Desperate refugees - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Desperate refugees - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отчаявшиеся беженцы
Translate

- desperate [adjective]

adjective: отчаянный, безнадежный, безрассудный, доведенный до отчаяния, ужасный, отъявленный, безвыходный

  • i was in desperate need - я был в отчаянной потребности

  • get desperate - отчаиваемся

  • desperate quest - отчаянная квест

  • that desperate - что отчаянный

  • desperate things - отчаянные вещи

  • you desperate - вы отчаянный

  • desperate love - отчаянная любовь

  • you are so desperate - вы настолько ужасны

  • in desperate straits - в отчаянном положении

  • you are desperate - вы отчаянно

  • Синонимы к desperate: anguished, distraught, forlorn, hopeless, wretched, desolate, out of one’s mind, distressed, despairing, fraught

    Антонимы к desperate: calm, content, hopeful, satisfied, satisfactory, contented, confident, unworried, secure

    Значение desperate: feeling, showing, or involving a hopeless sense that a situation is so bad as to be impossible to deal with.

- refugees [noun]

noun: беженец, эмигрант, беглец



But within months, many of these same refugees who had desperately sought asylum were returning to Uzbekistan, usually as a family or groups of families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но уже через несколько месяцев те самые беженцы, которые умоляли предоставить им убежище, начали возвращаться в Узбекистан – обычно семьями или группами семей.

The positions remained constant for the remaining laps of the race, despite a desperate attempt by New Zealand to make it past the apparently slower Mexico car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позиции оставались неизменными на протяжении оставшихся кругов гонки, несмотря на отчаянную попытку Новой Зеландии пройти мимо явно более медленного Мексиканского автомобиля.

His hands groped desperately in front of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руки продолжали отчаянно шарить по дну.

During the ensuing negotiations, Vlad demanded the expulsion or punishment of all Wallachian refugees from Brașov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе последовавших переговоров Влад потребовал высылки или наказания всех валашских беженцев из Брашова.

This is the highest number of refugees since World War II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это самое большое количество беженцев со времён Второй мировой.

And when people say to me, There's a backlash against refugees, what I say to them is, No, there's a polarization, and at the moment, those who are fearful are making more noise than those who are proud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда люди говорят мне: «Но ведь многие против беженцев», я им на это отвечаю: «Нет, это разделение мнений, и на данном этапе те, кому страшно, шумят сильнее, чем те, кто гордится».

He was at the top of his dental school class, and alongside Yusor and Razan, was involved in local and international community service projects dedicated to the homeless and refugees, including a dental relief trip they were planning for Syrian refugees in Turkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был одним из лучших студентов на курсе и наряду с Юсур и Разан участвовал в местных и международных социальных проектах, помогал бездомным и беженцам, хотел оказывать стоматологическую помощь сирийским беженцам в Турции.

In some lands the refugees were butchered in terrible pogroms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых краях беженцев истребили во время ужасных погромов.

She's the happiest when you're desperate and beg her forgiveness on bended knee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она упивается твоим отчаянием, когда ты на коленях молишь её о прощении.

The humanitarian situation in the region is very difficult due to the presence of several hundred refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуманитарная ситуация в этом районе чрезвычайно сложна из-за присутствия там нескольких сотен беженцев.

Across the world, the voices of millions cry out in desperation for relief, for guidance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всему миру миллионы людей отчаянно взывают о помощи, испытывают потребность в ориентирах.

We grow stronger every day while S.H.I.E.L.D. Clings desperately to a world it no longer understands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы становимся сильнее с каждым днем, пока ЩИТ отчаянно цепляется за мир, который больше не понимает.

The new authorities in the Federal Republic of Yugoslavia are coming to terms with the reality that several hundred thousand refugees may never return home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новые власти Союзной Республики Югославии начинают осознавать ту реальность, что несколько сот тысяч беженцев, возможно, никогда не вернутся домой.

Syrian refugees could just as easily try sneaking into Saudi Arabia or other Persian Gulf states, which, on the face of things, boast a standard of living comparable to Europe’s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сирийские беженцы так же легко могли бы попытаться проникнуть в Саудовскую Аравию или в другие государства Персидского залива, которые, если не углубляться, готовы похвалиться наличием у них жизненного уровня, сравнимого с европейским.

There may be things that Western powers can do to alleviate the suffering, by offering aid to refugees, for example, or use the latest technology to keep lines of information open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но американские ястребы хотят того, от чего решительно отказалось большинство оппозиционных лидеров в Ливии.

The European Commission estimates sanctions cut EU growth by 0.3 percent of GDP in 2015 at a time when economic expansion was desperately needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным Еврокомиссии, санкции сократили экономический рост в Евросоюзе на 0,3% ВВП в 2015 году, то есть именно в то время, когда существовала крайняя необходимость в экономическом расширении.

Taking in refugees, or any immigrants, has never been an easy political sell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не было легким политически поощрять принятие беженцев или любых иных иммигрантов.

Of the 390 inhabitants under 20 years of age, three fourths live in the poorer districts, and many are looking desperately for jobs that do not exist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из 390 жителей в возрасте до 20 лет три четверти живут в более бедных районах, и многие из них отчаянно стремятся найти рабочие места, которых не существует.

Illegal, clandestine kidney transplants depend on criminal networks of human traffickers preying on the bodies of both the desperately sick and poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы осуществлять незаконную и тайную торговлю почками, нужны криминальные группировки торговцев донорскими органами, которые наживаются на охоте за телами очень больных и очень бедных людей.

At the same time, the international community must support the integration of refugees in major host countries like Turkey, Kenya, Lebanon, and Jordan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одновременно международному сообществу следует помочь интеграции беженцев в основных принимающих странах, таких как Турция, Кения, Ливан и Иордания.

It just so happens that a friend of mine desperately needs to sublet her house to someone and I thought of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут такое дело, Моей подруг срочно нужно сдать дом, вот и я подумала о тебе.

Y-yeah, I think it's a sad desperate plea for attention but I don't know, maybe I'm cranky from lack of sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

д-да, я думаю это отчаянная мольба о внимании но я не знаю, может я капризный от недосыпа.

The government is desperate to discredit him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство будет пытаться изо всех сил очернить его.

I decided, perhaps a bit desperately, that the only thing standing between me and the bag of chocolate sweets, was an unequivocal provocation of this man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно в отчаянии, я решила, что единственное что стояло между мной и пакетиком со сладостями, это недвусмысленная провокация этого мужчины.

What a desperate business! said Monsieur de Granville. There is danger on every side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое ужасное дело! - сказал де Гранвиль. - Все тут опасно.

This was bought out of desperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это я купила от отчаянья.

But by the end of the afternoon her desperation had dimmed...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ближе к вечеру этого дня её порыв понемногу иссяк.

I can see he desperately wants you to stay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу, что он страшно хочет, чтобы вы остались.

So sorry, I'm so desperately sorry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости, я очень сожалею.

I wanted desperately to get that interview with someone in the French cabinet, or the old boy at the top. We looked for him everyplace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отчаянно желал получить интервью с кем то из французских политиков или знаменитостей мы искали его повсюду

Ocean acidification, species die-offs, larger and more unpredictable weather events, increased climate-driven conflicts and refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окисление океана, вымирание видов, более крупные и непредсказуемые погодные явления, увеличение климатически обусловленных конфликтов и беженцев.

Suddenly we heard desperate twitterings from around the corner of a corridor

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вдруг слышим отчаянные вопли из-за угла.

You were desperate, but if you want my help, you're going to have to muster a little more self-restraint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты в отчаянии, но если тебе нужна моя помощь, придётся взять себя в руки.

Because he was desperate for money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому, что он отчаянно нуждался в деньгах.

The passengers were desperate for something to happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ожидании событий литерный поезд томился.

The BEF, with their French allies, are fighting a desperate battle in the northern zone of the Western Front.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британские экспедиционные войска, вместе с французскими союзниками, ведут отчаянное сражение в северном секторе Западного фронта.

We could identify the parents with a record of multiple attempts at pregnancy, people who are desperate to try anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можем найти пары, которые делали много попыток оплодотворения. Людей, которые совершенно отчаялись.

They passed only a very few refugees, and very occasionally a farm cart going on its ordinary business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обогнали всего лишь нескольких беженцев, редко-редко проезжала по своим обычным делам крестьянская повозка.

It makes you seem desperate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это погружает тебя в отчаяние.

Foreign Refugees!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранные беженцы!

The situation was desperate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение было безвыходное.

Maniwa becomes convinced that Lil' Slugger is a supernatural force, driven to rescue the desperate from their tragedies through violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Манива приходит к убеждению, что Лил слаггер-это сверхъестественная сила, вынужденная спасать отчаявшихся от их трагедий с помощью насилия.

Their addictions cause them to become imprisoned in a world of delusion and reckless desperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их пристрастия приводят к тому, что они оказываются заточенными в мире заблуждений и безрассудного отчаяния.

Strangely, such men are often driven to pornography, in a desperate drive to meet denied personal needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ни странно, таких мужчин часто тянет к порнографии, в отчаянном стремлении удовлетворить отрицаемые личные потребности.

After Feiffer graduated from high school at 16, he was desperate for a job, and went unannounced to the office of one of his favorite cartoonists, Will Eisner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как Фейффер окончил среднюю школу в 16 лет, он отчаянно нуждался в работе и без предупреждения отправился в офис одного из своих любимых карикатуристов, Уилла Эйснера.

After the founding of the government in exile he re-established the approximately 80,000 Tibetan refugees who followed him into exile in agricultural settlements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После основания правительства в изгнании он восстановил около 80 000 тибетских беженцев, которые последовали за ним в изгнание в сельскохозяйственных поселениях.

The Cuban government, headed by President Federico Laredo Brú, refused to accept the foreign refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кубинское правительство во главе с президентом Федерико Ларедо Бру отказалось принимать иностранных беженцев.

By the present time of the game's events, the civil war in Outworld has reached its peak, with Outworld refugees migrating to Earthrealm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К настоящему времени событий игры, гражданская война в Outworld достигла своего пика, с Outworld беженцы мигрируют в Earthrealm.

The country also contains some descendants of refugees from Angola.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стране также проживает некоторое количество потомков беженцев из Анголы.

In August that year, the Beatles were engaged for a 48-night residency in Hamburg, in West Germany, and were desperately in need of a drummer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе того же года Битлз были наняты на 48-дневную резиденцию в Гамбурге, в Западной Германии, и отчаянно нуждались в барабанщике.

Tolliver survives but becomes increasingly desperate and unstable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толливер выживает, но становится все более отчаянным и неустойчивым.

Smith's son, C. Ruggles Smith, was desperate for a way to save something of Middlesex University.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рагглз Смит, сын Смита, отчаянно искал способ спасти хоть что-то из Мидлсекского университета.

During his career, Holbrooke worked to improve the lives of refugees, particularly the Hmong of Indochina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение своей карьеры Холбрук работал над улучшением жизни беженцев, особенно хмонгов Индокитая.

On April 9 Massena started a desperate operation to unite with the rest of the French forces commanded by Suchet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9 апреля Массена начал отчаянную операцию по объединению с остальными французскими войсками под командованием Сюше.

This article is in desperate need of help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта статья отчаянно нуждается в помощи.

In 1935, the orangery was used to accommodate Spanish refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1935 году оранжерея использовалась для размещения испанских беженцев.

At the peak of the mission, 8,700 Vietnamese refugees were on Wake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самый разгар этой миссии 8700 вьетнамских беженцев находились на волне пробуждения.

In a desperate attempt to save him, she performs mouth-to-mouth resuscitation on the boy, and wraps him in her clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отчаянной попытке спасти его она делает мальчику искусственное дыхание рот в рот и заворачивает его в свою одежду.

The group seeks repatriation for the Nepali refugees and the declaration of Bhutan as a ‘sovereign democracy’.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа добивается репатриации непальских беженцев и провозглашения Бутана суверенной демократией.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «desperate refugees». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «desperate refugees» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: desperate, refugees , а также произношение и транскрипцию к «desperate refugees». Также, к фразе «desperate refugees» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information