Misrepresentation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- misrepresentation [ˈmɪsreprɪzenˈteɪʃn] сущ
- искажениеср(misstatement)
- intentional misrepresentation – намеренное искажение
- введение в заблуждение, искажение фактов(deception, distortion of facts)
- неправильное представление, ложное представление(misconception)
- неверная информация(incorrect information)
-
noun | |||
искажение | distortion, misrepresentation, corruption, perversion, deformation, falsification |
- misrepresentation сущ
- falsification · misstatement · distortion · perversion
- deception · deceit · misconception
noun
- falsification
- deception, deceit
- misrepresentation сущ
- representation
truth, honesty, candor
Misrepresentation the action or offense of giving a false or misleading account of the nature of something.
EPA carefully reviewed the CRU emails and found no indication of improper data manipulation or misrepresentation of results. |
Такие подходы приводят различные примеры несправедливости как проблемы, которые Теория справедливости должна преодолеть. |
I have seen, distortion, misrepresentation, libel and downright lies. |
Я видел искажение, искажение фактов, клевету и откровенную ложь. |
It is because of this constant misrepresentation that Romanian society cannot have a mature and rational debate on territorial autonomy. |
Именно из-за этого постоянного искажения румынское общество не может вести зрелых и рациональных дебатов о территориальной автономии. |
Megaprojects require care in the project development process to reduce any possible optimism bias and strategic misrepresentation. |
Мегапроекты требуют осторожности в процессе разработки проекта, чтобы уменьшить любую возможную предвзятость оптимизма и стратегическое искажение. |
On October 13, 2009, the EFF sent a letter to TI warning them that the posting of the keys did not violate the DMCA, and that it might be liable for misrepresentation. |
13 октября 2009 года EFF направила письмо в TI, предупреждая их, что размещение ключей не нарушает DMCA и что оно может нести ответственность за искажение информации. |
Making this important information available helps to counter the many years of misrepresentation, and provides it on a grandly consumable scale. |
То, что эта важная информация стала доступной, помогает бороться с многолетними ложными толкованиями. |
The time limit for taking such steps varies depending on the type of misrepresentation. |
Сроки принятия таких мер варьируются в зависимости от типа искажения информации. |
The main problem with this article is the intentional misrepresentation of the current information along with their respective sources. |
Основной проблемой данной статьи является намеренное искажение текущей информации вместе с соответствующими источниками. |
This was an extrinsic misrepresentation and therefore your eyewitness is excluded. |
Это лишнее искажение фактов, и поэтому ваш свидетель исключён. |
Otherwise, an action may lie in misrepresentation, and perhaps in the torts of negligence and deceit also. |
В противном случае действие может заключаться в искажении фактов, а возможно, и в правонарушениях, связанных с небрежностью и обманом. |
The tort of deceit for inducement into a contract is a tort in English law, but in practice has been replaced by actions under Misrepresentation Act 1967. |
Деликт обмана с целью склонения к заключению договора является деликтом в английском праве, но на практике был заменен действиями в соответствии с Законом о введении в заблуждение 1967 года. |
This is causing a general misrepresentation of Obama's childhood history by omission of important facts. |
Это приводит к общему искажению истории детства Обамы путем упущения важных фактов. |
So, you claim that this book is a misrepresentation. |
Итак, Вы утверждаете, что эта книга вводит в заблуждение. |
Why are you bent on Gonda's misrepresentation? |
Почему ты так упорно пытаешься ввести Гонду в заблуждение? |
We merely report the claims of misrepresentation without comment. |
Мы просто сообщаем о заявлениях о введении в заблуждение без каких-либо комментариев. |
The common law was amended by the Misrepresentation Act 1967. |
Общее право было изменено законом 1967 года о введении в заблуждение. |
A party induced by a misrepresentation is not obliged to check its veracity. |
Сторона, введенная в заблуждение, не обязана проверять его достоверность. |
That is, false pretense is the acquisition of title from a victim by fraud or misrepresentation of a material past or present fact. |
То есть ложное притворство - это приобретение права собственности у жертвы путем обмана или искажения материального прошлого или настоящего факта. |
Thus to use that name is misrepresentation of their beliefs. |
Таким образом, использование этого имени является искажением их убеждений. |
Искажение источников противоречит политике. |
|
Did I misrepresent your intentions? |
Я исказил ваши намерения? |
I have, uh, never misrepresented my work. |
Я никогда не искажал свою работу. |
I feel misrepresented in the media. |
Может быть, я чувствую, что меня неправильно изображают в прессе. |
Alcide, I've been listening in and she ain't exactly misrepresenting herself. |
Алсид, я послушала её мысли, и не сказала бы, что её личность прямо уж искажается. |
In November, they sued Klein for misrepresentation and breach of fiduciary duty. |
В ноябре они подали в суд на Клейна за искажение фактов и нарушение фидуциарной обязанности. |
Orville repeatedly objected to misrepresentation of the Aerodrome, but the Smithsonian was unyielding. |
Орвилл неоднократно возражал против искаженного описания аэродрома, но Смитсоновский институт был непреклонен. |
The contention is misrepresentation by Kerry, I am not asking that we state Kerry was a member of a conspiracy. |
Это утверждение является искажением со стороны Керри, Я не прошу, чтобы мы утверждали, что Керри был участником заговора. |
If an article is considered erroneous or misrepresentative of the facts, than I agree it should be removed. |
Если статья считается ошибочной или искажающей факты, то я согласен, что она должна быть удалена. |
Но если есть хотя бы намёк на искажение правды... |
|
There is nothing more unjust than the vulgar opinion, by which physicians are misrepresented, as friends to death. |
Нет ничего несправедливее ходячего мнения, которое клевещет на врачей, будто они являются друзьями смерти. |
So the statement itself is a misrepresentation of their position. |
Таким образом, само заявление является искажением их позиции. |
I will not and can not quote that they did this to hit civilians, which is why alleged belongs where it is. You are misrepresenting that. |
Я не буду и не могу процитировать, что они сделали это, чтобы ударить по мирным жителям, и именно поэтому предполагаемый принадлежит там, где он находится. Вы все это искажаете. |
By misrepresentations you mean lies? |
Под искажением вы имеете в виду ложь? |
Miss Sharma, have you ever misrepresented your occupation in order to interview a witness? |
Мисс Шарма, вы когда-нибудь искажали информацию о роде своих занятий для того, чтобы опросить свидетеля? |
It seems the Doctor misrepresented you. |
Похоже, что Доктор представил вас в ложном свете. |
The authors however misrepresent the numbers in their concluding words. |
Однако авторы искажают цифры в своих заключительных словах. |
It is typically used to vilify, embarrass, or misrepresent the enemy. |
Он обычно используется для того, чтобы очернить, смутить или ввести в заблуждение противника. |
Gross misrepresentations of bisexual individuals as hypersexual erases the sexual agency of bisexuals, effectively erasing their true identities as well. |
Грубое искажение представлений о бисексуальных индивидуумах как о гиперсексуальных стирает сексуальную агентуру бисексуалов, эффективно стирая и их истинную идентичность. |
A successful plea of estoppel has the effect that the misrepresented facts are upheld as if they were correct. |
Успешное заявление эстоппеля приводит к тому, что искаженные факты отстаиваются так, как если бы они были правильными. |
Это вопиющее искажение источника. |
|
However, Qirqisani may have misrepresented the Talmud in order to embarrass his Rabbanite opponents with evidence of polytheism. |
Однако Киркисани, возможно, неверно истолковал Талмуд, чтобы смутить своих оппонентов-Раббанитов доказательствами политеизма. |
Moreover, opinion and puffing are not considered misrepresentation as they color the facts but do not misrepresent them. |
Кроме того, мнение и пыхтение не считаются искажением, поскольку они окрашивают факты, но не искажают их. |
There is no evidence MEMRi is or was purposefully misrepresenting anything. |
Нет никаких свидетельств того, что Мемри намеренно что-то искажает. |
The film, misrepresented as a medium-length film, was originally conceived to be an episodic film. |
Фильм, ошибочно представленный как фильм средней длины, изначально задумывался как эпизодический фильм. |
This comes into the analysis of such things as honest mistakes and intentional misrepresentations. |
Это входит в анализ таких вещей, как честные ошибки и преднамеренные искажения. |
Рик, твой абзац искажает запись об ОД. |
|
Nuances and caveats published by researchers are often misunderstood by the general public and misrepresented by the media. |
Нюансы и предостережения, опубликованные исследователями, часто неправильно понимаются широкой общественностью и искажаются средствами массовой информации. |
Zen requires whole-thinking, how is it that someone can use misrepresentative-not-whole-quotes, appaently for vain purposes. |
Дзэн требует целостного мышления, как же так получается, что кто-то может использовать искажающие-не-целостные-цитаты, особенно в тщетных целях. |
What about the aggressiveness in this article to misrepresent the facts? |
А как насчет агрессивности в этой статье, чтобы исказить факты? |
So this is a misrepresentation of whiteness. |
Так что это искаженное представление о белизне. |
Panorama disagrees in the strongest terms that his interview was misrepresented. |
Панорама категорически не согласна с тем, что его интервью было искажено. |
How can he be misrepresenting his attractiveness when he has DOZENS OF PICTURES OF HIMSELF all over his website? |
Как он может искажать свою привлекательность, когда у него есть десятки собственных фотографий по всему веб-сайту? |
Как бы там ни было, ситуация была неверно изложена. |
|
На шурупы еще неизвестно, как она посмотрит. |
|
Misrepresentation of any candidate in a medium which is meant to be an informational forum is a disservice to the project as a whole. |
Неверное представление любого кандидата в среде, которая должна быть информационным форумом, является медвежьей услугой для проекта в целом. |
While livestock do currently play a role in producing greenhouse gas emissions, the estimates have been argued to be a misrepresentation. |
В то время как животноводство в настоящее время играет определенную роль в производстве выбросов парниковых газов, эти оценки были утверждены как искажение. |
Illig believed that this was achieved through the alteration, misrepresentation and forgery of documentary and physical evidence. |
Иллиг считал, что это достигается путем изменения, искажения и подделки документальных и вещественных доказательств. |
For defamation, misrepresentation, I'll... |
За клевету, искажение фактов, я... |
- fraudulent misrepresentation - умышленное искажение фактов
- in the event of fraud or misrepresentation - в случае мошенничества или искажения информации
- negligent misrepresentation - неумышленное введение в заблуждение
- strategic misrepresentation - искажение фактов на стратегическом уровне
- intentional misrepresentation - намеренное искажение
- misrepresentation material facts - введение в заблуждение существенных фактах
- material misrepresentation - введение в заблуждение относительно существенного обстоятельства
- for fraud or fraudulent misrepresentation - за мошенничество или намеренное введение в заблуждение
- misrepresentation as to a fundamental matter - введение в заблуждение, как к фундаментальному вопросу
- misrepresentation of material facts - искажение существенных фактов
- willful misrepresentation - умышленное введение в заблуждение
- liability for fraudulent misrepresentation - ответственность за намеренное введение в заблуждение
- negligence, or for fraud or fraudulent misrepresentation - небрежностью или за мошенничество или намеренное введение в заблуждение
- misrepresentation of facts - искажение фактов
- deliberate misrepresentation - преднамеренное введение в заблуждение
- wilful misrepresentation - умышленное введение в заблуждение
- any misrepresentation - любое введение в заблуждение
- avoid misrepresentation - избегать введения в заблуждение
- financial misrepresentation - финансовое введение в заблуждение
- misrepresentation of the truth - искажение истины
- fraud or misrepresentation - мошенничество или введение в заблуждение
- misrepresentation of information - искажение информации
- deception or misrepresentation - обман или введение в заблуждение
- innocent misrepresentation - непреднамеренное введение в заблуждение
- misrepresentation of law - неправильное толкование закона
- misrepresentation of fact - искажение факта
- by misrepresentation - путём введения в заблуждение
- public misrepresentation - публичное введение в заблуждение
- induced by misrepresentation - вызванный искажением фактов
- That photo is a misrepresentation - Это фото является искажением фактов