Desperate measures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: отчаянный, безнадежный, безрассудный, доведенный до отчаяния, ужасный, отъявленный, безвыходный
desperate villain - закоренелый негодяй
desperate condition - безнадежное положение
feeling desperate - отчаянная потребность
desperate housewives - Отчаянные домохозяйки
your desperate - отчаянной
sounds desperate - звуки отчаявшиеся
desperate for attention - отчаянно за внимание
she is desperate - она отчаянно
becoming increasingly desperate - становится все более отчаянным
not that desperate - не то, что отчаянный
Синонимы к desperate: anguished, distraught, forlorn, hopeless, wretched, desolate, out of one’s mind, distressed, despairing, fraught
Антонимы к desperate: calm, content, hopeful, satisfied, satisfactory, contented, confident, unworried, secure
Значение desperate: feeling, showing, or involving a hopeless sense that a situation is so bad as to be impossible to deal with.
noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель
verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить
agreement concerning measures for the protection of the stocks of deep sea prawn - Соглашение о мерах охраны запасов креветок, омаров, сельдей
noise reduction measures - Меры по снижению шума
exempted from measures - освобождено от применения мер
eligible measures - правомочные меры
accelerated measures - ускоренные меры
risk minimization measures - меры по минимизации риска
administrative, technical and physical measures - административные, технические и физические меры
pricing measures - меры ценообразования
implements measures - реализует меры
on the implementation of measures - об осуществлении мер
Синонимы к measures: expedient, program, action, maneuver, act, course (of action), step, operation, procedure, means
Антонимы к measures: estimates, inaction, inactivity, accounts for, appraises, assays, assesses, budgets, calculates, calculates roughly
Значение measures: a plan or course of action taken to achieve a particular purpose.
drastic measures, extreme measures, violent measures, decisive measures, heroic measures, decisive steps, desperate means, extraordinary measures, last ditch measures, risky measures, strong measures, terrible measures, violent means, ad hoc regulations, aggressive attempts, aggressive means, armed means, bloodthirsty attempts, brutal means, brutal ways, clamping down, contingency measures, decisive action, decisive actions, desperate act
peaceful means, preventive measures, bloodless methods, calm manner, calm ways, comfortable means, domesticated means, easy means, easy ways, friendly means, gentle means, gentle ways, non violent means, non violent methods, non violent ways, passive means, passive ways, peaceful attempts, peaceful manner, peaceful measures, peaceful methods, peaceful options, peaceful solution, peaceful tactic, peaceful tactics
Desperate Measures is a musical comedy with music by David Friedman and book and lyrics by Peter Kellogg. |
Отчаянные меры-это музыкальная комедия с музыкой Дэвида Фридмана и книгой и текстами Питера Келлога. |
He's desperate and he has resorted to skillful measures... in order to distract you from your rightful goal. |
Он доведен до отчаяния и прибегает к искусным приемам... с тем, чтобы отвлечь вас от вашей законной цели |
Why search for a woman who took desperate measures to disappear? |
Зачем искать женщину, которая решилась на такие меры, чтобы исчезнуть? |
Desperate times equals desperate measures, which equals Tamara digging for treasure in this filthy heap of boy scuzz. |
Отчаянные времена требуют отчаянных мер, что заставляет Тамару искать что-то лучшее в этом грязном мальчике. |
Overwhelmed by the number of targets, the battleship's anti-aircraft guns were ineffective, and the Japanese tried desperate measures to break up the attack. |
Пораженные количеством целей, зенитные орудия линкора были неэффективны, и японцы предприняли отчаянные меры, чтобы остановить атаку. |
The prospect of starvation led people to take desperate measures. |
Перспектива голодной смерти заставляла людей принимать отчаянные меры. |
Desperate situations call for desperate measures. |
В отчаянном положении приходится принимать чрезвычайные меры. |
Aaron's tenure did more harm than good, which has led to some very desperate but necessary measures. |
Работа Аарона принесла больше вреда, чем пользы, что вынудило нас пойти на крайние, но необходимые меры. |
The Committee should place due emphasis on the economic and social situations which drove human minds towards desperate measures out of sheer hopelessness. |
Комитету следует уделять надлежащее внимание экономическому и социальному положению, которое толкает людей на крайние меры исключительно из-за отсутствия даже проблеска надежды. |
While the previous album showed a clear hardcore influence, the sound on Desperate Measures is of thrash metal akin to Anthrax or Testament. |
В то время как предыдущий альбом продемонстрировал явное влияние хардкора, звук на Desperate Measures имеет трэш-метал сродни Anthrax или Testament. |
By the time Robert reached his majority, desperate measures were called for. |
К тому времени, когда Роберт достиг совершеннолетия, потребовались отчаянные меры. |
Emergency Sex and Other Desperate Measures was adapted for the stage by Australian playwright, Damien Millar. |
Экстренный секс и другие отчаянные меры были адаптированы для сцены австралийским драматургом Дэмиеном Милларом. |
But you forced me to take desperate measures. |
Но ты заставил меня принять крайние меры. |
Such measures will merely cause further damage to Greece’s already-stressed social fabric, rendering it incapable of providing the support that our reform agenda desperately needs. |
Подобные меры лишь ещё больше повредят и так уже натянутую социальную ткань Греции, что сделает ее неспособной обеспечить поддержку, в которой отчаянно нуждается наша программа реформ. |
But as the days turned into years, the King and Queen were forced to resort to more desperate measures. |
Но дни оборачивались годами, и королю с королевой пришлось прибегнуть к более крайним мерам. |
In spite of such desperate measures, Seoul fell that same day. |
Несмотря на столь отчаянные меры, Сеул пал в тот же день. |
Desperate times, desperate measures. |
Отчаянный момент, отчаянные меры. |
In the words of a homeless man we thought was a petite early '90s dance icon... desperate times, desperate measures. |
Говоря словами бомжа, которого мы принимали за поп-звезду 90-х... Отчаянные времена требуют отчаянных мер. |
Desperate Measures is a 1998 American action thriller film starring Michael Keaton, Andy García, Marcia Gay Harden and Brian Cox, directed by Barbet Schroeder. |
Отчаянные меры-американский боевик 1998 года с участием Майкла Китона, Энди Гарсии, Марсии Гей Харден и Брайана Кокса, режиссер Барбе Шредер. |
It's what makes families like our stowaways take desperate measures. |
Это заставляет семьи, такие как наши безбилетники, идти на отчаянные действия. |
Desperate Measures is the second album by the New York City thrash metal band Leeway. |
Desperate Measures-второй альбом нью-йоркской трэш-метал-группы Leeway. |
Надо было пойти на крайние меры, сэр. |
|
She's the happiest when you're desperate and beg her forgiveness on bended knee. |
Она упивается твоим отчаянием, когда ты на коленях молишь её о прощении. |
Some kind of toxin that the liver had desperately tried to remove from the lobster's system, killing itself in the process. |
Скорее всего печень отчаянно пыталась вывести из организма токсин и в процессе погибла. |
Across the world, the voices of millions cry out in desperation for relief, for guidance. |
По всему миру миллионы людей отчаянно взывают о помощи, испытывают потребность в ориентирах. |
To reduce emissions more rapidly, measures should also be applied to existing engines. |
Для того чтобы обеспечить более высокие темпы сокращения выбросов, меры в этом направлении должны также распространяться на двигатели, находящиеся в эксплуатации. |
We grow stronger every day while S.H.I.E.L.D. Clings desperately to a world it no longer understands. |
Мы становимся сильнее с каждым днем, пока ЩИТ отчаянно цепляется за мир, который больше не понимает. |
The European Commission estimates sanctions cut EU growth by 0.3 percent of GDP in 2015 at a time when economic expansion was desperately needed. |
По данным Еврокомиссии, санкции сократили экономический рост в Евросоюзе на 0,3% ВВП в 2015 году, то есть именно в то время, когда существовала крайняя необходимость в экономическом расширении. |
Illegal, clandestine kidney transplants depend on criminal networks of human traffickers preying on the bodies of both the desperately sick and poor. |
Чтобы осуществлять незаконную и тайную торговлю почками, нужны криминальные группировки торговцев донорскими органами, которые наживаются на охоте за телами очень больных и очень бедных людей. |
It just so happens that a friend of mine desperately needs to sublet her house to someone and I thought of you. |
Тут такое дело, Моей подруг срочно нужно сдать дом, вот и я подумала о тебе. |
Y-yeah, I think it's a sad desperate plea for attention but I don't know, maybe I'm cranky from lack of sleep. |
д-да, я думаю это отчаянная мольба о внимании но я не знаю, может я капризный от недосыпа. |
In spite of his desperate efforts to appear cheerful after supper, fear had over-mastered his whole being, and it increased with the growing darkness. |
За вечерей сколько ни старался он развеселить себя, но страх загорался в нем вместе с тьмою, распростиравшеюся по небу. |
Thanks to these measures, it won't be long until we arrest our mysterious opponent. |
Благодаря нашим действиям, мы уже на пороге задержания нашего таинственного противника. |
I decided, perhaps a bit desperately, that the only thing standing between me and the bag of chocolate sweets, was an unequivocal provocation of this man. |
Возможно в отчаянии, я решила, что единственное что стояло между мной и пакетиком со сладостями, это недвусмысленная провокация этого мужчины. |
What if Laura was the one dragged into a desperate situation impossible to control? |
Возможно, Лаура, оказавшись в безвыходной ситуации, не могла себя больше контролировать. |
You look more desperate than Justin Bieber in that Calvin Klein ad. |
Ты выглядишь ещё безнадёжней, чем Джастин Бибер в той рекламе Кэлвин Клайн. |
This was bought out of desperation. |
Это я купила от отчаянья. |
OR IT MIGHT ALSO LOOK LIKE LAST- MINUTE DESPERATION. |
Или это могло бы показаться поступком, сделанным от отчаяния в последнюю минуту. |
Прости, я очень сожалею. |
|
I wanted desperately to get that interview with someone in the French cabinet, or the old boy at the top. We looked for him everyplace. |
Я отчаянно желал получить интервью с кем то из французских политиков или знаменитостей мы искали его повсюду |
Suddenly we heard desperate twitterings from around the corner of a corridor |
Но вдруг слышим отчаянные вопли из-за угла. |
Agriculture Officials are encouraging farmers to burn their crops in a desperate attempt to destroy what may be preventing growth. |
министество предлагает, фермерам полностью сжечь весь урожай, тем самым, это поможет уничтожить зараженные культуры и предотвратит распространение вируса. |
Because he was desperate for money. |
Потому, что он отчаянно нуждался в деньгах. |
Прекратите отчаиваться ради внимания. |
|
The BEF, with their French allies, are fighting a desperate battle in the northern zone of the Western Front. |
Британские экспедиционные войска, вместе с французскими союзниками, ведут отчаянное сражение в северном секторе Западного фронта. |
We could identify the parents with a record of multiple attempts at pregnancy, people who are desperate to try anything. |
Можем найти пары, которые делали много попыток оплодотворения. Людей, которые совершенно отчаялись. |
They played that card out of desperation. |
Они разыграли эту карту из отчаяния. |
Otherwise, you'll look like you're desperate, like you're trying to sneak a degree in under the wire. |
Или ты будешь выглядеть жалко, словно пытаешься получить диплом в последнюю минуту. |
Monsieur must be desperately in love with the woman, said he in conclusion, for he was very near dying. |
Мосье должен крепко любить эту женщину, -сказал лакей в заключение, - ведь он чуть не помер. |
We are in desperate want of a Mercutio, Ned. |
Нэд, нам отчаянно нужен Меркуцио... |
Yes, each night before we fall asleep we lie to ourselves, in the desperate, desperate hope, that come morning, it will all be true. |
Да, каждую ночь, перед тем как лечь спать, мы врём себе, в отчаянной, отчаянной надежде, что наступит утро и все окажется правдой. |
Life was a lover, and Eve was desperate to possess it with all she had in her. |
Жизнь сама стала ее любовником; нужно было успеть захватить, что можно, пока до старости еще далеко, пока она молода и прекрасна. |
Rachel was relieved to hear NASA had not been so desperate as to try selling the President on an alien story. |
Рейчел с облегчением подумала, что НАСА еще не опустилось до того, чтобы начать подсовывать первому лицу государства детские сказки. |
The situation was desperate. |
Положение было безвыходное. |
Strangely, such men are often driven to pornography, in a desperate drive to meet denied personal needs. |
Как ни странно, таких мужчин часто тянет к порнографии, в отчаянном стремлении удовлетворить отрицаемые личные потребности. |
The positions remained constant for the remaining laps of the race, despite a desperate attempt by New Zealand to make it past the apparently slower Mexico car. |
Позиции оставались неизменными на протяжении оставшихся кругов гонки, несмотря на отчаянную попытку Новой Зеландии пройти мимо явно более медленного Мексиканского автомобиля. |
In August that year, the Beatles were engaged for a 48-night residency in Hamburg, in West Germany, and were desperately in need of a drummer. |
В августе того же года Битлз были наняты на 48-дневную резиденцию в Гамбурге, в Западной Германии, и отчаянно нуждались в барабанщике. |
Tolliver survives but becomes increasingly desperate and unstable. |
Толливер выживает, но становится все более отчаянным и неустойчивым. |
Smith's son, C. Ruggles Smith, was desperate for a way to save something of Middlesex University. |
Рагглз Смит, сын Смита, отчаянно искал способ спасти хоть что-то из Мидлсекского университета. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «desperate measures».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «desperate measures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: desperate, measures , а также произношение и транскрипцию к «desperate measures». Также, к фразе «desperate measures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.