Different conceptions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: другой, различный, разный, отличный от, необычный, непохожий, не такой, неодинаковый, несходный
see in a different light - смотреть иными глазами
people of different creeds - люди разных вероисповеданий
different criteria - различные критерии
different personalities - разные личности
process is slightly different - Процесс немного отличается
have been very different - были очень разные
different outcomes - различные результаты
different stores - различные магазины
different experience - различный опыт
different scale - разный масштаб
Синонимы к different: varying, mismatched, contrastive, unalike, divergent, differing, unlike, incompatible, poles apart, dissimilar
Антонимы к different: similar, identical, unclear, same, this, such, those, equal, close, near
Значение different: not the same as another or each other; unlike in nature, form, or quality.
conceptions of the past - представления о прошлом
conceptions of society - концепции общества
traditional conceptions - традиционные концепции
various conceptions - различные концепции
conceptions for - концепции для
different conceptions - различные концепции
competing conceptions - конкурирующие концепции
value conceptions - ценностные представления
previous conceptions - предыдущие концепции
Синонимы к conceptions: inception of pregnancy, conceiving, fertilization, impregnation, insemination, inception, genesis, origination, creation, invention
Антонимы к conceptions: misconceptions, concretes, beings, abortions, deaths
Значение conceptions: plural of conception.
There is difference of opinion between the academic and the popular conception of the term. |
Существует разница во мнениях между академической и популярной концепцией этого термина. |
Black-white MMPI differences reflect variations in values, conceptions, and expectations that result from growing up in different cultures. |
Черно-белые различия MMPI отражают различия в ценностях, концепциях и ожиданиях, которые возникают в результате взросления в разных культурах. |
However, this observation on its own masks significant differences in conception and also, as noted with Ruffini's work, issues of accessibility. |
Однако это наблюдение само по себе маскирует существенные различия в концепции, а также, как отмечено в работе Руффини, проблемы доступности. |
In the fully developed Ptolemaean system we find a kindred conception, but with a slight difference. |
В полностью развитой системе Птолемеев мы находим родственную концепцию, но с небольшим отличием. |
The continuity and difference between Descartes' and Aristotle's conceptions is noteworthy. |
Следует отметить преемственность и различие между концепциями Декарта и Аристотеля. |
Kanada's conception of the atom was likely independent from the similar concept among the ancient Greeks, because of the differences between the theories. |
Канадская концепция атома, вероятно, была независима от аналогичной концепции древних греков из-за различий между теориями. |
The new conception of honour should be formulated differently: to serve without vanity and unto the last consequence. ... |
Сегодня честь определяется иначе: сегодня истинно честный человек служит общему делу без гордыни и идет по этому пути до конца. |
This differentiation begins about eight or nine weeks after conception. |
Эта дифференциация начинается примерно через восемь-девять недель после зачатия. |
What I find interesting about the focus on black-white differences in the USA is that conceptions of both races are ridiculous. |
Что я нахожу интересным в фокусе внимания на черно-белых различиях в США, так это то, что концепции обеих рас смешны. |
Какое имеет значение, если он кем-то там был? |
|
I think people do want to make a difference, but they just don't know whether there are any solutions to this crisis. |
Мне кажется, многие хотели бы изменений, просто они не знают доступных путей разрешения кризиса. |
In the case of the Iraq war, Blair has never conceded that the war was mistaken in conception or disastrous in practice: for him, it was still “the right thing to do.” |
В случае иракской войны Блэр никогда не задумывался о том, что война ошибочна по самому замыслу или что она на практике оборачивается катастрофой: для него она все равно была «правильным действием». |
After all, alliances are mutual-defense pacts grounded in conceptions of self-interest broadly understood, not political unions or pledges of Kantian fidelity. |
В конце концов, союз между государствами - это пакт о взаимной защите, основанный на широко понятой идее выгоды, а не политический союз и не кантианская клятва верности. |
While the outcome in Iraq horrified the American people, few Neocons acknowledged that anything had gone awry or that their plan had the slightest flaw in conception. |
Хотя результаты войны в Ираке приводили в ужас простых американцев, лишь немногие неоконсерваторы признавали, что что-то пошло не так или что их план имел какие-то недостатки. |
By that time, a revolution was under way that would reshape astronomers’ conceptions of the solar system. |
А к тому моменту, революция, радикально меняющая научные представления о Солнечной системе, набирала обороты. |
Разница вот в чём: он работает усерднее, чем ты. |
|
The tragedy of the present moment is that half a century of statecraft is being wrecked in the pursuit of a conception of economics that serves only bankers and bondholders. |
Трагедия нашего времени заключается в том, что власти пожертвовали полувековой благоразумной государственной политикой ради экономических идей, которые полезны лишь для банкиров и держателей облигаций. |
This duet is one of the most beautiful, expressive and terrible conceptions that has ever emanated from the fruitful pen of Donizetti. |
Это один из самых красивых, самых выразительных и самых драматических дуэтов, написанных плодовитым пером Доницетти. |
'It will make no difference,' Yossarian promised, and Yossarian was right. 'They're after everybody.' Clevinger recoiled from their hatred as though from a blinding light. |
Это не имеет значения. Они всех ненавидят. Вот увидишь, - сулил Йоссариан, и он был прав. |
I gave up inviting people long ago, she said, turning to Paul, 'but it didn't make a bit of difference. |
Я давно никого не приглашаю, - добавила она, глядя на Поля, - но все равно едут. |
The difference is now this entire godforsaken group is gonna have its bunks tossed every night. |
Разница для нашей группы в том, что теперь наши кровати будут обыскивать каждую ночь. |
The members of this deputation had not the slightest conception of their duty and the part they were to play. |
Члены этой депутации не имели ни малейшего понятия о своей роли и обязанности. |
I know the difference between a prehistoric pig and Jumbo Sally. |
Слушай, уж я-то как-нибудь отличу мегасвинью от Толстухи Салли. |
Да, я знаю разницу между прикрытием и укрытием. |
|
Your honor, the New Jersey State Supreme Court has acknowledged a troubling lack of reliability in eyewitness identifications, particularly those involving a difference in race. |
Ваша Честь, Верховный суд штата Нью-Джерси признает ненадежным опознание преступника свидетелем, особенно если у них разные цвета кожи. |
And I wanna single out one of our own who showed that with hard work and dedication, one teacher can make a difference. |
Хочу особо отметить одного из наших учителей, который доказал, что тяжелым трудом и преданностью своему делу, даже один учитель может достичь результата. |
I mean, How do I tell the difference? |
Я имею в виду, как-как-как мне отличать? |
Как две небольшие капли воды, с одной небольшой разницей. |
|
Такая операция может совершенно изменить их жизнь. |
|
Grocery store or house of God, it makes little difference to me. |
Продуктовый, или храм - мне, в целом, без разницы. |
That is a nice man, he said of the minister to his wife as they walked along, rapidly softening in his conception of his duty. |
Прекрасный человек, - сказал он о священнике, шагая рядом с женой и быстро смягчаясь под влиянием мыслей о своем новом долге. |
You two have a difference of opinion, that's all. |
У вас двоих разные мнения, вот и всё. |
Every people has its own conception of good and evil, and its own good and evil. |
У всякого народа свое собственное понятие о зле и добре и свое собственное зло и добро. |
Mr. Spade, have you any conception of how much money can be got for that black bird? |
Мистер Спэйд, вы имеете представление, сколько стоит эта самая черная птичка? |
And no matter how careful you are, sometimes you just can't tell the difference. |
И независимо от того на сколько вы тщеславны Иногда вы просто не можете заметить разницу. |
If you can't tell the difference between five minutes and half an hour... then there's no hope for you. |
Спасибо, если ты не чувствуешь разницу между пять минут и полчаса, то мне тебя жаль. |
I went into journalism to make a difference, but you have made that impossible. |
Я пошла в журналистику, чтобы изменить мир, но ты сделал это невозможным |
Remember it is a mere security: it will make no difference: it is a temporary affair. |
Это всего лишь закладная, не забывай; временная мера: в нашей жизни она ничего не изменит. |
To the spectators it seemed as though they had all started simultaneously, but to the racers there were seconds of difference that had great value to them. |
Для зрителей казалось,что они все поскакали вместе; но для ездоков были секунды разницы, имевшие для них большое значение. |
He painted an Allegory of the Immaculate Conception now in the Accademia di Belli Arti in Florence. |
Он написал аллегорию Непорочного Зачатия, ныне находящуюся в Академии Изящных Искусств во Флоренции. |
The ellipsoid is defined by the equatorial axis a and the polar axis b; their difference is about 21 km, or 0.335%. |
Эллипсоид определяется Экваториальной осью а и полярной осью в; их разница составляет около 21 км, или 0,335%. |
Compared to mothers by natural conception, donor insemination mothers tend to show higher levels of disciplinary aggression. |
По сравнению с матерями, получившими естественное зачатие, матери, оплодотворенные донором, как правило, демонстрируют более высокий уровень дисциплинарной агрессии. |
One can have a look at the articles on 'Allah', 'God', 'God in Islam', 'Conceptions of God' and 'Names of God'. |
Можно взглянуть на статьи Аллах, Бог, Бог в Исламе, концепции Бога и имена Бога. |
In May 1946, due to changing conceptions of the U.S. Army's tank needs, the M26 was reclassified as a medium tank. |
В мае 1946 года, в связи с изменением концепции потребностей американской армии в танках, М26 был переклассифицирован в средний танк. |
One difference between chitin and chitosan is that chitosan is soluble in acidic aqueous solutions. |
Одно различие между хитином и хитозаном заключается в том, что хитозан растворим в кислых водных растворах. |
The entire operation was from its conception to its successful conclusion, planned and carried out by our volunteers aided by no outside bodies. |
Вся операция, от ее замысла до успешного завершения, была спланирована и проведена нашими добровольцами без посторонней помощи. |
For this particular application, there is no difference which strategy to use. |
Для этого конкретного приложения нет никакой разницы, какую стратегию использовать. |
The Christian writers of antiquity adhered to the Aristotelian conception of substance. |
Христианские писатели античности придерживались аристотелевской концепции субстанции. |
I think the materialist conception of history is valid. |
Я думаю, что материалистическая концепция истории справедлива. |
The Svetasvatara Upanishad developed the conception of a personal God. |
Шветашватара-Упанишад разработана концепция личностного Бога. |
The majority of prominent conceptions of God explicitly or effectively posit a being whose existence is not testable either by proof or disproof. |
Большинство известных концепций Бога явно или эффективно постулируют существо, существование которого не может быть проверено ни доказательством, ни опровержением. |
Distorted accounts of apes may have contributed to both the ancient and medieval conception of the wild man. |
Искаженные описания обезьян, возможно, внесли свой вклад как в античную, так и в средневековую концепцию дикого человека. |
The latter two conceptions of ethics themselves come in various forms. |
Последние две концепции этики сами по себе имеют различные формы. |
The Lunacy Act itself was amended several times after its conception. |
Сам закон о невменяемости был несколько раз изменен после его зачатия. |
This conception and the behavior it supports operate as a form of social control in a society in which homosexuality is condemned. |
Эта концепция и поддерживаемое ею поведение действуют как форма социального контроля в обществе, в котором гомосексуализм осуждается. |
Buridan's ass is an illustration of a paradox in philosophy in the conception of free will. |
Задница буридана-это иллюстрация парадокса философии в концепции свободы воли. |
Newton's conception included a seventh color, indigo, between blue and violet. |
Концепция Ньютона включала в себя седьмой цвет, индиго, между синим и фиолетовым. |
The flapper was an example of the prevailing conceptions of women and their roles during the Roaring 1920s. |
Хлопушка была примером преобладающих представлений о женщинах и их роли в бурные 1920-е годы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «different conceptions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «different conceptions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: different, conceptions , а также произношение и транскрипцию к «different conceptions». Также, к фразе «different conceptions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.