Dissuaded - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
deterred, prevented, thwarted, stopped, restrained, diverted, discouraged, cautioned, hindered
persuaded, incited
Dissuaded simple past tense and past participle of dissuade.
It is uncertain whether Tony Blair could have dissuaded George Bush from waging war in Iraq. |
Нельзя точно сказать, мог ли Тони Блэр отговорить Джорджа Буша от начала войны в Ираке. |
Minor skirmishes with the resident Nausets dissuaded him from the idea of establishing one near present-day Chatham, Massachusetts. |
Незначительные стычки с местными Наусцами отговорили его от идеи создания одного из них неподалеку от современного Чатема, штат Массачусетс. |
Marie also dissuaded her mother from continuing to burn letters that she had received from Brahms which he had asked her to destroy. |
Мари также отговаривала свою мать продолжать сжигать письма, полученные ею от Брамса, которые он просил ее уничтожить. |
Думаю, его можно будет переубедить. |
|
Howe may have been dissuaded from pursuing aggressive manoeuvres by the memory of the grievous losses the British suffered at Bunker Hill. |
Хоу, возможно, был отговариваем от продолжения агрессивных маневров памятью о тяжелых потерях, понесенных англичанами при Банкер-Хилле. |
Hebe argues that just because the harm is not perceived does not mean it is not there, and will not be dissuaded even by Rozella's best arts. |
Гебе утверждает, что только потому, что вред не воспринимается, не означает, что его нет, и не будет разубежден даже лучшими искусствами Розеллы. |
Lüttwitz listened to and remembered their ideas but was not dissuaded from his course of action. |
Люттвиц выслушал и запомнил их идеи, но не был отговариваем от своего курса действий. |
Lamia, surely you can be dissuaded from taking this insignificant woman. |
Ламия, должен быть способ убедить тебя не забирать эту ничтожную женщину. |
He stated, “We’ll not be dissuaded by Citizens Action League or any other group name. |
Он заявил: Мы не будем отговариваться Лигой действий граждан или любым другим названием группы. |
In the west, the Russians were dissuaded from attacking Vidin by the presence of the Austrian forces, which had swelled to 280,000 men. |
На Западе русских отговаривало от нападения на Видин присутствие австрийских войск, которые увеличились до 280 000 человек. |
But he was dissuaded from such a step, and continued the practice of his profession. |
Но его отговорили от такого шага, и он продолжал заниматься своей профессией. |
The virtue of severitas was shown in his focused, determined, not easily dissuaded, and decisive behavior. |
Добродетель северитаса проявлялась в его сосредоточенном, решительном, не поддающемся уговорам и решительном поведении. |
He was dissuaded by cabinet minister Richard Law who pointed out that the United States and Soviet Union still favoured trials. |
Его отговорил министр Кабинета Ричард Лоу, который указал, что Соединенные Штаты и Советский Союз по-прежнему выступают за судебные процессы. |
His family dissuaded him from pursuing spiritual interests and instead encouraged academics and mundane pursuits. |
Его семья отговаривала его от духовных интересов и вместо этого поощряла академические и мирские занятия. |
The special prosecutor dissuaded them from an indictment of Nixon, arguing that a President can be indicted only after he leaves office. |
Специальный прокурор отговорил их от обвинения Никсона, утверждая, что президент может быть обвинен только после того, как он покинет свой пост. |
We will not be dissuaded from our task. |
Мы не откажемся от нашей цели. |
And then after you had sent the letter he dissuaded you from keeping the appointment? |
А потом, когда письмо было отослано, убедил вас не ходить на свидание? |
The study argued that militaries were dissuaded from staging coups because they feared that the UN would no longer enlist the military in peacekeeping missions. |
В исследовании утверждалось, что военные были отговариваемы от проведения переворотов, потому что они боялись, что ООН больше не будет привлекать военных к миротворческим миссиям. |
He was not dissuaded, however, from addressing racial issues publicly. |
Однако его не отговаривали от публичного обсуждения расовых вопросов. |
Afterwards he wished to join Constance Markievicz's Fianna Éireann, but was reportedly dissuaded by his family. |
Впоследствии он хотел присоединиться к невесте Констанция Маркевича, но, как сообщается, его семья отговорила его. |
She was able to dissuade Napoleon from this impractical plan by pointing out that the prevailing winds over the Channel made such an invasion nearly impossible. |
Она сумела отговорить Наполеона От этого непрактичного плана, указав, что господствующие ветры над Ла-Маншем делают такое вторжение почти невозможным. |
Неужели я ничего не могу сделать чтобы отговорить тебя от этого? |
|
And despite me trying to dissuade her, she has decided to exercise that control. |
И несмотря на то, что я пытаюсь отговорить её, она решила осуществлять этот контроль. |
From the afterlife, he speaks briefly to grief-stricken Jubal to dissuade him from suicide. |
Из загробной жизни он коротко обращается к убитому горем Джубалу, чтобы отговорить его от самоубийства. |
In other cases, it could dissuade users from buying from a particular brand in the future. |
В других случаях это может отговорить пользователей от покупки у конкретного бренда в будущем. |
The Senate dispatched two emissaries to Molitor to dissuade him from entering Ragusan territory. |
Сенат направил к Молитору двух эмиссаров, чтобы отговорить его от проникновения на территорию Рагузана. |
Я бы желал отговорить Вас от столь скорого визита. |
|
It also describes an encounter with the archangel Gabriel, who kills two of her handmaidens for trying to dissuade her from rescuing Moses. |
Она также описывает встречу с архангелом Гавриилом, который убивает двух ее служанок за то, что они пытались отговорить ее от спасения Моисея. |
His sisters noted his Holy Week attendance and that he did not seek to dissuade them. |
Его сестры заметили, что он посещает Святую неделю, и он не пытался отговорить их. |
Since I don't seem to be able to dissuade you from undertaking this little voyage of yours I'll wish you luck instead. |
Так как я, кажется, не в состоянии отговорить вас от совершения этого рейса, я пожелаю вам удачи. |
The legislation made concessions to the Huguenots to dissuade them from rebelling. |
Закон пошел на уступки гугенотам, чтобы отговорить их от восстания. |
He tried to dissuade Pyrrhus and urged him to be satisfied with the possessions he already had, but Pyrrhus did not listen to him. |
Он пытался отговорить Пирра и убеждал его довольствоваться тем, что у него уже было, но Пирр не слушал его. |
Perhaps to dissuade such posterity-seeking, many jurisdictions only allow naming for persons after their death, occasionally with a waiting period of ten years or more. |
Возможно, чтобы отговорить таких ищущих потомства, многие юрисдикции разрешают называть имена только после их смерти, иногда с периодом ожидания в десять лет или более. |
Sometimes the body was left for the whole winter to terrify the population and dissuade any further crimes. |
Иногда тело оставляли на всю зиму, чтобы запугать население и отговорить от дальнейших преступлений. |
But you won't... all you will do is post what you want to believe and ignore the truth of every attempt to dissuade you from doing so. . |
Но ты этого не сделаешь... все, что вы будете делать, это публиковать то, во что вы хотите верить, и игнорировать правду о каждой попытке отговорить вас от этого. . |
Jon tries but is unable to dissuade Daenerys from further destruction and ultimately assassinates her. |
Джон пытается, но не может отговорить Дейенерис от дальнейшего разрушения и в конечном счете убивает ее. |
You have all of the knowledge, but none of the language to dissuade yourself from the horrible truths of the world. |
У тебя есть все знания, но ты не знаешь ни одного языка, на котором можно отговорить себя от ужасной правды мира. |
He insisted on sending round a circular notice to this effect, though I tried to dissuade him. |
Он настоял на циркулярном предуведомлении, хотя я и отсоветовал. |
Don't let those thieves dissuade you from writing another book. |
Не дайте этим ворам отговорить вас от написания другой книги. |
We must dissuade it from taking your soul, and soon. |
Надо, как можно скорее, уговорить его не забирать вашу душу. |
Lily tries to dissuade him by falsely claiming that she is pregnant, resulting in Marshall saying that he noticed Lily gaining weight, and Lily storming off afterwards. |
Лили пытается отговорить его, ложно утверждая, что она беременна, в результате чего Маршалл говорит, что он заметил, что Лили набирает вес, и Лили бушует после этого. |
By this means, conflict parties attempt to use the media to gain support from their constituencies and dissuade their opponents. |
Таким образом, конфликтующие стороны пытаются использовать средства массовой информации для получения поддержки от своих избирателей и разубеждения своих оппонентов. |
'But I could not dissuade him. |
Но я не смог его разубедить. |
So they had all gathered together-endeavouring to calm and dissuade the Grandmother. |
Они стояли перед нею, утешали ее и уговаривали. |
We did everything we could to dissuade her from leaving. |
Мы сделали всё, чтобы убедить её не уходить. |
Region coding attempts to dissuade importing of DVDs from one region into another. |
Региональное кодирование пытается отговорить импорт DVD-дисков из одного региона в другой. |
Realizing he cannot dissuade Truman any further, Christof ends the storm. |
Понимая, что он не может больше разубеждать Трумэна, Кристоф прекращает бурю. |
None of the merchant ships could match the French speed, but an attempt at a chase would hopefully dissuade the French from returning. |
Ни один из торговых кораблей не мог сравниться с французским по скорости, но попытка погони, как мы надеемся, отговорила бы французов от возвращения. |
And he'd tell him in spite of all Ashley could do to dissuade him. |
И расскажет, сколько бы ни пытался Эшли его разубедить. |
But I will not speak against it. And I won't try to dissuade anyone else from it. |
Но я не буду выступать против и не буду отговаривать других. |
I was worried you might let your fellow Witness dissuade you from the path we must follow. |
Я беспокоился, что ты позволишь своему товарищу убедить себя сойти с пути, по которому мы должны следовать. |
Дядя Ганди Тулсидас тоже пытался отговорить своего племянника. |
|
I wish only to remind her of the importance of family, dissuade her from foolish mistakes. |
Только хочу напомнить ей о важности семьи, оградить её от дурацких ошибок. |
There's no way... I can dissuade you from your task, I suppose? |
Полагаю... нет способа отговорить тебя от твоего задания? |
We suspect that none of these issues may be enough to dissuade Trump from pursuing a Russian gambit. |
Мы полагаем, что ни одна из этих проблем не смогла бы оказаться вполне убедительной, чтобы Трамп отказался от российского маневра. |
I don't therefore dissuade you, Mr Thomson (to the exciseman), nor the gentleman, nor anybody else. |
Поэтому я не отговариваю ни вас, мистер Томсон, (обратился он к сборщику), ни джентльмена, согласного с вами, и вообще никого из здесь присутствующих. |
Я пытался отговорить ее, но она меня даже не слушала. |
|
The leading bolshevik representatives tried to dissuade the delegates through threats, but were unsuccessful. |
Ведущие большевистские представители пытались отговорить делегатов угрозами, но безуспешно. |
Моя работа - изменить мнение моих читателей об этом. |
- has dissuaded - отговорила
- was dissuaded - отговорили
- be dissuaded - отговорить