Discreet service - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
discreet odour - легкий запах
discreet side zip - незаметная молния сбоку
discreet firm - благоразумная фирма
discreet support - благоразумная поддержка
in discreet manner - в осторожной манере
discreet luxury - сдержанная роскошь
discreet about - сдержанны
for discreet - для скрытого
discreet inquiries - запросы незаметные
most discreet - наиболее сдержанный
Синонимы к discreet: guarded, strategic, circumspect, wary, judicious, prudent, sensitive, tactful, cautious, careful
Антонимы к discreet: imprudent, indiscreet, injudicious
Значение discreet: careful and circumspect in one’s speech or actions, especially in order to avoid causing offense or to gain an advantage.
verb: обслуживать, заправлять горючим, случать
noun: обслуживание, служба, сервис, услуга, служение, работа, техническое обслуживание, сервиз, связь, заслуга
adjective: служебный, вспомогательный, послужной, временный
security service inspector - инспектор службы безопасности
access to civil service - возможность поступить на государственную службу
market intelligence service - исследование рынка
wire service - телеграфное агентство
world-leading service - ведущий мировой сервис
medical social service - медицинская социальная служба
service a boiler - обслуживание котла
service degradation - ухудшение качества услуг
time to service - время обслуживания
implementation of service provider - реализация поставщика услуг
Синонимы к service: labor, work, employ, employment, good turn, kindness, aid, ministrations, offices, assistance
Антонимы к service: official, main, major
Значение service: the action of helping or doing work for someone.
We've had a lot of experience in this field, and we do pride ourselves, we offer the best and most discreet service available. |
У нас был большой опыт в этой области, и мы действительно гордимся, что предлагаем лучшее и наиболее благоразумное сервисное обслуживание. |
Hercule Poirot had accompanied his host and the family to the morning service in the village church. |
Пуаро сопровождал семейство Бланта на утреннюю службу в сельской церкви. |
Showcase the features of a product or service within a video. |
Продвигайте свои товары и услуги прямо в видео. |
But what's true about a single product or service or industry has never been true about the economy as a whole. |
Но то, что верно для отдельного продукта, сервиса или индустрии никогда не было верно и для экономики в целом. |
Eventually, we placed BFIB in a box to further contain him, and when the service member went to leave the NICoE, he chose to leave BFIB behind. |
В итоге мы поместили ОЛВБ в коробку для хранения, а когда военнослужащий покидал NICoE, он решил не забирать ОЛВБ. |
I trust that you'll be discreet and not mention to anyone that we're in business together. |
Я полагаю, что ты будешь благоразумен, и никому не расскажешь, что мы сотрудничаем. |
Nighteyes hesitated, then followed the pack at a discreet distance. |
Ночной Волк немного подождал, потом на благоразумном расстоянии последовал за стаей. |
And even those bureaucrats in the control service wouldn't dispute that you've proved the land. |
И даже эти бюрократы из контрольной службы не станут оспаривать твоих прав на эту землю. |
A-Infos language lists are not specific to the countries where the languages are spoken as it is an international news service. |
Языковые списки A-Infos не связаны национальными рамками стран, в которых проживают носители данного языка, так как это интернациональный проект. |
The subscriber base for the Department's daily e-mail news service increased from 4,800 in 2002 to more than 22,000 people in 130 countries in 2003. |
Число подписчиков на ежедневную электронную службу новостей Департамента увеличилось с 4800 в 2002 году до более чем 22000 подписчиков, расположенных в 130 странах, в 2003 году. |
The integrated output will be the ultimate goal of the United Nations News Service, which we hope to launch later this year. |
Подготовка информационных материалов на комплексной основе является конечной целью Службы новостей Организации Объединенных Наций, которую мы надеемся ввести в действие в конце текущего года. |
The Secretariat arranged for conference facilities and staff and liaised with various service providers. |
Секретариат обеспечил конференционные помещения и организовал работу сотрудников, а также был в контакте с различными субъектами, предоставляющими услуги. |
Provision is made for security service, garbage removal and limited contractual cleaning services at $30,000 per month. |
Предусматриваются ассигнования на охрану, удаление мусора и предоставляемые на договорной основе незначительные услуги по уборке из расчета 30000 долл. США в месяц. |
New posts: 1 P-5, Chief of External Relations, 1 P-4, Investigator, 1 General Service, Other level, Bilingual Secretary. |
Новые должности: одна должность руководителя Секции внешних сношений класса С-5, одна должность следователя класса С-4, одна должность секретаря со знанием двух языков категории общего обслуживания. |
Alternatively, you can contact our customer service at so that you can be assisted in the organization of the interviews. |
Альтернативно, Вы можете связаться с нашим обслуживанием клиентов в так, чтобы Вам можно было помочь в организации интервью. |
Every money transfer service has its conditions. |
У каждой системы перевода - свои условия. |
The development of a volunteer service, for example, would be one way of doing this. |
Одной из форм такого вовлечения могло бы стать создание служб добровольцев. |
Other shortcomings are the low frequency of R&D surveys and the lack of long time series in the service industries. |
Другие недостатки - редкая периодичность обследований НИОКР, а также отсутствие длительных временных рядов в отраслях услуг. |
If you want a more discreet, after applying the paint roller, the smoothed immediately trowel. |
Если вы хотите более сдержанный, после нанесения краски валик, сглаженные сразу шпателем. |
Appointed Foreign Service Officer after passing civil service examinations, 1962. |
Назначен сотрудником Министерства иностранных дел после сдачи экзаменов при поступлении на гражданскую службу, 1962 год. |
There is also a Dental Service, a Rehabilitation Service, and a Mental Health Service. |
Существуют также стоматологическая служба, служба по реабилитации и служба психиатрической помощи. |
Mobile pastoralists require mobile service delivery. |
Скотоводы, ведущие кочевой образ жизни, нуждаются в мобильных средствах предоставления услуг. |
Metro Transit will begin a free bus service along Nicollet Mall starting March 20. |
В Кандагаре на юге Афганистана произошло четыре мощных взрыва - рядом с гостиницей, тюрьмой, мечетью и у перекрестка в центре города. |
Then, acidity and roughness, so important for classical Tuscan wines, are at full service to the families of Montepulciano. |
А значит, столь важные для классических тосканских вин кислотность и терпкость - к услугам семей из Монтепульчано в самом полном объёме. |
Little use, for example, is made of fines and suspended sentences and there are no community service alternatives for minor and first-time offenders. |
Мало используется, например, наложение штрафов и приговоры к условным срокам, и нет альтернативных видов отбывания наказаний на уровне общин для несовершеннолетних правонарушителей и тех, кто совершил правонарушение в первый раз. |
Fortunately, more than 95 per cent of the merchant vessels now in service are in line with the Canal's parameters. |
К счастью, более 95 процентов торговых судов, которые сейчас используются, соответствуют параметрам канала. |
By the time Friedan's book was published in 1963, capitalism was drawing married women into the expanding service, clerical, and information sectors. |
Ко времени выхода книги Фридан в 1963 году капитализм уже вовлекал замужних женщин в расширяющийся сектор услуг, информационный сектор, а также на конторскую работу. |
The meeting was co-chaired by Terry Hatton from the Canadian Forest Service and Ricardo Ulate, Advisor of the Ministry of Environment and Energy of Costa Rica. |
Сопредседателями Совещания являлись Терри Хаттон, представитель Канадской лесной службы, и Рикардо Улате, советник министерства охраны окружающей среды и энергетики Коста-Рики. |
The invention can be used in the social and domestic spheres, in the sphere of education, in the service sector and in public catering. |
Область применения изобретения - социальная сфера, домашнее хозяйство, сфера образования и обслуживания, общепит. |
He tried to put a call through to Cavanagh at the League of Nations in Geneva, and was told curtly that the service into Switzerland had been suspended. |
Он попытался дозвониться в Женеву и найти Кэвено через Лигу наций, но ему резко ответили, что телефонная связь с Швейцарией прервана. |
Some kids on dirt bikes almost collided with a dark Volvo on the service road over the hill. |
Какие-то детишки на горных великах чуть не столкнулись с тёмной Вольво, на подъездной дороге через холмы. |
We perform the funeral service for all of them conjointly, answered the priest, kissing the stole, and extricating his beard and hair out of its slits. Usually, that is. |
Отпеваем всех купно, - ответил священник, целуя епитрахиль и выпрастывая из ее прорезей бороду и волосы. - Это обыкновенно. |
Think of community service as your jail time. |
Представьте, что ваша работа здесь - как тюремный срок. |
Ты выполняла свою обязанность. |
|
He moved with ramrod exactness, the earpiece hidden discreetly behind one ear making him look more like U.S. Secret Service than Swiss Guard. |
Он надвигался на них неумолимо, как танк. За ухом у него был крошечный наушник, и это делало его похожим на агента американской секретной службы из плохого фильма. |
The ship has healed itself. You can reconnect the service umbilical. |
Корабль заживил свои повреждения, о присоединении сервисного перехода можно забыть. |
The Federation's been working to supply them with deuridium but the new deposits aren't enough to service the whole population. |
Федерация снабжает их дейридием но даже новых месторождений в квадранте Гамма недостаточно для нужд целого народа. |
Accidents happen in the service. |
На службе бывают случайности. |
But he's been promiscuous and not discreet. |
Но он был неразборчив в связях и совсем этого не скрывает. |
The U.S. Forest Service's real job is to provide trees for these timber companies... so they can cut these trees from our national forests. |
Настоящая работа лесной службы - это доставлять деревья деревоперерабатывающим компаниям. Поэтому они вырубают деревья национальных лесов. |
You've the longest service? |
Ты служишь дольше всех? |
Mr. Tulkinghorn, says Sir Leicester, is always welcome here and always discreet wheresoever he is. |
Мистер Талкингхорн, - говорит сэр Лестер, -всегда встречает радушный прием в нашем доме и всегда ведет себя корректно, где бы он ни был. |
We've been ridiculously discreet. |
Мы были очень осторожны. |
He was discreet in his affections, My Lord. |
Он скрывал свои привязанности, милорд. |
Think outside the box and be discreet. |
Уметь мыслить вне рамок и быть осторожным. |
We must ask Stike to make a discreet landing. |
Мы должны попросить Стайка приземляться осторожно. |
Well, you'll have to learn these things. I made very discreet inquiries and you would never guess. |
Думаю, тебе пора знать такие вещи... Мне пришлось навести справки об этой женщине. Она... Ты ни за что не догадаешься. |
They're effective and discreet. |
Они эффективны и не болтливы. |
Try and organize something by then, ...something small and discreet, procedures A and B. |
Попытайтесь организовать там кое-что, такое интимное, небольшое... процедуры А и B. |
A discreet investigation was begun, and the result was a meeting between the headmistress and Eve. |
Та предприняла негласное расследование, в результате чего вызвала Ив для беседы с глазу на глаз. |
You know I've been discreet. |
Вы знаете, что я - не болтливый. |
I'm trying to be discreet. |
(Я пытаюсь соблюдать секретность.) |
The hood... doesn't seem very discreet. |
Кожух... не очень-то благоразумно. |
You sort of get a discreet ahem from the Butler, and then this big aristocratic whomp in the kidneys. |
Как будто вы услышали вежливое покашливание от дворецкого, а потом получаете большой аристократический удар по почкам. |
The Capuchins have discreet hierarchies that are distinguished by age and sex. |
Капуцины имеют сдержанную иерархию, которая различается по возрасту и полу. |
If some legitimate edits got lost, please fix that matter for the discreet changes. |
Если какие-то законные изменения были потеряны, пожалуйста, исправьте этот вопрос для осторожных изменений. |
They were allowed to continue on condition that they remain private and discreet. |
Им было позволено продолжать работу при условии, что они останутся конфиденциальными и скрытными. |
Watson is also represented as being very discreet in character. |
Ватсон также представлен как очень сдержанный персонаж. |
Скромность сдержанна и избегает вредного любопытства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «discreet service».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «discreet service» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: discreet, service , а также произношение и транскрипцию к «discreet service». Также, к фразе «discreet service» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.