Deployment figure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
deployment and conduct - развертывание и проведение
resulting from deployment - в результате развертывания
during deployment - во время развертывания
broadband deployment - широкополосное развертывание
deployment report - отчет о развертывании
total deployment - общее развертывание
image deployment - развертывание образа
deployment of the system - развертывание системы
strategic deployment stocks - СЗМСР
deployment of applications - Развертывание приложений
Синонимы к deployment: distribution, classification, disposal, arrangement, categorization, disposition, formation, grouping, lineup, order
Антонимы к deployment: aloneness, detachment, discharge, disconnection, dismissal, dissociation, division, exclusion, firing, gunfire
Значение deployment: The act of deploying; a spreading out of a body of men in order to extend their front.
noun: рисунок, цифра, фигура, диаграмма, образ, личность, изображение, чертеж, иллюстрация, вид
verb: фигурировать, полагать, считать, изображать, представлять себе, играть видную роль, украшать фигурами, обозначать цифрами, подсчитывать, исчислять
figure with weft effect - узор с уточным эффектом
figure heavily - часто упоминаться
competitive figure skater - конкурентоспособный фигурист
cf. figure - ср фигура
figure shows exemplary - фигура показывает примерное
one shown in figure - один из них показан на рисунке
trying to figure - пытаясь понять
the way i figure it - как я это цифра
figure out which - фигура из которых
i didn't figure - я не показатель
Синонимы к figure: level, quantity, number, statistic, total, amount, data, sum, information, digit
Антонимы к figure: commoner, letter, ground
Значение figure: a number, especially one that forms part of official statistics or relates to the financial performance of a company.
We need to figure that out by Friday, 10 August 2012 so that the revised user rights can be included for deployment. |
Нам нужно выяснить это к пятнице, 10 августа 2012 года, чтобы можно было включить пересмотренные права пользователей для развертывания. |
A dual-band 900/1800 device is required to be compatible with most networks apart from deployments in ITU Region 2. |
Двухдиапазонное устройство 900/1800 должно быть совместимо с большинством сетей, за исключением развертываний в регионе МСЭ 2. |
For years after the tragedy, I combed through memories, trying to figure out exactly where I failed as a parent. |
Долгие годы после трагедии я перебирала воспоминания, пытаясь понять, в чём конкретно заключалась моя неудача. |
I concentrated, and through a strange, flickery tunnel I saw a shadowy figure. |
Я сосредоточился и увидел в конце странного, дрожащего туннеля неясный силуэт человека. |
Makes me want to puke and bawl at the same time, go fucken figure. |
Хочется разом блевать и орать во всю глотку и поднять на уши всю эту халабуду. |
Some form of rapid reaction capability should be at the disposal of the Security Council to prevent delays in deployment. |
Совет Безопасности должен располагать потенциалом быстрого реагирования в той или иной форме, с тем чтобы не допускать задержек в развертывании операций. |
Supplied petrol, oil and lubricants for ground lower number of litres was owing to delay and/or no deployment of contingents and the late arrival of heavy vehicles. |
Меньший объем поставок горюче-смазочных материалов для наземного транспорта объясняется задержкой с прибытием и/или отменой развертывания контингентов и поздним поступлением тяжелых машин. |
For this kind of information, it is not essential to know the exact figure of industrial production, the precise level of unemployment or the exact price increase. |
Для такого вида информации необязательно знать точные показатели промышленного производства, точный уровень безработицы или точный уровень повышения цен. |
Policies to encourage alternative energy technologies have typically overlooked the challenges of deployment. |
Стратегии поощрения технологий использования альтернативных видов энергии обычно не учитывают трудности, связанные с их внедрением. |
Deployment on temporary contracts or contractual arrangements is now much faster and thus more effective. |
Направление на работу по временным контрактам или контрактным соглашениям в настоящее время происходит значительно быстрее и, таким образом, эффективнее. |
Modes of operation 3.11.4.2.1. Deployment and stowage of the ramp may be either manual or power-operated. |
3.11.4.2.1 Выдвижение и возвращение аппарели в исходное положение могут производиться любо вручную, либо с помощью механического привода. |
On other occasions, it will be through operational support or joint deployment and, finally, through the establishment of joint operations. |
В третьих случаях он будет состоять в практической поддержке или совместном развертывании операции и в конечном итоге в проведении совместных операций. |
Cargo deployment preparation time Days from material release order approval date to cargo readiness date. |
Количество дней с момента оформления распоряжений на выдачу материальных средств до даты готовности грузов. |
I was trying to stay uneaten long enough to figure out how to get the Fleece off of him. |
Старался, чтобы он меня не сожрал, чтобы придумать, как добыть руно. |
A shortened version of the job description forms for emergency posts was also produced to assist rapid deployment of staff to those posts. |
Были также подготовлены формы, содержащие сокращенный вариант описания должностных функций сотрудников, связанных с чрезвычайными операциями, с тем чтобы оказать содействие в оперативном замещении соответствующих должностей. |
Lack of a strong authority figure in adolescence. |
Отсутствие авторитетной личности рядом в период взросления. |
Only a few children in Middlemarch looked blond by the side of Rosamond, and the slim figure displayed by her riding-habit had delicate undulations. |
В Мидлмарче лишь двое-трое детей могли бы потягаться с Розамондой белокуростью волос, а облегающая амазонка подчеркивала мягкость линий ее стройной фигуры. |
I'm a cryptologist for the Department of Defense, I think I can figure out my boyfriend's inseam. |
Я криптоаналитик Минобороны, я думаю, что смогла определиться с размерами моего парня. |
We write down the characters, then figure out where the breaks go between the words. |
Мы выпишем символы, затем выясним, где пробелы между словами. |
If I figure I owe her a new set anyway with all the wear and tear it got. |
И я думаю, что должен ей новый телевизор по-любому. Со всеми этими типа наворотами. |
And last, but, oh, my friends, by no means least, the figure we all had come to love,... the unfortunate, but enduring child of nature known as Huckleberry Finn. |
И последний, друзья мои, но кого мы не забудем, тот, кого мы должны были любить, несчастное, но упорное дитя природы - Гекльберри Финн. |
Well, there might be others, but I'm too lazy to figure out what they are. |
Ну, возможно есть и другие вещи, но я слишком ленив, чтобы это выяснять. |
Мы не собираемся выяснять то, что Кевин не смог. |
|
All right, by God, let's just figure out what I'd have to toss through that screen to bust out. |
Ладно, черт побери, сообразим, чем мне протаранить эту сетку. |
The Rational Dress Society protests against any fashion in dress that deforms the figure or impedes the movements of the body. |
Общество против моды на одежду, она искажает фигуру, препятствует движениям. |
I guess I'll just have to figure it out on my own. |
Придется самому, значит, разбираться. |
What I can't figure out is why she came back here in the first place. |
Вот чего я никак не могу понять: зачем она вернулась сюда, на изначальное место. |
Not scheduled for deployment till late next year. |
Развертывание запланировано на конец следующего года. |
It's mostly just us eating, like, junk food and her helping me figure out how to use my printer. |
Мы в основном едим вредную пищу и она помогает мне понять как пользоваться принтером. |
They feel this is a sensitive time because of the recent troop deployment. |
Они считают, что сейчас очень деликатное время в связи с недавним развертыванием войск |
Проследить за их дислокацией лично. |
|
We should be all right here till we can figure out how to get you back. |
Мы должны быть в порядке здесь, пока сможем выяснить, как вернуть тебя назад. |
Там полный хаос, но мы во всём разберёмся. |
|
They have the patience and the focus to figure it out with their hands. |
Терпение и сосредоточенность помогают им творить своими руками. |
For your information, we are amending the deployment schedule of the VisualEditor and pushing the rollout to IP editors by a week. |
К вашему сведению, мы вносим изменения в график развертывания VisualEditor и переносим развертывание на IP-Редакторы на неделю. |
The inflation gas was vented almost immediately after the deployment and rigidization process. |
Инфляционный газ выпускался почти сразу же после развертывания и процесса ригидизации. |
By analogy, hypothetical space marines would defend spaceships, land on planets and moons, and satisfy rapid-deployment needs throughout space. |
По аналогии, гипотетические космодесантники будут защищать космические корабли, высаживаться на планеты и Луны и удовлетворять потребности быстрого развертывания в космосе. |
Deployment of persistent agents is intended to constrain enemy operations by denying access to contaminated areas. |
Развертывание постоянных агентов предназначено для сдерживания вражеских операций путем отказа доступа в зараженные районы. |
Several Japanese politicians and Okinawa residents opposed a V-22 deployment to Japan in July 2012, mainly due to several high-profile accidents. |
Несколько японских политиков и жителей Окинавы выступили против развертывания V-22 в Японии в июле 2012 года, главным образом из-за нескольких громких аварий. |
The USAF's first operational deployment sent four CV-22s to Mali in November 2008 in support of Exercise Flintlock. |
Первое оперативное развертывание ВВС США направило четыре CV-22 в Мали в ноябре 2008 года в поддержку учений Flintlock. |
The JMSDF is planning to reorganize the respective Escort Flotillas into a DDH group and DDG group, enabling faster overseas deployments. |
JMSDF планирует реорганизовать соответствующие эскортные флотилии в группу DDH и группу DDG, что позволит ускорить развертывание за рубежом. |
Tasers have a greater deployment range than batons, pepper spray or empty hand techniques. |
Электрошокеры имеют большую дальность действия, чем дубинки, перцовый баллончик или техника пустой руки. |
Before her deployment to Iraq in 2004, Gabbard also worked as an educator for the Healthy Hawai'i Coalition. |
До своего назначения в Ирак в 2004 году Габбард также работала преподавателем в коалиции здоровые Гавайи. |
Within each class, an additional set of documentation addresses the development, deployment, and management of the system rather than its capabilities. |
В каждом классе дополнительный набор документации посвящен разработке, развертыванию и управлению системой, а не ее возможностям. |
Both Bell and Telus have deployment plans involving the company, whereas Rogers does not. |
И у Белла, и у Телуса есть планы развертывания с участием компании, в то время как у Роджерса их нет. |
The size and type of corps units required in operations depends on the nature and scope of assigned missions, likely deployment and the expected operational outcome. |
Размер и тип корпусных подразделений, необходимых для проведения операций, зависит от характера и масштаба поставленных задач, вероятного развертывания и ожидаемого оперативного результата. |
Shortly afterwards, the Cuban government authorised the deployment of an armoured brigade and several air defence units—about 3,000 personnel—to Cuito Cuanavale. |
Вскоре после этого кубинское правительство санкционировало развертывание в Куито—Куанавале бронетанковой бригады и нескольких подразделений противовоздушной обороны численностью около 3000 человек. |
The Franco-Prussian War of 1870 saw the extensive deployment of cavalry armed with lances on both sides. |
Франко-прусская война 1870 года ознаменовалась широким развертыванием кавалерии, вооруженной копьями с обеих сторон. |
Squadron deployments to Long Range Aviation began the same month, prior to the Tu-160's first public appearance in a parade in 1989. |
Развертывание эскадрилий в дальней авиации началось в том же месяце, до первого публичного появления Ту-160 на параде в 1989 году. |
Williams had recently qualified for operational deployment, and had worked with U.S. National Security Agency and FBI agents. |
Уильямс недавно получил квалификацию для оперативного развертывания и работал с агентами Агентства национальной безопасности США и ФБР. |
Main functions of the weapon system, such as navigation, gun lying, loading of ammunition and deployment, are fully automatic. |
Основные функции оружейной системы, такие как навигация, лежание оружия, заряжание боеприпасов и развертывание, полностью автоматизированы. |
But they represent serious obstacles to hashcash deployment that remain to be addressed. |
Но они представляют собой серьезные препятствия для развертывания hashcash, которые еще предстоит решить. |
Since 2009 the LTE-Standard has strongly evolved over the years, resulting in many deployments by various operators across the globe. |
С 2009 года стандарт LTE сильно эволюционировал на протяжении многих лет, что привело к многочисленным развертываниям различных операторов по всему миру. |
Еще одно известное крупное развертывание находится в China Mobile. |
|
China alone accounted for more than half of worldwide deployment in 2017. |
Только на Китай пришлось более половины мирового развертывания в 2017 году. |
The actual flight hours for Korean War and NATO deployments rapidly outpaced the supply and Allison's ability to manufacture new engines. |
Фактические налетные часы для корейской войны и развертывания НАТО быстро опережали поставки и способность Эллисон производить новые двигатели. |
The US also collects data on the PRC's military deployments, through the use of spy satellites, for example. |
США также собирают данные о военных развертываниях КНР, например, с помощью спутников-шпионов. |
Also, DevOps has focus on the deployment of developed software, whether it is developed via Agile or other methodologies.. |
Кроме того, DevOps фокусируется на развертывании разработанного программного обеспечения, независимо от того, разрабатывается ли оно с помощью гибких или других методологий.. |
Passengers reported that, despite the noise and the deployment of the oxygen masks, there was very little panic. |
Пассажиры сообщили, что, несмотря на шум и развертывание кислородных масок, паники было очень мало. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deployment figure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deployment figure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deployment, figure , а также произношение и транскрипцию к «deployment figure». Также, к фразе «deployment figure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.