обычное право
registration of customary marriage and divorce - регистрация обычного брака и развода
as is now customary - как теперь принято
it is customary for - это обычное для
recognition of customary - признание обычного
Синонимы к customary: accepted, routine, familiar, time-honored, usual, regular, normal, conventional, established, prevailing
Антонимы к customary: unusual, rare, occasional, sometime, abnormal, different, irregular
Значение customary: according to the customs or usual practices associated with a particular society, place, or set of circumstances.
negative beliefs - негативные убеждения
questioned their beliefs - под сомнение свои убеждения
political beliefs - политические взгляды
mormon beliefs - верования мормонов
on the basis of their religious beliefs - на основе своих религиозных убеждений
beliefs and traditions - верования и традиции
beliefs and convictions - верования и убеждения
with different beliefs - с различными убеждениями
strong religious beliefs - сильные религиозные убеждения
for religious beliefs - религиозных убеждений
Синонимы к beliefs: opinion, view, conviction, judgment, thinking, way of thinking, idea, impression, theory, conclusion
Антонимы к beliefs: denials, skepticisms, misgivings, disbeliefs, doubts
Значение beliefs: an acceptance that a statement is true or that something exists.
Customary beliefs in witchcraft are common in many parts of the world, even among the educated. |
Традиционные верования в колдовство распространены во многих частях света, даже среди образованных людей. |
You represent everything this place stands for, and I have put my personal beliefs ahead of the reality of what Vocal Adrenaline is. |
Ты представляешь собой все принципы этого места, а я поставил свои личные интересы выше настоящего Вокального адреналина. |
After the announcement, Fitzmaurice boarded a ship to return to England for his customary long summer holiday. |
После этого объявления Фицморис сел на корабль, чтобы вернуться в Англию на свой обычный долгий летний отдых. |
A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants. |
К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права. |
From a country where religious beliefs were banned, it has turned into a centre of religious tolerance par excellence. |
Из страны, в которой религиозные вероисповедания были запрещены, она превратилась в прекрасный центр религиозной терпимости. |
NaCMC represents the sodium salt of carboxymethylcellulose, customarily referred to as CMC. |
В случае указателя поворота он включается в мигающем режиме при приблизительно равной продолжительности включенного и отключенного состояний. |
You do not have the authority to transact business with us or to do so in the manner in which you customarily conduct business with us. |
Вы не имеет полномочий вести с нами дела или осуществлять деятельность в присущей вам манере; |
Она состроила свою обычную гримаску. |
|
Cowperwood had the customary overtures made by seemingly disinterested parties endeavoring to secure the land at a fair price. |
Каупервуд, как водится, подослал к мистеру Парди подставных лиц, предложивших тому продать участок по сходной цене. |
Ah, yes, the customary ritual of gift-giving originating from the Roman celebration of Saturnalia... |
Да, обычный ритуал дарения происходит от римского празднования Сатурналия... |
Lester exchanged the customary condolences with the others, realizing all the while that his father had lived long enough. |
Лестер обменялся с ними обычными выражениями соболезнования, но сам все время думал о том, что отец его прожил долгий век. |
Ladies and gentlemen, may I just for this once... depart from our customary epilogue. |
Дамы и господа, могу я хоть один раз обойтись без привычного эпилога |
It's customary to leave a person's favourite items outside their grave to take with them on their journey to Thor. |
По нашему обычаю, мы оставляем любимые вещи покойных рядом с могилой, чтобы они могли взять их в свое путешествие к Тору. |
It is customary that the challenge be determined by the princess herself. |
По традиции, принцесса сама выбирает состязание. |
When I get hired by a professional sports franchise, it is customary that I go undercover as one of the players. |
Когда меня нанимает известная спортивная команда, традиционно я выступаю под прикрытием как один из игроков. |
Ведь традиционно этим должна заниматься семья невесты? |
|
He spent ten years in the missions and there it is customary be physical. |
Просто он провел десять лет в миссиях и там привык распускать руки |
This figure is but a summary one and half exact, the right angle, which is the customary angle of this species of subterranean ramifications, being very rare in vegetation. |
Это сравнение передает лишь общий вид и далеко не точно, так как прямой угол, обычный для подобных подземных разветвлений, редко встречается в растительном мире. |
It is customary among our people to formalise new alliances such as ours. |
Среди наших людей принято официально оформлять новые союзы, такие, как наш. |
The most common reasons are for religious beliefs or suspicion about the science behind immunization. |
Основная причина - религиозные убеждения, или подозрение о том, что стоит за наукой о вакцинации. |
He had so timed his entry as to be well established in the large room by the time the forty church-goers entered to their customary cups. |
Он так рассчитал время своего прихода, чтобы все сорок набожных прихожан, зайдя сюда, по обычаю, распить по кружке, застали его уже обосновавшимся в большом зале. |
But the worst thing about solitary confinement... is not that they make you feel like an abandoned child... but that you start to doubt your beliefs. |
Но самая худшая вещь в изоляции, это не то, что они оставят тебя в одиночестве, словно брошенного ребенка, но то, что ты начнешь сомневаться в собственных убеждениях. |
I expected so great an event would not pass over without the customary tears and grief. |
Вот что затем произошло. Я готов был к тому, что столь значительное событие не обойдется без обычных слез и выражений отчаяния. |
Но убеждения оказывались менее устойчивыми. |
|
Customary, Majesty, but not required. |
Обычно да, Ваше Величество, но не обязательно. |
And he did it while observing his constitutionally protected religious beliefs. |
И он сделал это осуществляя своё право на религиозные убеждения охраняемое Конституцией. |
It has no political views, it has no religious beliefs, it has no cultural hang-ups. |
Это не связано ни с политическими взглядами, ни с религией, ни с культурой носителя. |
DOUBLETHINK means the power of holding two contradictory beliefs in one's mind simultaneously, and accepting both of them. |
Двоемыслие означает способность одновременно держаться двух противоположных убеждений. |
Uh, your honor, I know it's not customary to release evidence prior to sentencing, but in addition to being lawyer and witness and victim, I'm also the best man at a wedding the day after tomorrow. |
Ваша Честь, я знаю, что это не принято, изымать до вынесения приговора, но помимо того, что адвокат - и свидетель и потерпевший, я так же являюсь шафером послезавтра на свадьбе. |
Wars have burned in this world for thousands of years with no end in sight, because people rely so ardently on their so-called beliefs. |
Войны колесили по этому миру тысячи лет без надежды на счастливый конец. А все потому, что люди свято верят в так называемые убеждения. |
Distressed that he had not perceived the afterlife while he was dead, Neelix begins to question his religious beliefs. |
Огорченный тем, что он не воспринимал загробную жизнь, пока он был мертв, Ниликс начинает сомневаться в его религиозных верованиях. |
Some claim that alternative dentistry is merely the exploitation of niche health beliefs and gimmicks to justify higher fees. |
Некоторые утверждают, что альтернативная стоматология-это просто эксплуатация нишевых медицинских убеждений и трюков, чтобы оправдать более высокие гонорары. |
Both of these beliefs require God not be omnipotent, of course. |
Конечно, обе эти веры требуют, чтобы Бог не был всемогущим. |
In contrast to other belief systems, religious beliefs are usually codified. |
В отличие от других систем верований, религиозные верования обычно кодифицируются. |
I am sorry you gained the impression it was to eliminate the requirement for conversions from SI into US customary units. |
Мне жаль, что у вас сложилось впечатление, что это было сделано для того, чтобы устранить требование о преобразовании си в обычные американские единицы. |
Psychiatrists rarely have the time or resources to check the validity of a person’s claims leading to some true beliefs to be erroneously classified as delusional. |
У психиатров редко есть время или ресурсы, чтобы проверить обоснованность утверждений человека, приводящих к тому, что некоторые истинные убеждения ошибочно классифицируются как бредовые. |
Those coherentists who wondered why experiential beliefs should be weighted more heavily than others were also falling into foundationalism. |
Те когерентисты, которые задавались вопросом, почему эмпирические убеждения должны быть взвешены сильнее, чем другие, также впадали в фундаментализм. |
After World War II, it became customary in some countries, especially small Arab nations, to issue postage stamps en masse as it was realized how profitable that was. |
После Второй мировой войны в некоторых странах, особенно в небольших арабских государствах, стало обычным массово выпускать почтовые марки, поскольку стало ясно, насколько это выгодно. |
Johnson cited the Bible for his beliefs, and he saw scientists as pulling a hoax which would replace religion with science. |
Джонсон ссылался на Библию для своих убеждений, и он видел, что ученые разыгрывают мистификацию, которая заменит религию наукой. |
Many Christians and Jews were subject to persecution, torture and death in the Roman Empire because it was against their beliefs to worship the Emperor. |
Многие христиане и иудеи подвергались преследованиям, пыткам и смерти в Римской Империи, потому что поклонение императору противоречило их верованиям. |
The Oromo people would customarily plant a coffee tree on the graves of powerful sorcerers. |
Народ оромо обычно сажал кофейное дерево на могилы могущественных магов. |
Internalism is the thesis that no fact about the world can provide reasons for action independently of desires and beliefs. |
Интернализм-это тезис о том, что ни один факт о мире не может служить основанием для действия независимо от желаний и убеждений. |
As early as Pythagoras, the word took on the additional meaning of a community with shared beliefs. |
Еще у Пифагора это слово приобрело дополнительное значение общины с общими верованиями. |
Every day, individuals are interacting with each other and comply with society's set standard of hegemonic beliefs, which includes gender roles. |
Каждый день люди взаимодействуют друг с другом и подчиняются установленным обществом стандартам гегемонистских убеждений, которые включают в себя гендерные роли. |
The customary amount of a tip can be a specific range of monetary amounts or a certain percentage of the bill based on the perceived quality of the service given. |
Обычная сумма чаевых может быть определенным диапазоном денежных сумм или определенным процентом счета, основанным на воспринимаемом качестве данной услуги. |
It is customarily served with lemon, French fries, and a variety of boiled vegetables. |
Его обычно подают с лимоном, картофелем фри и различными вареными овощами. |
This criticism was largely due to the ideological differences between American culture at the time and the Beat Generation, including their Buddhist-inspired beliefs. |
Эта критика была во многом обусловлена идеологическими различиями между американской культурой того времени и поколением битников, в том числе их буддийскими верованиями. |
His beliefs are essentially pantheist and he classifies evil, amongst many other things, into not-being. |
Его верования по существу пантеистичны, и он классифицирует зло, среди многих других вещей, в небытие. |
It must be true in every sense of intuition, practices, and bodies of beliefs. |
Оно должно быть истинным во всех смыслах интуиции, практики и системы верований. |
It is, however, customary with respectable people to release their slave girls when marriageable. |
Однако у уважаемых людей существует обычай освобождать своих рабынь, когда они вступают в брак. |
It is customary for Orthodox Jews to immerse before Yom Kippur, and married women sometimes do so as well. |
Ортодоксальные евреи обычно погружаются в воду перед Йом-Кипуром, и замужние женщины иногда делают то же самое. |
While women customarily sit in the back of buses in parts of Israel, no formal edict enforces such. |
Хотя в некоторых районах Израиля женщины обычно сидят на задних сиденьях автобусов,ни один официальный указ не предусматривает такого положения. |
Since the left and right flanks of the starting setup are symmetrical, it is customary to make the first move on the right flank. |
Так как левый и правый фланги стартовой установки симметричны, то принято делать первый ход на правом фланге. |
Archaeological excavations and historical accounts indicate that it became customary to offer a great number of Indigenous items too. |
Археологические раскопки и исторические свидетельства указывают на то, что стало обычным предлагать также большое количество местных предметов. |
Садья обычно подается на банановом листе. |
|
As is customary throughout Kabylia, villages in Bounouh are often perched on hills so as to defend themselves against any invasion. |
Как это принято во всей Кабилии, деревни в Бунухе часто расположены на холмах, чтобы защитить себя от любого вторжения. |
However, over time many of the customary laws have been disputed by people, especially regarding matters of gender and inheritance. |
Однако с течением времени многие нормы обычного права были оспорены людьми, особенно в вопросах пола и наследования. |
For the same reason, he refused Dworkin the customary month's paid vacation at the end of his service. |
Было рассмотрено несколько проектов различных авторов, но тот, который был принят в конце концов, был личным проектом Гитлера. |
During periods of nominal peace, a special body of customary law, known as March law or Border law, grew up to deal with the situation. |
В периоды номинального мира для решения этой проблемы был создан специальный свод обычного права, известный как мартовское право или пограничное право. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «customary beliefs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «customary beliefs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: customary, beliefs , а также произношение и транскрипцию к «customary beliefs». Также, к фразе «customary beliefs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.