Different kind - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Different kind - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
другой вид
Translate

- different [adjective]

adjective: другой, различный, разный, отличный от, необычный, непохожий, не такой, неодинаковый, несходный

- kind [adjective]

adjective: добрый, любезный, хороший, сердечный, благожелательный

noun: вид, тип, разновидность, род, сорт, класс, порода, природа, разряд, качество

  • benefit in kind - натуральное пособие

  • rent in kind - натуральная рента

  • kind attention - внимание

  • kind of a - своего рода

  • kind of you - любезно с вашей стороны

  • this kind of thing - такого рода вещь

  • kind of crop - вид насаждения

  • kind of a groove - вид резьбы

  • kind of electromagnetic radiation - вид электромагнитного излучения

  • this kind - такого рода

  • Синонимы к kind: benevolent, hospitable, attentive, compassionate, good, neighborly, caring, kindly, altruistic, public-spirited

    Антонимы к kind: bad, typical, unkind, characteristic, usual, normal

    Значение kind: having or showing a friendly, generous, and considerate nature.


different, unlike, various, miscellaneous, assorted, differing, alternative, distinct, another, separate, new, varying, diverse, differentiated, dissimilar


As kind as my friends on Twitter were, if they hadn't actually made their arguments, it would've been so much harder for me to see the world in a different way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какими бы добрыми ни были мои друзья из Twitter, если бы они не дали обоснования, для меня было бы намного сложнее увидеть мир по-другому.

it's a different kind of fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой тип пожара.

The valuer had made upon me an equal impression of steadfastness, but it was not so pleasing to me. Osip's steadfastness was of a different kind; although I cannot explain how, it was more pleasing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начетчик вызывал у меня такое же впечатление стойкости, но оно было не очень приятно мне; стойкость Осипа иная, она более приятна.

Our purpose in this dialogue today is to try to do something about that, to try to have a different kind of conversation, to do some listening, some thinking, some understanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте попытаемся сегодня сдвинуть ситуацию с мёртвой точки, попробуем наладить диалог, где участники слышат друг друга, относятся с пониманием.

There had also been discussion of a different kind of painting. Pierre Lansquenet as a painter. Cora Lansquenet's paintings, rapturised over by Miss Gilchrist, dismissed scornfully by Susan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было немало разговоров о живописи - о Пьере Ланскене как художнике, о картинах Коры, восхищавших мисс Г илкрист и с презрением отвергаемых Сьюзен.

I thought this was going to be headline news in every media outlet, but it really wasn't, so I wanted to do a story that was a very different kind of underwater story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, это станет главной новостью во всех СМИ. Но этого не произошло, и я хотел создать материал, который бы очень отличался от традиционных подводных сюжетов.

But where there isn't that kind of differential, it seems people are happier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в странах, где подобной разницы не наблюдается, люди, похоже, счастливее.

That's a different kind of prison sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это совершенно другой вид тюремного приговора.

He's capable of creating a psychological profile of a completely different kind of murderer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он способен создать психологический портрет совершенно нового типа убийцы.

When you think of a fish school, or when I think of a flock of starlings, that feels like a really different kind of intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы думаете о стае рыб, или когда я думаю о стае скворцов, это похоже на совсем другой вид интеллекта.

With regard to the Palestinians, dialogue capacity of a different kind is needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается палестинцев, здесь требуется диалог другого рода.

It's a holocaust of a different kind, and hiding under our desks isn't going to help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это холокост другого рода, и прятать голову в песок не выход.

Though it would have been fairer to let Russian paralympians compete in Rio if they could prove they were clean, there is a different, painful kind of justice to the ban.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя было бы справедливее допустить российских паралимпийцев к соревнованиям в Рио, если бы они смогли доказать, что они чистые, в этом отстранении есть некая иная справедливость — тягостная и горькая.

A flying animal needs a different kind of model from a walking, climbing or swimming animal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для летающего животного нужна совсем другая модель, чем для ходящего, ползующего или плавающего.

Our vault contains at least ten different currencies from all over the world, and we are prepared for every kind of financial necessity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нашем сейфе есть валюта десяти стран мира, так что мы готовы ко всякого рода финансовым нуждам.

If he misused you, he shall pay a different kind of price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он надругался над тобой, расплата будет совсем иною.

This is a one-of-a-kind appointment of a “differentpolitician in the Russian government designed to signal that the people’s interests are being taken into account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это назначение является уникальным назначением в правительство «другого» политика, словно подающее сигнал, что интересы населения учитываются.

His Charlie, small and clumsy yet kind-hearted, generous and brave, has attracted the hearts of simple people in different countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его Чарли, маленький и неуклюжий, но в то же время еще и добрый, щедрый и смелый, привлек сердца простых людей в разных странах.

WW: So what I did is the same process where I just kind of hold my breath and just work away very, very slowly, manipulating the plastic, cutting it, because it behaves different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

УУ: То, что я делал - это тот же процесс, когда я просто сдерживаю дыхание и работаю очень-очень медленно, формируя пластик, разрезая его. Так как он ведёт себя по-другому.

So what was it that made him run at the height of his career and throw it all away, trading in the limelight for a different kind of light altogether?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же помогло ему забраться на вершину, оказаться в центре внимания, а потом все бросить в одночасье ради чего-то другого.

She's so smart, she's now going to be going to a special school, a different school than your daughter Marianne, and this is kind of throwing your family into a disarray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она настолько умна, что её собираются отдать в спецшколу, не такую, в какую ходит ваша дочь Марианна, и это становится причиной огорчений в вашей семье.

I suppose that's a different kind of prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Допускаю, что это всего лишь смена одной темницы на другую.

So to us, it seemed the key was, well, different kind if you ever look at the side of a bus, it's a moving billboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для нас ключевые слова - разные типы людей. Если смотреть на автобус сбоку, то это движущийся биллборд.

From the moment I was engineered I knew I was a... different kind of robot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С того момента, когда меня спроектировали, я уже понимал, что отличаюсь от других роботов.

Why should one feel it to be intolerable unless one had some kind of ancestral memory that things had once been different?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он кажется непереносимым - неужели это родовая память нашептывает тебе, что когда-то жили иначе?

Old Lodge Skins' idea of war and the whites' idea of war were kind of different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Старых Шкур Вигвама и у белых были разные взгляды на войну.

Russ and Font, go talk to the medical examiner, see if she can differentiate what kind of water was in the lungs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расс, Фонт поговорите с судмедэкспертом, узнайте возможно ли определить откуда вода в его легких.

I know you want to give a comprehensible response, but of a different kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю: вы хотите уместить ответ в сфере понятных вещей.

What happens when you begin to call into question... your tacit assumptions and unarticulated presuppositions, and begin then to become a different kind of person?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что происходит, когда ты ставишь под вопрос внутренне присущие тебе ориентиры и свои неартикулированные установки и тогда становишься другим человеком?

I’m not so concerned that artificial intelligence is different in kind from other existing powerful technologies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не очень беспокоюсь по поводу того, что искусственный интеллект может, по своей сути, чем-то отличаться от существующих мощных технологий.

There's a mathematician, a different kind of mathematician and a statistician.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Математик, еще один математик и статистик.

The way that he tells the story of mankind through big ideas that really make you think differently - it's kind of amazing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рассказывает историю человечества, используя идеи, которые заставят вас мыслить по-другому, — это просто удивительно.

I discovered at an early age that I was - shall we be kind and say different?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В раннем возрасте я обнаружил, что... Как бы это выразиться помягче?

That's a different kind of tumor that secretes large amounts of adrenalin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это разные виды опухолей, которые выделяют довольно много адреналина.

They lived in a different kind of world

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они жили в разных мирах.

We can pretend this is a Swiss army knife with different tools in it, and one of the tools is kind of like a magnifying glass or a GPS for our DNA, so it can home in on a certain spot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представим швейцарский армейский нож с разными приспособлениями, и одно из них — нечто вроде увеличительного стекла или GPS для ДНК, он может нацеливаться на определённый участок.

He brings back Intel, or he becomes cannon fodder, and that brings a different kind of Intel about where we can step and where we can't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он возвращается с информацией или становится пушечным мясом, а это даёт нам другого рода информацию, куда можно ступать, а куда нельзя.

This raises the question of when differential treatment becomes unacceptable, or when a distinction of any kind can be justified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим возникает вопрос о том, когда именно дифференцированное обращение становится неприемлемым или когда любого рода различие может быть оправданным.

A few will fall on moist ground and then germinate to produce a different kind of plant all together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые упадут на сырую почву и затем прорастут.

And that means now, in 2016, we still have no cures for any mood disorders, just drugs that suppress symptoms, which is kind of the difference between taking a painkiller for an infection versus an antibiotic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это значит, что сегодня, в 2016, у нас всё ещё нет средств ни от одного аффективного расстройства, только препараты, подавляющие симптомы, что соответствует приёму болеутоляющего при инфекции вместо антибиотика.

I felt sure that the love of the kitchen and the pantry was unknown to Queen Margot. She knew something different, a higher joy, a different kind of love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был уверен, что любовь кухонь и чуланов неведома Королеве Марго, она знает какие-то иные, высшие радости, иную любовь.

It's kind of a long, drawn-out, complicated story, with a bunch of different parts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это немного долгая и запутанная история, которая состоит из нескольких частей.

Even though they're giving an explanation for the same kind of phenomena, when they do it in one language, they have a different perspective on it than when they do it in another language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже описывая одинаковые явления, в разных языках люди видят их в разной перспективе

I know many dancers who do a completely different kind of dancing, not classical but contemporary ballet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю немало танцоров, которые танцуют иные танцы, не классический, но современный балет.

It is that the worst fears of both Orwell and Huxley will become manifest in both types of system, creating a different kind of dystopia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опасность в том, что худшие страхи и Оруэлла, и Хаксли станут проявляться в системах обоего типа, создавая новый вид антиутопии.

And even some questions about race - for example affirmative action, which is kind of a political question, a policy question about race, if you will - not much difference here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже при ответах на некоторые вопросы о расе например, о приёме на работу человека другой расы, что тоже связано с политикой и соблюдением законов, не очень большая разница в ответах.

but if he misused you he shall pay a different kind of price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если он надругался над тобой, расплата будет совсем иною.

Manny, they have everything here- the rainforest experience, the hurricane booth, discovering the body - we have that one in Colombia, too, but - but a different kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэнни, у них тут есть всё... атмосфера тропического леса, симулятор урагана, обнаружение останков... у нас в Колумбии такое тоже есть, но... немножко по-другому.

Whether modern kind of homo sapiens as a species altogether will carry on living some different, simple way, that's another question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смогут ли современные люди как вид побеспокоиться о жизни в несколько иной, простой форме - это другой вопрос.

I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок.

So he still knew the difference between right and wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он по-прежнему осознавал разницу между добром и злом?

It was the kind of lie that left out enough to be almost true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ложь, умалчивающая о стольком, что была почти похожа на правду.

Increment = Difference between current month vs. same month of previous year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прирост = разница между показателем за текущий месяц и показателем за тот же месяц предыдущего года.

A few days after we left, he was hit by an air strike in a nearby village, where he was doing his job... making a difference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через пару дней после того, как мы ушли был авианалет в соседнюю деревню, где он делал свою работу... пытался что-то изменить.

It can make a big difference in their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая операция может совершенно изменить их жизнь.

Langdon knew at this point it made no difference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, Лэнгдон понимал, что в данный момент это уже не имеет никакого значения.

There's a difference, professor... between giving up and leaving something unfinished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть разница, Профессор... между отказом и откладыванием чего-нибудь незаконченного.

And no matter how careful you are, sometimes you just can't tell the difference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И независимо от того на сколько вы тщеславны Иногда вы просто не можете заметить разницу.

Remember it is a mere security: it will make no difference: it is a temporary affair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всего лишь закладная, не забывай; временная мера: в нашей жизни она ничего не изменит.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «different kind». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «different kind» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: different, kind , а также произношение и транскрипцию к «different kind». Также, к фразе «different kind» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information