Desperate love - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: отчаянный, безнадежный, безрассудный, доведенный до отчаяния, ужасный, отъявленный, безвыходный
desperate fight - отчаянное сражение
desperate misery - отчаянная нужда
desperate act - акт отчаяния
desperate straits - отчаянные проливов
i was desperate - я был в отчаянии
how desperate - как отчаянный
you desperate - вы отчаянный
desperate effort - отчаянные усилия
desperate for help - отчаянная помощь
in desperate straits - в отчаянном положении
Синонимы к desperate: anguished, distraught, forlorn, hopeless, wretched, desolate, out of one’s mind, distressed, despairing, fraught
Антонимы к desperate: calm, content, hopeful, satisfied, satisfactory, contented, confident, unworried, secure
Значение desperate: feeling, showing, or involving a hopeless sense that a situation is so bad as to be impossible to deal with.
noun: любовь, влюбленность, страсть, возлюбленный, возлюбленная, привязанность, дорогая, приязнь, предмет любви, любовная интрига
verb: любить, возлюбить, желать, хотеть, находить удовольствие
adjective: любовный, возлюбленный
called love - называться любовью
pledge of love - залог любви
love gives - любовь дает
gay love - гей любовь
want love - хочу любви
gonna love this - полюбят это
love the outdoors - любовь на открытом воздухе
love in action - любовь в действии
i love ballet - я любовь балет
that is love - это любовь
Синонимы к love: fondness, warmth, endearment, ardor, doting, deep affection, devotion, idolization, lust, intimacy
Антонимы к love: hate, dislike, despise, loveless
Значение love: an intense feeling of deep affection.
Written in 1834, Aspasia emerges, like Consalvo, from the painful experience of desperate and unrequited love for Fanny Targioni Tozzetti. |
Написанная в 1834 году, Аспазия, как и Консальво, возникает из болезненного опыта отчаянной и безответной любви к Фанни Тарджиони Тоццетти. |
Ok, not that I don't love the idea of Bo and Kenzi playing Desperate Housewives, but this chickie's got nada to go on. |
Ладно, не то чтобы мне не нравилось идея о Бо и Кензи в роле отчаянных домохозяек, но у этой чики ни песо за душой. |
Dev is desperately in love with Mash, while Mash is infatuated with Con, who is oblivious to Mash's love because of his unhealthy obsession with Nina. |
Дэв отчаянно влюблена в Маш, в то время как Маш без ума от Кона, который не замечает любви Маша из-за его нездоровой одержимости Ниной. |
You were so desperate for love, you were willing to marry me just like that. |
Ты так отчаянно хотела любви. Ты была согласна выйти за меня просто так. |
Monsieur must be desperately in love with the woman, said he in conclusion, for he was very near dying. |
Мосье должен крепко любить эту женщину, -сказал лакей в заключение, - ведь он чуть не помер. |
She has had recurring roles on Desperate Housewives, Mad Men, and Big Love. |
У нее были повторяющиеся роли в Отчаянных домохозяйках, безумцах и большой любви. |
Cosette, amazed, desperately in love with Marius, and wild with gratitude towards M. Gillenormand, dreamed of a happiness without limit clothed in satin and velvet. |
Восхищенная Козетта, упоенная любовью к Мариусу, растроганная и смущенная щедростью старика Жильнормана, грезила о безграничном счастье среди бархата и атласа. |
How she incarnates our desperate human need for regard, our passion to live in beauty, to be beauty, to be cherished by glances, if by no more, of something like love, or love. |
Как она воплощает наше отчаянную человеческую нужду в заботе, нашу страсть жить в красоте, быть красотой, быть обласканными взглядами, если нечем больше, чего-то похожего на любовь или любви. |
His love for his girl, his determination to find that planet, his desperation led the ship there. |
Он так любил эту девушку, что решил отправиться на поиски планеты и именно он привёл корабль на эту планету. |
Is it the great love story Cameron so desperately wanted to make? |
Неужели именно историю любви так сильно хотел создать Камерон? |
It is time for religious leaders and religious communities to take the lead in the spiritual and cultural shift that this country and the world so desperately needs - a shift toward love, toward justice, toward equality and toward dignity for all. |
Настало время для религиозных лидеров и общин взять курс в сторону духовных и культурных перемен, в которых так остро нуждается эта страна и весь мир — перемен в сторону любви, справедливости, равенства и достоинства для всех. |
In his past life, he was the love interest of Sailor Venus, a fact which Venus desperately tries to remind him of each time they face off. |
В своей прошлой жизни он был любовным увлечением моряка Венеры, о чем Венера отчаянно пытается напомнить ему каждый раз, когда они сталкиваются. |
I desperately want to make love to a schoolboy. |
Я отчаянно желаю заняться любовью со школьником. |
Look, I'd love to stick around shooting the breeze all day, but I desperately need to wash my balls. |
Я бы, конечно, с радостью поторчал бы здесь и протрепался весь день, Но мне отчаянно хочется вымыть яйца. |
A girl with corn-colored hair who will fall desperately in love with me. |
С такими золотистыми волосами, и которая бы без памяти в меня влюбилась. |
I used to wander alone without a love of my own I was a desperate man. |
Я странствовал в одиночестве без любви, я был в отчаянии. |
Then your love is as desperate as mine. |
Ты любишь также безрассудно, как и я. |
It happened at the time the police were desperately trying to win the love of the people. |
Это было в то время, когда полиция изо всех сил пыталась заигрывать с населением. |
Roger Shackleforth is desperately in love with Leila, an aloof tease who plays cat-and-mouse with his affections. |
Роджер Шеклфорт отчаянно влюблен в Лейлу, надменную дразнилку, которая играет в кошки-мышки с его привязанностями. |
Влюблен до безумия и намерен жениться. |
|
I am desperately in love with a man who will never love me back. |
Я безнадежно влюблена в парня, который никогда меня не полюбит. |
The Wombats Proudly Present... A Guide to Love, Loss & Desperation is the international debut studio album by British rock band The Wombats. |
Вомбаты Гордо Присутствуют... A Guide to Love, Loss & Desperation-международный дебютный студийный альбом британской рок-группы The Wombats. |
Mr Robert Martin is desperately in love with your Miss Smith and means to marry her. |
Мистер Роберт Мартин отчаянно влюблён в мисс Смит и намеревается жениться на ней. |
Princess, I am desperate in my love for you but your heart is of iron! |
О, Принцесса, я люблю тебя. Но твое сердце сделано из камня. |
And Stephen had been fond of her, but not fond enough to prevent him from falling desperately, wildly, madly in love with a clever calculating cat of a chorus girl. |
И она нравилась Стивену - однако недостаточно сильно, чтобы это помешало ему безумно влюбиться в хитрую, расчетливую кошку... |
For years, I tried desperately to cultivate in my kids a love of reading. |
Годами я отчаянно пыталась привить моим детям любовь к чтению. |
I feel like a schoolboy again. A schoolboy who desperately wants to make sweet, sweet love to you. |
Я снова чувствую себя школьником, который отчаянно желает заняться с тобой, нежной-нежной любовью. |
And right now, I am sensing that this beautiful, unattainable love that you so desperately seek is not only very real, |
И прямо сейчас я чувствую, что та прекрасная, недостижимая любовь, которую ты так отчаянно ищешь, не только очень реальна, |
You love a person so desperately... you perhaps lose sight of reason... and you begin to act unreasonably, perhaps out of control even. |
Любишь человека так отчаянно, что, возможно, теряешь голову и начинаешь действовать вопреки здравому смыслу и не можешь себя контролировать. |
He is also desperately in love with my wife. |
Кроме того, он безнадежно влюблен в мою жену. |
Ma tells the story of motherly love, through the story of a woman who desperately wants but cannot have children. |
Ма рассказывает историю материнской любви через историю женщины, которая отчаянно хочет, но не может иметь детей. |
Little creatures, desperately seeking love, pain, acceptance, greed. |
Маленькие существа, отчаянно ищущие любви, боли, признания, денег. |
She's really love of my life, she's my best friend, she's my soul mate. |
Она настоящая любовь моей жизни, моя лучшая подруга, моя родственная душа. |
I can speak of love and philosophy in any language. |
Я могу говорить о любви и философии на любом языке. |
Больше всего на свете я люблю путешествовать. |
|
I love traveling and soccer, so on the walls in my room there are a lot of pictures and posters of footballers or different countries. |
Я люблю путешествия и футбол, поэтому в моей комнате большое количество картин и плакатов с футболистами и различными странами. |
I love my parents very much. |
Я очень люблю своих родителей. |
The Burmese cat is naturally a desperate daredevil, although many breeders appreciate its silky smooth fur and yellow eyes as examples of elegance. |
Бурманская кошка - по натуре отчаянная сорвиголова, хотя многие люди сочтут ее за гладкий сверкающий мех и желтые глаза образцом элегантности. |
The US Federal Reserve’s desperate attempts to keep America’s economy from sinking are remarkable for at least two reasons. |
Отчаянные попытки Федеральной резервной системы США удержать от падения американскую экономику заслуживают внимания, по крайней мере, по двум причинам. |
With Kyiv getting desperate, it is not inconceivable that Ukraine will consider playing the transit card to force Europe's and Russia's hands in the conflict. |
Киев сегодня в отчаянии, и вполне можно предположить, что Украина решит разыграть транзитную карту, чтобы вовлечь в конфликт Европу и Россию. |
Do not fear the Abyss, for I am the abyss and thou shalt weep with the fervour and bliss of my love. |
Не убоись Бездны, ибо я есть бездна, потому восплачь с усердием и познаешь блаженство моей любви. |
I love songs and dancing, and among them were some excellent singers and dancers. It was astonishing! |
Я люблю песни, пляску, а между ними отличные певцы и плясуны, до удивления! |
I'm sure he'd love to get his grabby little fingers all over that thing! |
Он с радостью схватиться руками за эту штуку! |
И ты никогда не узнаешь, нашла ли гейша свою любовь. |
|
FRIENDSHIP'S MORE LASTING THAN LOVE, AND MORE LEGAL THAN STALKING. |
Дружба гораздо долговечнее любви и уж точно законнее преследования. |
When he thought of her, it would be as a wonderful tragic figure sent on to the world's stage to show the supreme reality of Love. |
Она останется в его памяти как дивный трагический образ, посланный на великую арену жизни, чтобы явить миру высшую сущность Любви. |
The love sonnets of Louise Labe, the Beautiful Rope Maker. |
Любовные сонеты Луизы Лабе, той, что играла на струнах сердца. |
And we are in such desperate need of a headliner for tonight's gala. |
И у нас возникла острая необходимость в звёздах для сегодняшнего представления. |
The only thing showing... is your desperation for a suspect. |
Проявляется, только ваше желание найти подозреваемого. |
Он испускает отчаянные крики, но они замирают в глубинах вод. |
|
Ceaușescu must have thought that his desperate attempts to crush the protests had succeeded, because he apparently called another meeting for the next morning. |
Чаушеску, должно быть, думал, что его отчаянные попытки подавить протесты увенчались успехом, потому что он, по-видимому, созвал еще одно заседание на следующее утро. |
Desperate Moment is a 1953 British thriller film directed by Compton Bennett and starring Dirk Bogarde, Mai Zetterling and Philip Friend. |
Отчаянный момент-британский триллер 1953 года режиссера Комптона Беннетта с Дирком Богардом в главных ролях, май Зеттерлинг и Филипом френдом. |
Desperate, Styles contacts Odessa for help, bringing his family to the housing project Odessa uses as a drug lab. |
Отчаявшись, Стайлз обращается за помощью к Одессе, привозя свою семью в жилой комплекс, который Одесса использует как нарколабораторию. |
In the aftermath of the war, the player takes command of a small resistance group named the Terran Liberation Army in a desperate struggle to regain the planet. |
После окончания войны игрок принимает командование небольшой группой сопротивления под названием Армия освобождения земли в отчаянной борьбе за возвращение планеты. |
The strongest hypothesis is that Bell's factory did not have an active production program and he was desperate for cash flow. |
Самая сильная гипотеза заключается в том, что у фабрики Белла не было активной производственной программы, и он отчаянно нуждался в денежном потоке. |
Ávalos said the men kept hope of a survival by pulling together to beat hunger, thirst and desperation underground. |
Авалос сказал, что люди сохранили надежду на выживание, собравшись вместе, чтобы победить голод, жажду и отчаяние под землей. |
Likens again desperately attempted to exit the basement but collapsed before she could reach the stairs. |
Лайкенс снова отчаянно попыталась выйти из подвала, но рухнула, не успев добраться до лестницы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «desperate love».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «desperate love» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: desperate, love , а также произношение и транскрипцию к «desperate love». Также, к фразе «desperate love» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.