Dazzling whiteness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be dazzling - быть ослепительным
dazzling achievement - блестящие достижения
dazzling display - ослепительный показ
dazzling effect - ослепляющее действие
dazzling white teeth - ослепительно белые зубы
dazzling beauty - ослепительная красавица
Синонимы к dazzling: blinding, brilliant, bright, glaring, impressive, remarkable, magnificent, phenomenal, ace, sensational
Антонимы к dazzling: dim, dull, lackluster, unbright, unbrilliant
Значение dazzling: extremely bright, especially so as to blind the eyes temporarily.
degree of whiteness - степень шлифования
electronic whiteness meter - электронный прибор для определения степени белизны
blinding whiteness - ослепительная белизна
Синонимы к whiteness: purity, sinlessness, pureness, innocence, white
Антонимы к whiteness: darkness, blackness, color, black
Значение whiteness: The state of being white.
Her lips, a dull blue, were parted over prominent teeth of dazzling whiteness, but grown across. |
Синеватые губы приоткрывали ряд ослепительно белых, но неровных зубов. |
Thus, the whiteness of the polar bear's coat is explained by its purpose of camouflage. |
Таким образом, белизна шерсти белого медведя объясняется его камуфляжным назначением. |
In 1854, I encountered an illusionist in Vienna, and he was dazzling, magnificent, powerful, and then nearly half a century later, I stumbled upon this man again. |
В 1854 году я встретил иллюзиониста в Вене, он был ошеломляющим, поразительным, могущественным, и почти пол века спустя, я снова его встретил. |
That whiteness in the distance must be snow. |
А там, вдали, должно быть, белеют снега. |
He was on the point of swooning; he saw Marius through a dazzling light. |
Он чуть не лишился чувств; он различал Мариуса как бы сквозь ослепительную завесу. |
Another explanation is that the whiteness comes from the quartzite rock, which has a particular sheen to it after rain. |
Другое объяснение заключается в том, что белизна происходит от кварцитовой породы, которая имеет особый блеск после дождя. |
The term was earlier used in this way by Kim Stanley Robinson in his 1985 novel The Memory of Whiteness and his 1992–96 Mars trilogy. |
Этот термин был ранее использован таким образом Ким Стэнли Робинсоном в его романе 1985 года память о белизне и его трилогии Марс 1992-96 годов. |
They describe whiteness as the ultimate property which whites alone can possess. |
Они описывают белизну как высшее свойство, которым могут обладать только белые. |
Peachey's career with the Sharks began in the reserve squad but he quickly made his way into the first grade side after many dazzling performances in the lower grades. |
Карьера пичи с акулами началась в резервном отряде, но он быстро пробился в первый класс после многих блестящих выступлений в младших классах. |
Here was whiteness which no lilies, ivory, nor alabaster could match. |
Белизной с ней не могли соперничать никакие лилии, никакая слоновая кость или алебастр. |
Even the intense whiteness of his skin accentuated the darkness. |
Матовая бледность его кожи лишь подчеркивала черный цвет всего остального. |
Его темная кожа словно кричала в контрасте с белизной одежды. |
|
The laser is mounted facing the bow, and can be fired in several modes – from a dazzling warning flash to a destructive beam – and can set a drone or small boat on fire. |
Она смонтирована на носу корабля, и залпы из нее могут производиться несколькими способами — от ослепляющего яркого света до разрушительного луча, способного поджечь беспилотник или небольшой катер. |
In feminism, I don't think you get a lot of people talking about whiteness and privilege in such a high level way, she said. |
В феминизме, я не думаю, что есть много людей, которые говорят о белом цвете коже и привилегиях на таком высоком уровне, сказала она. |
A lie whispering to them that regardless of their lot in life, they can at least be triumphant in the knowledge that their whiteness makes them superior to blackness. |
Ложью, нашёптывающей им на ухо, что в независимости от того, что им уготовано в жизни, они по крайней мере могут гордиться тем фактом, что их белая кожа дарит им превосходство над чёрными. |
They come at her in a long black row of sulky, big-nosed masks, hating her and her chalk doll whiteness from the first look they get. |
Они проходили вереницей черных, угрюмых, толстоносых масок, и каждый начинал ненавидеть ее, кукольную ее белизну с первого взгляда. |
Well, said the lady, a little of the whiteness of her teeth appearing with the word through the black fleece that protected her face, have you decided? |
Ну как, вы решились? - проговорила дама, и ее белые зубы блеснули за черной шерстяной вуалью, защищавшей лицо. |
The distant flat shrank in uniform whiteness and low-hanging uniformity of cloud. |
Дальняя равнина съежилась в белое однообразие под серым однообразием низко нависших неподвижных туч. |
All at once, a gust of wind extinguished his lamp, and almost at the same instant, he beheld a shade, a whiteness, a form, a woman, appear from the opposite angle of the tower. |
Вдруг порыв ветра задул лампаду, и почти в то же мгновение он увидел у противоположного угла башни тень, белое пятно, некий образ, женщину. |
By this time in the mountains we all have 3 months of pure whiteness in our eyes... |
3-ий месяц в горах ничего кроме снега мы не видим |
sky so far and faint that it faded out almost to the whiteness of the walls. |
Небо было так высоко и такое блеклое, что почти сливалось с белыми стенами. |
Boss, we had a burglary reported yesterday - a farm near Whiteness. |
Босс, вчера сообщали о краже со взломом - ферма возле Уайтнеса. |
He planted his flag in the ground and was met soon after by an angry tribe of Wamapoke Indians, who, when seeing the whiteness of his skin, twisted him to death. |
Он вставил свой флаг в землю и вскоре был встречен злобным племенем индейцев Уамапоук, которые при виде его белой кожи, замучили его до смерти. |
The gloom, the beauty of the windows, the whiteness of the altar, the golden flames of the candles impressed her. |
Полумрак, стрельчатые окна с цветными стеклами, белый алтарь, золотое пламя свечей -все это произвело на нее глубокое впечатление. |
Combeferre was as gentle as Enjolras was severe, through natural whiteness. |
Мягкость Комбефера, равно как и строгость Анжольраса, являлась следствием душевной чистоты. |
The reflection of the dazzling vision, the reverberation of the enchanting music disappeared by degrees from my eyes and my ears. |
Отсвет лучезарного видения постепенно погасал в глазах моих, и слух мой более не улавливал отзвука волшебной музыки. |
But there are other instances where this whiteness loses all that accessory and strange glory which invests it in the White Steed and Albatross. |
Однако можно привести и такие примеры, когда белизна выступает совершенно лишенной того таинственного и привлекательного сияния, каким окружены Белый Конь и Альбатрос. |
Those four lugubrious walls had their moment of dazzling brilliancy. |
На долю этих мрачных стен тоже выпадали ослепительные минуты. |
Spend a year surfing crystal waves, hiking up insane mountains above the Caribbean, watching dazzling Costa Rican sunsets- that will change your smell. |
Проведи год, занимаясь серфингом на кристаллических волнах, поднимись на безумные горы выше Карибского моря, посмотри на ослепительный закат в Коста-Рике... и это изменит твой запах. |
She drew back the bolt, and the dazzling light burst in with a leap. |
Она еле дошла до запертой мансарды, отодвинула засов, и в глаза ей хлынул ослепительно яркий свет. |
So what are the pluses of being the wife of such a dazzling mind? |
А каковы плюсы быть женой столь светлого ума? |
Fresh bunches of hot-house flowers against the whiteness of the tablecloth, three bottles of vodka and several narrow bottles of German white wine. |
На белизне скатерти свежие букеты тепличных роз, три бутылки водки и германские узкие бутылки белых вин. |
The sun shone brightly; the snow stretched afar like a dazzling sheet. |
Солнце сияло. Снег лежал ослепительной пеленою на необозримой степи. |
Sometimes the light is so dazzling it's all you can see. |
Иногда свет настолько ослепительный, что это все, что ты можешь видеть. |
Must be my dazzling reputation. |
Должно быть это моя ослепительная репутация. |
Marty, I want you to know it's very important that whatever you bring in regarding financials has to be bold-letters dazzling. |
Марти, хочу, чтобы ты знал, как важно, чтобы твое предложение по финансам было ослепительным с большой буквы. |
Мои воспоминания о первых порах радужны и светлы. |
|
For Lima has taken the white veil; and there is a higher horror in this whiteness of her woe. |
Ибо Лима, подобно монахине, скрыла лицо свое под белой вуалью, и в белизне ее скорби таится нечто возвышенное и жуткое. |
She was dazzling. |
Ослепительная женщина. |
The translucent body showing through the clear glaze is of great whiteness and the cobalt decoration, applied in many layers, has a fine blue hue. |
Просвечивающее тело, видимое сквозь прозрачную глазурь, имеет большую белизну, а кобальтовое украшение, нанесенное во многих слоях, имеет прекрасный синий оттенок. |
In 1903, Smith gave a dazzling speech in Liverpool in support of Joseph Chamberlain, who was campaigning for Tariff Reform. |
В 1903 году Смит произнес ослепительную речь в Ливерпуле в поддержку Джозефа Чемберлена, который выступал за реформу тарифов. |
The whiteness resulting from the use of zirconia has been described as more clinical than that from tin oxide, and is consequently preferred in some applications. |
Белизна, возникающая в результате использования циркония, была описана как более клиническая, чем у оксида олова, и поэтому предпочтительна в некоторых применениях. |
The Roman historian Livy recorded that the Celts of Asia Minor fought naked and their wounds were plain to see on the whiteness of their bodies. |
Римский историк Ливий записал, что кельты Малой Азии сражались нагими, и их раны были ясно видны на белизне их тел. |
Another common ingredient in modern cold cream is borax, which is also responsible for the whiteness of cold cream. |
Другим распространенным ингредиентом в современном холодном креме является бура, которая также отвечает за белизну холодного крема. |
Gillette applied all his dazzling special effects over the massive audience. |
Джилет применил все свои ослепительные спецэффекты над огромной аудиторией. |
Numerous slave states bordered Mexican territory at a time when 'whiteness' was nearly a prerequisite for US citizenship in those states. |
Многочисленные рабовладельческие штаты граничили с мексиканской территорией в то время, когда белизна была почти обязательным условием для получения гражданства США в этих штатах. |
Форма и белизна различны, но они никогда не борются. |
|
Other social norms found through popularized literature include the idea that the whiteness of the skin of women proved their status. |
Другие социальные нормы, обнаруженные в популяризованной литературе, включают идею о том, что белизна кожи женщин доказывает их статус. |
Black-body radiators are the reference by which the whiteness of light sources is judged. |
Излучатели черного тела являются эталоном, по которому судят о белизне источников света. |
A pleural effusion appears as an area of whiteness on a standard posteroanterior chest X-ray. |
Плевральный выпот появляется как область белизны на стандартном заднем рентгеновском снимке грудной клетки. |
Manner of non-whiteness wwere categorized and systematized into the flourishing field of eugenics. |
Манера небелости была классифицирована и систематизирована в процветающей области евгеники. |
Cheryl I. Harris and Gloria Ladson-Billings add the theoretical element of whiteness as property. |
Шерил И. Харрис и Глория Лэдсон-Биллингс добавляют теоретический элемент белизны как свойства. |
Instead of discussing whiteness as a racial identity it has become a topic of white beauty. |
Вместо того чтобы обсуждать белизну как расовую идентичность, она стала темой белой красоты. |
So this is a misrepresentation of whiteness. |
Так что это искаженное представление о белизне. |
Я дал ему список книг о белизне. |
|
It was then that she began to recognize Jim's whiteness and power, even though he did not. |
Именно тогда она начала узнавать белизну и силу Джима, хотя он и не знал этого. |
Ridley Scott is a filmmaker celebrated for dramatic and action sequences by dazzling visual imagery. |
Ридли Скотт-кинорежиссер, прославившийся своими драматическими и экшн-последовательностями, ослепительными визуальными образами. |
Finally, the image has a lot of white, and the whiteness is more distracting in the full version. |
Наконец, изображение имеет много белого, и белизна больше отвлекает в полной версии. |
In the 19th century, whiteness was strongly associated with political power, especially suffrage. |
В XIX веке белизна прочно ассоциировалась с политической властью, особенно с избирательным правом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dazzling whiteness».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dazzling whiteness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dazzling, whiteness , а также произношение и транскрипцию к «dazzling whiteness». Также, к фразе «dazzling whiteness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.