Daylights - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Daylights - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
гляделки
Translate
амер. |ˈdeɪˌlaɪts| американское произношение слова
брит. |ˈdeɪlaɪts| британское произношение слова

  • daylight [ˈdeɪlaɪt] сущ
    1. дневной свет, дневное освещение, естественное освещение, естественный свет
      (light, natural daylight, natural light)
    2. рассветм
      (dawn)
    3. светлое время суток, дневное время, дневное время суток
      (daytime)
    4. деньм
      (day)
    5. световой день
      (daylight hours)

noun
гляделкиpeepers, daylight, daylights
глазаeyes, peepers, lights, daylight, daylights, glimmers

  • daylight сущ
    • light · sun
    • daytime · day · morning
    • dawn · sunrise · daybreak

noun

  • natural light, sunlight
  • daytime, day, broad daylight
  • dawn, daybreak, (the) break of day, (the) crack of dawn, sunrise, first light, early morning, sunup
  • daytime, day

nights, sunsets, evenings, darknesses

Daylights the natural light of the day.



Max Verstappen had the number plate from the Aston Martin DB5 from Goldfinger while Pierre Gasly’s car featured the Aston Martin V8 plate from The Living Daylights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Макса Ферстаппена был номерной знак Aston Martin DB5 от Goldfinger, а у Пьера Гаслы-Aston Martin V8 от Living Daylights.

Made off with 800 bucks, except this time, the vic put up a little resistance, and our guy beat the living daylights out of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забрал 800 баксов, за исключением того, что жертва дала отпор, и наш паренек избил его до полусмерти.

You scared the living daylights out of me, Mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты напугала меня до смерти, мама.

I wish this bag had Loyalton printed all over it... I'd punch the daylights out of it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы на этой штуке было написано Лоялтон я бы вышибла из нее дух!

I'd just like to spank the daylights out of him...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы всыпала ему как следует.

You scared the living daylights out of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты до смерти меня напугала.

We're going to scare the living daylights out of your parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы собираемся до смерти напугать твоих родителей.

I'm going to beat the daylights out of you!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я из тебя выбью душу!

If you ever run away again... I'll spank the living daylights out of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты ещё раз убежишь, я прибью тебя гвоздями к полу!

Do you want to know which video clip will soon be scaring the daylights out of policymakers throughout the world?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотите знать какой видеоклип скоро станет кошмаром для всех политиков в мире?

when the fires burned low, we did our best to scare the daylights out of each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

когда костры догорали, мы изо всех сил старались напугать друг друга до полусмерти.

Oh, scared the living daylights out of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ох, он напугал меня до смерти.

In 1987, Dirie played a minor role in the James Bond movie The Living Daylights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1987 году Дири сыграла второстепенную роль в фильме Джеймса Бонда живые огни.

Scare hell out of them, that's what, scare the living daylights out!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напугаю их до смерти, вот что! Так напугаю, что света не взвидят!

I'll beat the living daylights out of her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ее так ударю, что у нее искры из глаз посыпятся.

The album includes the title-track theme song to the James Bond film The Living Daylights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В альбом вошла заглавная песня к фильму Джеймса Бонда живые дневные огни.

It doubled as James Bond's hotel in the 1987 movie The Living Daylights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также был похож на отель Джеймса Бонда в фильме 1987 года живые дневные огни.

Well, did the boss also tell you to beat the living daylights out of him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве босс также велел тебе выбивать из него живой дух?

I thought I'd go round these lads' houses and scare the living daylights out of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обойду дома этих ребят и попугаю их немного.

The Living Daylights. Transporter 2 and 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искры из глаз. Перевозчик 2 и 3.

Louis Philippe was a king of the broad daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луи -Филипп был королем, царствующим при ярком дневном свете.

I've seen Daylight do fifty miles up on the Koyokuk on a day when the thermometer busted at seventy-two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел, как Время-не-ждет прошел пятьдесят миль по Койокуку за один день, а градусник показывал семьдесят два.

The Daylight Savings Time-loving bureaucrats have been punching the clock on the taxpayers' dime for too long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бюрократы, обожающие переход на летнее время, слишком долго пытались разобраться с нашими часами на деньги налогоплательщиков.

In daylight, it has a tannish yellow color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При дневном свете он имеет танинно-желтый цвет.

Daylight, too, was sceptical, and this despite his faith in the Upper Country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже Харниш, как он ни верил в свое предчувствие, не был убежден, что тут нет обмана.

Ethiopian wolves. They won't attempt an attack in broad daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эфиопские волки - они не будут атаковать средь бела дня.

I would not only eliminate Daylight Savings Time, but time zones, as well, and have everybody use UTC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы не только исключил летнее время, но и часовые пояса, а также заставил бы всех использовать UTC.

The ownership of a block of seven claims in the heart of it gave Daylight his grip and they could not come to terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ценность Офира заключалась только в его обширности. Харнишу принадлежали здесь семь смежных участков в самом центре, и стороны никак не могли договориться.

It was these facts, coming slowly to light, that gave rise to the widely repeated charge that Daylight had gone insane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как это обстоятельство становилось известно, в деловых кругах все шире распространялось мнение, что Харниш потерял рассудок.

A large horse for a riding animal, he was none too large for a big man like Daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боб был несколько крупноват для верховой лошади, но для такого рослого наездника, как Харниш, - в самый раз.

Night was already sufficiently advanced to render it possible to lose oneself at a little distance and yet there was sufficient daylight to permit of recognition at close quarters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было уже достаточно темно, чтобы потеряться на расстоянии, и еще достаточно светло, чтобы узнать друг друга вблизи.

The daylight softly and sadly splashed against the red and gold walls, over the candelabra, over the soft red velveteen furniture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дневной свет мягко и скучно расплескался по красным с золотом стенам, по канделябрам, по мягкой красной вельветиновой мебели.

Why they objected to Miss Maudie's yard was a mystery, heightened in my mind because for someone who spent all the daylight hours outdoors, Miss Maudie's command of Scripture was formidable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что им дался сад мисс Моди? Просто понять нельзя - хоть мисс Моди целыми днями и копается в земле, а писание она знает назубок. Мы подошли к её забору.

It was cold now in the time before daylight and he pushed against the wood to be warm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот предрассветный час было холодно, и он прижался к доскам, чтобы хоть немножко согреться.

In the daylight with the makeup smeared...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При солнечном свете когда макияж смазан...

Daylight never entered the house as to my thoughts and remembrances of it, any more than as to the actual fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дневной свет, никогда не проникавший в это убежище, не проникал и в мысли мои о нем и в воспоминания.

So you're gonna hit a convoy in broad daylight on foreign soil?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь совершить атаку при свете дня на чужой территории?

Far worse than the controlled, steady drinker is the solitary drinker, and it was this that Daylight was developing into.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из всех видов закоренелых пьяниц худшие те, кто напивается в одиночку, и таким пьяницей именно и становился Харниш.

I'm no anarchist. I'm that great organizer that people will be looking for with a lantern in daylight before much more time has passed. We'll discuss this when we have more time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - не анархист... Я тот самый великий организатор, которого вы в самом ближайшем времени начнете искать днем с фонарем... Об этом поговорим на досуге.

Daylight's depict utility provides users with the means to check their own examples of SMILES and is a valuable educational tool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утилита daylight's imaginate предоставляет пользователям возможность проверить свои собственные примеры улыбок и является ценным учебным пособием.

Daylight studied him curiously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Харниш с любопытством разглядывал его.

Whoever got in here without a key in broad daylight, was smart enough not to leave prints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто бы сюда ни проник средь бела дня и без ключа... ему, наверно, хватило ума не оставить отпечатков.

Sydney's beaches had become popular seaside holiday resorts, but daylight sea bathing was considered indecent until the early 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пляжи Сиднея стали популярными морскими курортами, но дневное морское купание считалось неприличным вплоть до начала 20-го века.

On 15 August he flew in a Lightning as an observer on a daylight raid over Deelen in the Netherlands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15 августа он летал на молнии в качестве наблюдателя во время дневного рейда над Диленом в Нидерландах.

They are available in a variety of color temperatures including: warm white, cool white, and daylight white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лампы обеспечивают различную цветовую температуру, в том числе белый теплый, белый холодный и белый дневной цвета.

In Britain, Willett's 1907 proposal used the term daylight saving, but by 1911 the term summer time replaced daylight saving time in draft legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Великобритании предложение Уиллетта 1907 года использовало термин летнее время, но к 1911 году термин летнее время заменил летнее время в законопроекте.

Barnicot's and one smashed in broad daylight on my own counter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два я продал доктору Барникоту, а один был разбит среди белого дня на моем собственном прилавке.

Well, they say it blotted out the daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они говорили, он закрыл собой свет дня.

That's all right, Daylight, one Curly Parson interposed soothingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну ладно, - примирительно заговорил старатель по кличке Кудрявый Поп.

The scandal came out into broad daylight, and the army was forced to open an inquiry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скандал разразился среди бела дня, и армия была вынуждена начать расследование.

It was clear daylight now and a fine rain was falling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было уже совсем светло, и шел мелкий дождь.

Daylight, according to instructions, arrived in a private motor-car which had been furnished him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно полученному распоряжению, Харниш приехал на виллу в частной легковой машине, которая была ему предоставлена.

Naked eye observations of Venus during daylight hours exist in several anecdotes and records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наблюдения Венеры невооруженным глазом в дневное время существуют в нескольких анекдотах и записях.

From 1945 to 1966 there was no federal law on daylight saving time, so localities could choose when it began and ended or drop it entirely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1945 по 1966 год не было Федерального закона о летнем времени, поэтому местные жители могли выбирать, когда оно начинается и заканчивается, или полностью отказаться от него.

On the forward display-panel I could see up the entire length of the barrel, to a tiny point of daylight at the very end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На переднем экране теперь виднелся ствол во всю его длину, вплоть до крошечного светлого пятнышка в самом конце.

Their inability to survive daylight is similar to that of trolls from Scandinavian folklore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их неспособность пережить дневной свет подобна неспособности троллей из скандинавского фольклора.

At that time of year, November 2005, it's the difference between broad daylight and pitch black.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого времени года, в ноябре 2005, это разница между днём и ночью.

Daylight was beside himself with impatience and apprehension, though in the office he contained himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Харниш был вне себя от тоски и досады, но в конторе и виду не подавал.

Because of Hawaii's tropical latitude, there is not a large variation in daylight length between winter and summer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за тропической широты Гавайев, не существует большой разницы в продолжительности светового дня между зимой и летом.



0You have only looked at
% of the information