Terms of their content - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Terms of their content - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
условия их содержания
Translate

- terms [noun]

noun: гонорар

  • friendly terms - дружеские отношения

  • include terms and conditions: - включает в себя условие:

  • to terms with - соглашения с

  • terms of events - Условия событий

  • terms of fees - Условия сборов

  • which in terms - которые с точки зрения

  • terms of passengers - Условия пассажиров

  • reimbursement terms - условия возмещения

  • you agree to the following terms - Вы согласны со следующими условиями

  • breach of the terms and conditions - нарушение условий и условий

  • Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom

    Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy

    Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- their [article]

pronoun: их, свои, свой, свое

- content [adjective]

noun: содержание, содержимое, доля, объем, суть, удовлетворение, сущность, удовольствие, довольство, емкость

verb: довольствоваться, удовлетворять

adjective: довольный, согласный, голосующий за

  • paste content - вставить содержимое

  • is very content - очень содержание

  • suppliers of content - поставщики контента

  • content accuracy - точность содержания

  • content attributes - атрибутов контента

  • add content - добавить контент

  • sound content - содержание звука

  • with a high content - с высоким содержанием

  • content of the messages - Содержание сообщений

  • with a molybdenum content - с содержанием молибдена

  • Синонимы к content: satisfied, glad, serene, contented, unworried, fulfilled, happy, untroubled, cheerful, gratified

    Антонимы к content: needy, disagreeable, upset, disturbed, depressed, wanting, dissatisfied, uncomfortableness, unhappiness, displeasure

    Значение content: in a state of peaceful happiness.



Some authors refer to subject matter and content – i.e., denotations and connotations – while others prefer terms like meaning and significance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые авторы ссылаются на предмет и содержание, то есть на денотации и коннотации, в то время как другие предпочитают такие термины, как значение и значимость.

The possibility to evaluate ripeness of different varieties by terms of oil content and/or dry matter is already mentioned in the explanatory brochure in page 35.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О возможности оценки спелости различных разновидностей по содержанию масла и/или сухого вещества уже упоминается на стр. 35 пояснительной брошюры.

We're quite content with formal terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вполне удовлетворены формальным уровнем личных отношений.

It's a mix of updated financial year reporting, product updates, staff updates & new written content in terms of company positioning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это смесь обновленной отчетности за финансовый год, обновлений продуктов, обновлений персонала и нового письменного контента с точки зрения позиционирования компании.

The Excellent User Page Barnstar is given to those who put in that extra effort on their user page, whether in terms of design, writing, or content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отличная страница пользователя Barnstar предоставляется тем, кто прилагает дополнительные усилия на своей странице пользователя, будь то в плане дизайна, написания или содержания.

For example, one version of the A380 has 51% American content in terms of work share value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, одна из версий A380 имеет 51% американского контента с точки зрения стоимости рабочей доли.

My Lords, in the King'sbsence, Council is called upon to declare its content with the terms of the peace treaty with France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милорды, в отсутствие короля, Совет был созван, чтобы ...выразить согласие с условиями мирного ...договора с Францией.

Measurements of the electrical conductivity are used to determine the quality of honey in terms of ash content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Измерения электропроводности используются для определения качества меда с точки зрения зольности.

Available for $15 per month, HBO Now is identical to HBO Go in terms of content and features.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доступный за $ 15 в месяц, HBO Now идентичен HBO Go с точки зрения контента и функций.

If not much has changed in terms of scholarship and article content, then it is highly unlikely that an FAR would change the status quo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не так уж много изменилось с точки зрения стипендий и содержания статей, то весьма маловероятно, что фар изменит статус-кво.

By using the Services or agreeing to these Terms, you consent to Microsoft’s collection, use and disclosure of Your Content and Data as described in the Privacy Statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используя Службы или принимая эти Условия, вы соглашаетесь на сбор, использование и раскрытие Ваших материалов и Данных, как описано в Заявлении о конфиденциальности.

Even though I see above that there has been a lot of work on this article, there is more to be wished in terms of structure and content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что я вижу выше, что была проделана большая работа над этой статьей, есть еще больше желаний с точки зрения структуры и содержания.

This content was flagged by our community, reviewed and removed according to our terms of service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот контент был помечен нашим сообществом, просмотрен и удален в соответствии с нашими условиями предоставления услуг.

Nedim's major innovation in terms of content was his open celebration of the city of Istanbul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главным новшеством Недима с точки зрения содержания стало его открытое празднование города Стамбула.

In fact, the potential is only just becoming apparent in terms of Wikimedia content being much more easily manipulated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле этот потенциал только начинает проявляться с точки зрения гораздо более легкого манипулирования контентом Викимедиа.

For this temporary organization he realized three major projects which differed in terms of intent and content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этой временной организации он реализовал три крупных проекта, которые отличались по замыслу и содержанию.

In terms of communication, information is expressed either as the content of a message or through direct or indirect observation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В терминах коммуникации информация выражается либо в виде содержания сообщения, либо посредством прямого или косвенного наблюдения.

Hashtags on Instagram may not be searchable if they're consistently associated with content that doesn't follow our Terms of Use or Community Guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хэштеги в Instagram могут быть недоступны для поиска, если они постоянно используются с материалами, нарушающими Условия использования или Нормы сообщества.

In terms of personal and background content, we do not have a birthdate, but know his four-year college career ended in 2002.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения личного и фонового содержания, у нас нет даты рождения, но мы знаем, что его четырехлетняя карьера в колледже закончилась в 2002 году.

I think in terms of structure and content it is pretty much perfect, you've really done a fantastic job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что с точки зрения структуры и содержания это почти идеально, вы действительно проделали фантастическую работу.

Even if the price is displayed in the terms and conditions, it must also appear within your advert's landing page content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если цена отражена в условиях, она должна быть указана в материалах на целевой странице рекламы.

This would be a minor improvement in terms of layout, but pretty much equivalent to what we have now in terms of content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было бы незначительным улучшением с точки зрения макета, но в значительной степени эквивалентно тому, что мы имеем сейчас с точки зрения содержания.

In addition there are conditions that email marketers must meet in terms of their format, their content, and labeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, существуют условия, которым должны соответствовать маркетологи электронной почты с точки зрения их формата, содержания и маркировки.

All content are released under CC BY-SA 3.0, everyone can freely use these contents under the terms of agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь контент выпускается в рамках CC BY-SA 3.0, каждый может свободно использовать этот контент в соответствии с условиями соглашения.

Inappropriate means you don't believe this content should be on our platform, although the content may not violate our Terms of Service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Неприемлемый» означает, что, по вашему мнению, этот контент не следует размещать на нашей платформе, хотя он, возможно, и не нарушает Условия предоставления услуг LinkedIn.

Unless Flagg is to appear in another work of fiction, I don't see what else could be added to the article in terms of content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если только Флегг не появится в другом художественном произведении, я не вижу, что еще можно добавить к этой статье с точки зрения содержания.

In terms of content, it explores both people's existential anxieties and their ultimate concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения содержания она исследует как экзистенциальные тревоги людей, так и их предельные заботы.

The global terms of use dictate the ways content from Wikimedia sites can be properly attributed when used under the CC-BY-SA license.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глобальные условия использования диктуют, каким образом контент с сайтов Викимедиа может быть должным образом отнесен к использованию в соответствии с лицензией CC-BY-SA.

Seriously, this is one of the worst articles I've seen in terms of encyclopedic content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезно, это одна из худших статей, которые я видел с точки зрения энциклопедического содержания.

At first he had been content just to ride with Dede and to be on comradely terms with her; but the desire and the need for her increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала он довольствовался воскресными прогулками и чисто приятельскими отношениями, установившимися между ним и Дид, но с каждым днем его все сильнее влекло к ней.

We may, but have no obligation to, remove, edit, block, and/or monitor Content or accounts containing Content that we determine in our sole discretion violates these Terms of Use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем, но не обязаны, удалять, редактировать, блокировать и (или) отслеживать Материалы или аккаунты, содержащие Материалы, которые в соответствии с нашим односторонним решением нарушают настоящие Условия использования.

The terms stated that the company owned all rights and content, including media such as pictures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его дядя Хулкуту Курчи был также крупным кешигским эмиром Хулагу и Абака.

Subsequently Spotify removed the album stating it violated their terms of content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии Spotify удалила альбом, заявив, что он нарушает их условия содержания.

In addition, our articles that are based on Gray's Anatomy should either be matching or exceeding it in terms of content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, наши статьи, основанные на Анатомии Грея, должны либо соответствовать ей, либо превосходить ее по содержанию.

There are a couple of issues with the page IMO - first, the content continues the gender bias of the encyclopedia in terms of biographies of men vs women posted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть пара проблем со страницей IMO-во-первых, содержание продолжает гендерный уклон энциклопедии с точки зрения биографий мужчин и женщин, размещенных.

All in all, I find that the content isn't especially bad in terms of POV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом, я нахожу, что контент не особенно плох с точки зрения POV.

Marking content as offensive indicates it's violating our Terms of Service, and includes harassment, pornography, or hate speech, and should be removed from the site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помечая контент как оскорбительный, вы указываете, что он нарушает Условия предоставления услуг LinkedIn и содержит оскорбление, порнографию или агрессивную речь, а потому должен быть удалён с сайта.

Confine yourself to the terms of that ultimatum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограничьтесь же словами ультиматума.

And if the secretary would check, he'll see that this appendix deals with his own account to the lord mayor of what he terms worrying conditions in Jens Holck's administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если секретарь хотел бы проверить, то он увидит, что это приложение запоминается своим текстом, чтобы мэр называет вызывающим беспокойство обстоятельства в управлении Йенса Холька.

I suspect you may find his terms less amenable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что вы найдете Условия менее снисходительно.

Let's just deal in terms of power and self interest then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай тогда общаться только с позиций силы и собственных интересов.

By constitutional limitation a President cannot retain office for more than two terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно ограничению, предусмотренному в Конституции, президент не может оставаться на своем посту более двух сроков.

The principle must be respected and efforts should be made to increase the content in all languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот принцип следует соблюдать и прилагать усилия для увеличения материалов на всех языках.

We believe that we are on the right path in terms of our compliance with commitments undertaken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаем, что мы идем верным путем в том, что касается выполнения взятых нами обязательств.

Each accent is unique in terms of color, placement, proportion and significance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый штрих-акцент является уникальным по цвету, местоположению, пропорции и значению.

In terms of social cognition (such as imitating others or understanding intentions), toddlers minds are far more sophisticated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения социального познания (например, подражание окружающим или понимание намерений) их сознание развито куда больше.

These apartments have a surface of 46 square metres and have been very successful in terms of sales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти апартаменты площадью 46 квадратных метров очень хорошо продаются.

A team that maybe was not the best in terms of members, but which gave us a gold medal and was a great joy to work with, was the 1995 Pre-Olympic team in Neuquen, Argentina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда, которая, возможно, была не самой лучшей в плане личного состава, но принесла нам золотую медаль и большую радость, была командой Олимпийского квалификационного турнира 1995 года в Неукене, Аргентина.

Check the box to agree to the terms, and then click Submit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отметьте поле галочкой, чтобы согласиться с Условиями, и нажмите Отправить.

I'm afraid then, he said, we can't come to terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, что мы с вами не сговоримся.

I am writing to a man of whom I've never asked a favour, and I am writing about you in terms that one only ventures to use when speaking of an intimate friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пишу человеку, к которому никогда еще не обращался с просьбой, пишу о вас в таких выражениях, к каким прибегают, говоря о близком друге.

The idea that this place can be transformed, made profitable, redeemed from within and on its own terms?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтоб это место было изменено, давало прибыль идущую на своих собственных условиях?

Those are my terms, Mr Wickers, should you wish to screw your way out of this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мои условия, мистер Викерс, попробуйте выкрутиться из этого.

It concerns the terms for the withdrawal of troops from Sudetenland, by October the 10th.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пункт касается условий вывода войск из Судетской области к 10 октября.

The terms of this agreement were set out by Constantine in a letter to those churches which were not represented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия этого соглашения были изложены Константином в письме к тем церквам, которые не были представлены.

In technical terms, the Macintosh keyboard maps the return key to a carriage return, while the enter key maps to a newline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В техническом плане клавиатура Macintosh сопоставляет клавишу return с функцией возврата каретки,а клавиша enter - с новой строкой.

In 1969, Yoichiro Nambu, Holger Bech Nielsen, and Leonard Susskind described space and time in terms of strings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1969 году Йойтиро Намбу, Хольгер Бек Нильсен и Леонард Сассскинд описали пространство и время в терминах струн.

Senators serve four-year terms and House members two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сенаторы служат четыре года, а члены Палаты-два.

By wave-particle duality the effect can be analyzed purely in terms of waves though not as conveniently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря корпускулярно-волновому дуализму эффект может быть проанализирован чисто в терминах волн, хотя и не так удобно.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «terms of their content». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «terms of their content» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: terms, of, their, content , а также произношение и транскрипцию к «terms of their content». Также, к фразе «terms of their content» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information