Demographic terms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
demographic factor - демографический фактор
to gather demographic information - для сбора демографической информации
detailed demographic information - подробная демографическая информация
demographic pressure - демографическое давление
demographic forecast - демографический прогноз
demographic processes - демографические процессы
of demographic - демографического
demographic makeup - демографический состав
socio-demographic information - социально-демографические данные
demographic nature - демографический характер
Синонимы к demographic: population, statistical, numerical, association, demographically, demography, people, statistic, analytical, populated
Антонимы к demographic: aristocracy, cream of the crop, dignity, elite, four hundred, gentility, gentlefolk, gentlefolks, government, high society
Значение demographic: relating to the structure of populations.
come to terms on - соглашаться на
in theoretical terms - в теоретическом смысле
terms of their content - условия их содержания
terms of delays - Условия задержек
comes to terms with - приходит к соглашению с
terms of data - Условия данных
terms of taxes - Условия налогов
express in money terms - выразить в денежном выражении
is subject to these terms - в соответствии с данными условиями
on any terms - на любых условиях
Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom
Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy
Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
Ukraine’s demographic decline is thus not only proportionally more severe than Russia’s, it is actually worse in absolute terms. |
Таким образом, ее демографический спад больше российского не только пропорционально, но и в абсолютных цифрах. |
Indeed, in recent years (2010-13, in “re-based” terms), GDP has grown by a steady 6-7%, owing more to rising productivity than to favorable demographics. |
Действительно, в последние годы (2010-2014), «пересчитанный на новой базе» ВВП устойчиво рос на 6-7%, причем скорее благодаря растущей производительности, нежели благоприятным демографическим показателям. |
This notion was held due to the fact that the Irish topped the charts demographically in terms of arrests and imprisonment. |
Такое представление было принято в связи с тем, что ирландцы возглавляли демографические чарты по количеству арестов и тюремных заключений. |
Sri Lanka will realize, in absolute terms, the largest number of young people and the largest number of old people in its demographic history. |
В абсолютном выражении Шри-Ланка столкнется с самым многочисленным поколением молодежи и с самым многочисленным поколением пожилых людей за всю свою демографическую историю. |
In terms of player demographics in 2019, 39% of identified as female and 61% identified as male. |
Что касается демографии игроков в 2019 году, то 39% из них были идентифицированы как женщины и 61% - как мужчины. |
In 1987, Thomas Friedman warned that in 12 years, Israel and the occupied territories will be, in demographic terms, a binational state. |
В 1987 году Томас Фридман (Thomas Friedman) предостерег, что через 12 лет «Израиль и оккупированные территории в плане демографии станут двухнациональным государством». |
The project, once launched, would aim at establishing a more accurate picture, in terms of numbers and demographic data, of the beneficiaries of UNHCR programmes. |
Осуществление этого проекта позволит иметь более точное, с точки зрения численности и демографических данных, представление о лицах, в интересах которых осуществляются программы УВКБ. |
The unique challenge of demographics remains a key issue in terms not only of national identity but also of national security. |
Уникальная демографическая проблема остается одним из ключевых вопросов не только в плане сохранения национальной самобытности, но и защиты национальной безопасности. |
The demographic terms are defined and then never used in the article. |
Демографические термины определяются и затем никогда не используются в статье. |
Я полагаю, что вы найдете Условия менее снисходительно. |
|
A lot of activities help members of the family to be on friendly terms: discussing all the family plans together, going on trips hikes together, visiting museums, theaters, exhibitions and exchanging opinions about them, sharing the same joys and sorrows. |
Много действий помогает членам семьи находиться на дружественных сроках: обсуждая всю семью планирует вместе, продолжаясь экскурсии поездок вместе, посещая музеи, театры, выставки и обменивая мнения о них, разделяя те же самые радости и печали. |
Are you quite sure that you understand the terms on which Mr. Martin and Harriet now are? |
Вы совершенно уверены, что правильно поняли, в каких отношениях состоят теперь мистер Мартин и Гарриет? |
Давай тогда общаться только с позиций силы и собственных интересов. |
|
Просто используй вежливые формы при разговоре - этого достаточно. |
|
By constitutional limitation a President cannot retain office for more than two terms. |
Согласно ограничению, предусмотренному в Конституции, президент не может оставаться на своем посту более двух сроков. |
This question may also require consideration of the possible legal consequences of an unlawful expulsion in terms of remedies. |
Этот вопрос также требует рассмотрения возможных правовых последствий незаконной высылки в контексте средств правовой защиты. |
International migration is also a response to ongoing demographic and social changes. |
Международная миграция является также реакцией на продолжающиеся демографические и социальные перемены. |
Delivery terms: if not of force-majeur circumstances we do not often break the delivery terms signed in the contract. |
Сроки - если мы не сталкиваемся в нашей работе с форс-мажором, мы не нарушаем сроков поставок заявленных при подписании договора. |
Использовала термины надрать белую задницу и выкуси? |
|
2.2 These terms and conditions govern the relationship between us and our client (you, your or yourself, as appropriate) with respect to trading. |
Настоящие Условия и положения регулируют отношения между нами и нашим клиентом («вы», «ваш(а), ваше, ваши» или «вам, вами, вас», по обстоятельствам) в рамках трейдинговых сделок. |
Demographic forecasting is really, really hard, largely because the most important inputs to any demographic model are decisions about childbearing made by people in the future. |
Делать демографические прогнозы очень сложно, потому что ключевой элемент любой демографической модели — это еще не принятые решения обзавестись детьми. |
Congestion pricing can also reduce the need for new capacity, while providing significant savings in terms of fuel costs and time. |
Плата за въезд с целью предотвращения заторов также может снизить потребность в новых мощностях, при этом обеспечивая значительную экономию с точки зрения затрат на топливо и время. |
While smaller Taiwan should be careful not to provoke its giant neighbor, China must come to terms with the workings of a functioning democracy. |
В то время, как небольшой Тайвань должен быть осторожен, чтобы не спровоцировать своего гигантского соседа, Китай должен прийти к соглашению с действием функционирующей демократии. |
По-простому, у меня была смерть мозга. |
|
Ограничьтесь же словами ультиматума. |
|
I want to talk to you on equal terms. |
Я хочу разговаривать с вами на равных. |
Just keep brutalizing our sports terms. |
Просто продолжай искажать спортивные термины. |
Did you research economic and demographic indicators to provide some context for human-alien race relations? |
Ты проводила исследования по экономическим и демографическим показателям, чтобы обеспечить некоторый контекст об отношениях пришельцев и людей? |
Гордон не соглашается с условиями развода. |
|
I wouldn't expect you to know this, not being a businesswoman yourself, but retirees are an extremely profitable demographic. |
У тебя нет своего бизнеса, поэтому я не жду, что ты будешь этого знать, но пенсионеры — самая прибыльная возрастная группа. |
Waiting for his mother to come to terms with what's best for her and this grand lad of hers. |
Жду пока мы с его матерью придем к лучшим условиям для нее и для этого ее парня. |
I am writing to a man of whom I've never asked a favour, and I am writing about you in terms that one only ventures to use when speaking of an intimate friend. |
Я пишу человеку, к которому никогда еще не обращался с просьбой, пишу о вас в таких выражениях, к каким прибегают, говоря о близком друге. |
Она всегда говорит о вас с точки зрения привязанности. |
|
I was describing it in simple terms. |
Я хотел объяснить все простыми словами. |
Два тюремных срока за хулиганства в состоянии алкогольного опьянения. |
|
I'm tired of always talking in terms of millions of dollars. |
Я устал от постоянных разговоров о миллионах. |
в них обсуждались условия мирного договора. |
|
You know, I thought I finally come to terms with the awkward sympathy about cancer, but this is a whole new level. |
Знаете, я думала, что наконец-то смирилась с этим неловким сочувствием из-за рака, но это совсем другое. |
He cultivated Madame de Serizy's circle, being, it was rumored, on the very best terms with that lady. |
Он усердно поддерживал знакомство с г-жой Серизи и, как говорили в салонах, был с нею в самых коротких отношениях. |
The idea that this place can be transformed, made profitable, redeemed from within and on its own terms? |
Чтоб это место было изменено, давало прибыль идущую на своих собственных условиях? |
And this boat is cutting edge in terms of safety, technology. |
И эта лодка - свежайшая новинка по безопасности и технологичности. |
When was the last time Colonel O'Neill used terms like subspace field and geomagnetic storm? |
Сэр, когда в последний раз полковник O'Нилл использовал слова подпространственое поле и геомагнитная буря? |
Those are my terms, Mr Wickers, should you wish to screw your way out of this. |
Это мои условия, мистер Викерс, попробуйте выкрутиться из этого. |
Still setting terms, huh, Dodge? |
Вы опять ставите условия, Додж? |
And if the secretary would check, he'll see that this appendix deals with his own account to the lord mayor of what he terms worrying conditions in Jens Holck's administration. |
А если секретарь хотел бы проверить, то он увидит, что это приложение запоминается своим текстом, чтобы мэр называет вызывающим беспокойство обстоятельства в управлении Йенса Холька. |
Floorball, in terms of registered players, occupies third place after football and ice hockey. |
Флорбол, по количеству зарегистрированных игроков, занимает третье место после футбола и хоккея. |
Despite the use of these various terms, the organizations listed here have secularist goals in common. |
Несмотря на использование этих различных терминов, перечисленные здесь организации имеют общие секуляристские цели. |
The terms of this agreement were set out by Constantine in a letter to those churches which were not represented. |
Условия этого соглашения были изложены Константином в письме к тем церквам, которые не были представлены. |
The growing demand for picante sauce and salsa reflected the changing demographics of America as well as the increasing popularity of Mexican restaurants and cuisine. |
Растущий спрос на соус Пиканте и сальсу отражает изменение демографической ситуации в Америке, а также растущую популярность мексиканских ресторанов и кухни. |
Types of targeting include, but are not limited to advertising based on demographics, psychographics, behavioral variables and contextual targeting. |
Типы таргетинга включают, но не ограничиваются рекламой, основанной на демографических, психографических, поведенческих переменных и контекстном таргетинге. |
Harry Dent has written extensively on demographics and economic cycles. |
Гарри Дент много писал о демографических и экономических циклах. |
Real-life judge demographics show sharp contrasts to television judge demographics. |
Реальная демография судей показывает резкий контраст с демографией телевизионных судей. |
Coalescent theory relates genetic diversity in a sample to demographic history of the population from which it was taken. |
Коалесцентная теория связывает генетическое разнообразие в выборке с демографической историей популяции, из которой она была взята. |
Demographically, 90% of RBD patients are males, and most are older than 50 years of age. |
Демографически 90% пациентов с РБД составляют мужчины, и большинство из них старше 50 лет. |
Changing demographics of the city of São Paulo . |
Меняется демография города Сан-Паулу . |
But most record companies only care about demographics and bottom line sales. |
Но большинство звукозаписывающих компаний заботятся только о демографии и конечных продажах. |
The number of subjects being tested can also affect usability metrics, as it is often easier to focus on specific demographics. |
Количество тестируемых субъектов также может влиять на показатели юзабилити, поскольку зачастую легче сосредоточиться на конкретной демографической ситуации. |
As a result, the town and the municipality have been experiencing a demographic crisis. |
В результате город и муниципалитет переживают демографический кризис. |
Why does someone keep changing the Demographia figure for the Paris urban area to around 12 million? |
Почему кто-то постоянно меняет демографическую цифру для парижского городского района примерно на 12 миллионов? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «demographic terms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «demographic terms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: demographic, terms , а также произношение и транскрипцию к «demographic terms». Также, к фразе «demographic terms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.