Decades have seen - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
over some decades - в течение нескольких десятилетий
age for decades - возраст лет
over the coming decades - В течение ближайших десятилетий
decades of armed conflict - десятилетия вооруженного конфликта
upcoming decades - предстоящие десятилетия
in the next two decades - в течение следующих двух десятилетий
the next three decades - в ближайшие три десятилетия
with decades of experience - с многолетним опытом
in previous decades - в предыдущие десятилетия
which over decades - которые в течение десятилетий
Синонимы к decades: tenner, ten, decennary, decennium
Антонимы к decades: in modern times, minute, moment, of late, second, short period
Значение decades: a period of ten years.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
noun: обман, мошенничество
have called - назвал
have also - есть также
have validity - иметь юридическую силу
only have - иметь только
have developped - уже разработаны
have still - есть еще
have observed - наблюдали
have united - объединились
have to have it - должны иметь это
have anybody else - есть кто-нибудь еще
Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with
Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking
Значение have: possess, own, or hold.
verb: увидеть, смотреть, видеть, посмотреть, наблюдать, рассматривать, видеться, понимать, видать, встречаться
seen separately - видел отдельно
seen home - видел дома
it can clearly be seen - это ясно видно
as it can be seen - как это можно увидеть
has yet to be seen - еще предстоит увидеть
have never seen them - никогда не видел их
came to be seen - стали рассматриваться
has never seen anything - никогда ничего видели
we had never seen - мы никогда не видели
she was seen - она была замечена
Синонимы к seen: distinguish, spy, discern, note, lay/set eyes on, espy, pick out, perceive, catch/get a glimpse of, glimpse
Антонимы к seen: unseen, invisible, unnoticed, never see
Значение seen: perceive with the eyes; discern visually.
OK, so it's made out of plastic, and we'll have a look now at the components that make up the Row-bot - what makes it really special. |
А теперь давайте разберём на компоненты, из чего он состоит, что делает его особенным. |
Despite decades of research, we still have no disease-modifying treatment and no cure. |
Несмотря на многочисленные исследования мы так и не нашли успешное лекарство или метод лечения. |
People stopped believing in the story, and when you don't have a story, you don't understand what's happening. |
Люди перестали верить в эту историю, а без истории нет и способа объяснить себе происходящее. |
This approach dominated much of the leadership theory and research for the next few decades. |
Этот подход доминировал во многих теориях лидерства и исследованиях в течение следующих нескольких десятилетий. |
For several decades Chinese students have been the largest demographic amongst foreign students. |
В течение нескольких десятилетий китайские студенты были самой большой демографической группой среди иностранных студентов. |
There are moments when we have to face the void, and fear can paralyze us. |
Бывает, что мы оказываемся над пустотой и парализованы страхом. |
People have worshipped so many different things - the sun, the stars, the storm. |
Люди поклонялись стольким вещам: солнцу, звёздам, буре. |
At the other hand, we have to have an economy that's free and open the way conservatives used to like. |
С другой стороны, нам нужна свободная открытая экономика, какой добивались консерваторы. |
Women's feelings about their genitals have been directly linked to their enjoyment of sex. |
Чувства женщин в отношении их гениталий были напрямую связаны с их способностью получать удовольствие от секса. |
You might have seen this on Facebook. |
Можно столкнуться с этим на Фейсбуке. |
Men feel they have been given the mantle for universal communication, but of course, how could they be? |
Мужчины считают, что им было предначертано быть посредниками всеобщей коммуникации, конечно, как же может быть по-другому? |
Since 2012, conservative state legislatures across the US have ramped up attempts to roll back African-American voting rights by passing restrictive voter ID laws and curtailing early voting opportunities. |
С 2012 года власти консервативных штатов всё чаще пытаются ограничить право голоса афроамериканцев путём принятия законов о голосовании по удостоверению личности и сворачивания возможности проголосовать заранее. |
We have with us here moral psychologist Jonathan Haidt, who I think has a question. |
С нами Джонатан Хайдт, эксперт по нравственной психологии, у которого есть вопрос. |
It's just a simple fact of humanity that we cannot have intimate familiarity with more than about 150 individuals. |
Это простой факт о людях, что мы не можем установить близкую связь более, чем со 150 индивидуумами. |
Here's why this worries me: since the 1950s, rates of many autoimmune diseases have doubled to tripled. |
Вот что меня беспокоит: с 1950-х годов количество аутоиммунных заболеваний практически утроилось. |
I'm almost willing to bet that many of you have never heard of the flatworm, Schmidtea mediterranea. |
Готов поспорить, что большинство из вас никогда не слышали о Черве Планария. |
He gave us a challenge that would have been incredible just a few years earlier. |
Он поставил перед нами сложную задачу, которая ещё несколькими годами ранее была абсолютно невыполнимой. |
Which might be disappointing, but that's because we don't have them yet. |
Возможно, это вас разочарует, но дело в том, что у нас их ещё нет. |
As a philosopher and social scientist, I have been studying these questions about the concept of parenthood. |
Будучи философом и социологом, я изучаю эти вопросы, касающиеся концепции родительства. |
And we saw one lesbian couple who said, When our son asks us, Do I have a dad? |
Одна лесбийская пара сообщила: Когда наш сын спросит, есть ли у него папа. |
Have you watched TV, used GPS, checked the weather or even ate a meal? |
Смотрели телевизор, использовали GPS, проверяли погоду или просто ели? |
Нужно контролировать изменения. |
|
First of all, we have to think about the magnitude of the problem. |
Прежде всего, мы должны подумать о масштабах этой проблемы. |
We have new scientific knowledge that we need to use in order to improve the way we regulate nuclear industry. |
У нас есть новые научные знания, которые мы должны использовать, чтобы лучше управлять атомной промышленностью. |
The number one answer is: When I have social support in my audience, when I have allies. |
Мне чаще всего отвечали: Когда я чувствую поддержку аудитории, когда у меня есть союзники. |
We didn't have a headquarters - we didn't have a party! |
У нас не было штаба, у нас не было партии! |
Does he have to blow that damn horn so much? |
Неужели обязательно все время жать на этот чертов гудок? |
We are all alike: after that we go to Church, then have Xmas dinner with some relatives or neighbours. |
Мы все одинаковы: потом идем в церковь, затем рождественский обед с родственниками или соседями. |
In the five decades since, they have worn it with pride and distinction. |
За прошедшие с тех пор пять десятилетий они носят их с гордостью и достоинством. |
Rapid population growth and unbalanced distribution pose serious challenges to sustainable development and prosperity in the coming decades. |
Быстрый рост населения и его несбалансированное распределение создают серьезные опасности для устойчивого развития и процветания в предстоящие десятилетия. |
The use of secondary materials versus primary has expanded steadily for almost all important industrial commodities but zinc during the past two decades. |
Использование вторичных материалов вместо первичных неуклонно расширяется в течение последних двух десятилетий, причем это касается почти всех важных видов промышленного сырья, кроме цинка. |
In any case, it is certain that the current text of the Treaty will not survive more than two centuries (as has the United States' Constitution), or even two decades. |
В любом случае, совершенно определенно то, что нынешний текст Договора не продержится больше двух веков (как Конституция США) или даже двух десятилетий. |
For decades, British politicians have avoided making the case for EU membership, or even explaining to the British people how the Union works and why it is necessary. |
Британские политики на протяжении десятилетий уклонялись не только от агитации в пользу членства в ЕС, но и от объяснений британскому народу, как работает Евросоюз и зачем он нужен. |
Trying to be as healthy as you can is not just about adding more years to your life, but adding healthy years, or even decades. |
Усилия, направленные на заботу о своем здоровье, подарят вам не просто несколько лет, а несколько здоровых лет или даже десятилетий. |
For the past two decades, Ukraine’s political and economic elites have allowed critical problems of human capital to deteriorate, rather than to seek remediation of them. |
За последние два десятилетия политическая и экономическая элиты Украины допустили деградацию человеческого капитала, и их представители не пытались решить образовавшиеся проблемы. |
A few decades ago, in the midst of his incessant pursuit of me, |
Несколько десятилетий назад, в самом разгаре его безпрестрастной погони за мной, |
Michael once told me that he wasn't leaving a personal life behind, because, after working for Arthur McCall for two decades, he didn't really have one. |
Майкл как-то сказал, что он не отказывается от своей личной жизни, потому что после двух десятилетий работы на Артура Маккола у него просто её нет. |
Decades of research around the world involving tens of thousands of clinical and empirical studies provide the foundation for its use in clinical and forensic practice. |
Десятилетия исследований по всему миру, включающие десятки тысяч клинических и эмпирических исследований, создают основу для его использования в клинической и судебной практике. |
The devastation caused by the snake has been significant over the past several decades. |
Разрушения, вызванные змеей, были значительными за последние несколько десятилетий. |
At levels of roughly 3 percent the share of migrants among the world population has remained remarkably constant over the last 5 decades. |
На уровне примерно 3% доля мигрантов среди мирового населения остается удивительно постоянной на протяжении последних 5 десятилетий. |
This high level of achievement and involvement in high education is a recent development of the past decades. |
Этот высокий уровень достижений и вовлеченности в высшее образование является недавним достижением последних десятилетий. |
Even though Irey was Murtha's strongest Republican opponent in decades, she polled well behind Murtha throughout the campaign. |
Несмотря на то, что Айри была самым сильным республиканским противником Мурты за последние десятилетия, она опрашивала его на протяжении всей кампании. |
The last few decades of the 20th century saw a renewed interest in mass extinctions and their role in the evolution of life on Earth. |
В последние десятилетия XX века вновь возник интерес к массовым вымираниям и их роли в эволюции жизни на Земле. |
Giorgio Vasari in his Vite, the main source of Sogliani's biography, claimed that the painter had apprenticed with Lorenzo di Credi for two decades. |
Джорджо Вазари в своем Vite, главном источнике биографии Соглиани, утверждал, что художник учился у Лоренцо ди Креди в течение двух десятилетий. |
Further, the loss of the World Trade Center has spurred development on a scale that had not been seen in decades. |
Кроме того, потеря Всемирного торгового центра подстегнула развитие в масштабах, которые не наблюдались в течение десятилетий. |
Этим лишайникам по меньшей мере несколько десятилетий. |
|
Если его признают виновным, ему грозят десятки лет тюрьмы. |
|
The scheme of dividing it entirely into decades is a later innovation of copyists. |
Схема деления его целиком на десятилетия - это более поздняя инновация переписчиков. |
The discovery galvanized the country, which for decades had conducted searches for his aircraft and speculated on Saint-Exupéry's fate. |
Это открытие оживило страну, которая десятилетиями вела поиски его самолета и размышляла о судьбе Сент-Экзюпери. |
Over the next two decades researchers made several attempts to isolate the islets' secretions. |
В течение следующих двух десятилетий исследователи предприняли несколько попыток изолировать секрецию островков. |
In an intense working life spanning more than six decades, Eugenio Gerli explored many different areas of his profession. |
В напряженной трудовой жизни, охватывающей более шести десятилетий, Эухенио Герли исследовал множество различных областей своей профессии. |
As phalloplasty has improved over the decades, the risks and complications from surgery have been reduced. |
По мере того как фаллопластика улучшалась на протяжении десятилетий, риски и осложнения от операции уменьшались. |
The effects of bullying were visible nearly four decades later, with health, social and economic consequences lasting well into adulthood. |
Последствия издевательств стали заметны почти четыре десятилетия спустя, причем последствия для здоровья, социальной и экономической сферы продолжались и в зрелом возрасте. |
His empirical work, spanning two decades, has illuminated the central role of self-criticism in diverse psychopathologies. |
Его эмпирическая работа, охватывающая два десятилетия, осветила центральную роль самокритики в различных психопатологиях. |
An accumulation of literature across decades has lent strong support to the theory of phonological STS. |
Накопление литературы на протяжении десятилетий дало сильную поддержку теории фонологических СТС. |
There have been several attempts to create a vaccine in the past few decades. |
За последние несколько десятилетий было предпринято несколько попыток создать вакцину. |
In recent decades, the movement has become a subject of renewed interest. |
В последние десятилетия это движение стало предметом нового интереса. |
During the next few decades, nickel-cadmium and sodium-sulfur batteries were increasingly used. |
В других оккупированных странах масонские ложи были просто запрещены, и почти никто не был отправлен в концентрационный лагерь. |
Over the past few decades, scientists have developed new measures to identify these unconscious biases. |
За последние несколько десятилетий ученые разработали новые методы выявления этих бессознательных предубеждений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «decades have seen».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «decades have seen» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: decades, have, seen , а также произношение и транскрипцию к «decades have seen». Также, к фразе «decades have seen» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.