Domestic problems - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Domestic problems - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
внутренние проблемы
Translate

- domestic [adjective]

adjective: внутренний, отечественный, домашний, бытовой, семейный, ручной, домоседливый, любящий семейную жизнь

noun: прислуга, домашняя работница, простые хлопчатобумажные ткани

- problems

проблемы


internal problems, domestic affairs, domestic challenges


Domestic matters were not discussed – the group was not the place to raise personal problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домашние дела не обсуждались – группа была не тем местом, чтобы поднимать личные проблемы.

The second is that, as a European country, we are less able to insulate ourselves from Russia's domestic problems than the US.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, как европейская страна мы в меньшей степени способны отгородиться от российских внутренних проблем, чем США.

Carmine also shared with Tony that he and Nicole had had domestic problems that they resolved with the help of court-ordered marital counseling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кармайн также поделился с Тони тем, что у них с Николь были домашние проблемы, которые они решали с помощью назначенного судом семейного консультирования.

Orekh highlights that for the Kremlin, the Syrian adventure helped distract the public from domestic problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Орех подчеркивает, что сирийские приключения помогли Кремлю отвлечь общественность от внутренних проблем.

These are domestic problems about the practical implementation of legislation relating to public contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы говорите о внутренних проблемах практического применения законодательства о государственных закупках.

Several country participants commented on the policy problems associated with subsidizing domestic petroleum retail prices given to consumers and industries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители ряда стран высказали замечания по стратегическим проблемам, связанным с субсидированием внутренних цен на нефть в интересах потребителей и промышленных предприятий.

When a domestic mink survives long enough to reproduce, it may cause problems for the wild mink populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда домашняя норка выживает достаточно долго, чтобы размножаться, это может вызвать проблемы для диких популяций норок.

At the same time, he was sensitive to the domestic problems created by what he saw as a hysterical fear of international Communism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже количество команд было увеличено до четырех, включая гонщиков в светло-зеленом и небесно-голубом цветах.

But the returning of prosperity in some areas did not slow the growth of domestic and foreign problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но возвращение процветания в некоторых областях не замедлило роста внутренних и внешних проблем.

The tendency to blame foreigners for domestic problems is therefore assuming world-wide proportions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, стремление заклеймить иностранцев как основную причину внутриполитических проблем приобретает всемирный масштаб.

Problems rooted in failures of domestic deliberation can be solved only through improved democratic decision-making.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы, возникающие из-за дефицита внутренних предварительных обсуждений, можно решить, только совершенствуя процесс демократического принятия решений.

As a result, it’s increasingly difficult for us to intelligently address both domestic and foreign problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате - нам становится все труднее разумно решать как внутренние, так и внешние проблемы.

He had a son, Yutch, along with a number of domestic problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него был сын, Ютч, а также ряд домашних проблем.

The King and parliament met again in February 1310, and the proposed discussions of Scottish policy were replaced by debate of domestic problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король и парламент вновь встретились в феврале 1310 года, и предложенные обсуждения шотландской политики были заменены обсуждением внутренних проблем.

Non-governmental organizations have run seminars and training courses for the district militia inspectors dealing directly with problems of domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В плане подготовки сотрудников милиции неправительственными организациями были организованы семинары и тренинги с участковыми инспекторами милиции, кто непосредственно сталкиваются с проблемами бытового насилия.

It would be understandable if emerging markets, having seen deep problems in the conduct of foreign banks, now insist on domestic ownership and control of financial institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы понятно, если бы развивающиеся рынки, столкнувшиеся с проблемами в работе иностранных банков, стали бы теперь настаивать на внутригосударственном владении финансовыми учреждениями и контроле над ними.

These behavioural problems of domestic horses often come from isolation and lack of exercise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти поведенческие проблемы домашних лошадей часто возникают из-за изоляции и недостатка физических упражнений.

Meanwhile, Moscow was forced to turn its attention inward to deal with the Soviet Union's deep-seated domestic economic problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем Москва была вынуждена обратить свое внимание вовнутрь, чтобы разобраться с глубоко укоренившимися внутренними экономическими проблемами Советского Союза.

They've also been trained to recognize and speak up about operational risk management factors- lack of sleep, domestic problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также обучены распознавать и докладывать о непредвиденных факторах: недостаток сна, бытовые проблемы.

Domestic mink are larger than wild mink, which may cause problems with the ecosystem when they escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домашние норки крупнее диких норок, что может вызвать проблемы с экосистемой при их побеге.

There's a common, sentimental notion that angels are all around us, solving little domestic problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это распространённое романтическое мнение о том, что среди нас есть ангелы, решающие какие-то мелкие бытовые проблемы.

We should make that kind of dedication and commitment to the goals which his life served to solving the domestic problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны сделать такую самоотдачу и приверженность тем целям, которым служила его жизнь для решения бытовых проблем.

We all agreed you present as a man with domestic problems, but not without rationale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все согласны, представить тебя как человека с семейными проблемами, но не без причины.

Previous policies proved inadequate to cope with the serious domestic and international problems facing India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежняя политика оказалась недостаточной для того, чтобы справиться с серьезными внутренними и международными проблемами, стоящими перед Индией.

It was pointed out that moving to cleaner production to respond to domestic environmental problems might not necessarily respond to requirements in export markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Указывалось, что переориентация на чистое производство в целях преодоления внутренних экологических проблем, возможно, отнюдь не обязательно будет отвечать требованиям, предъявляемым на экспортных рынках.

Despite all the characteristics that can be used for distinguishing between dingoes and other domestic dogs, there are two problems that should not be underestimated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на все характеристики, которые можно использовать для различения динго и других домашних собак, есть две проблемы, которые не следует недооценивать.

These measures can pose problems for those wanting to run a small email server off an inexpensive domestic connection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти меры могут создать проблемы для тех, кто хочет запустить небольшой почтовый сервер с недорогим внутренним соединением.

I noticed not a shade of anxiety in his behavior or in his responses to questions on the most acute domestic- and foreign-policy problems, including some inconvenient personal matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не заметил ни толики волнения в его поведении или его ответах на вопросы относительно самых острых внутренних и международных проблем, включая некоторые неприятные личные вопросы.

The flow of domestic goods has however encountered problems similar to those experienced by private cars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем, при перевозках товаров отечественного производства наблюдаются такие же проблемы, как и при передвижении частных автотранспортных средств.

Charles also initiated the French conquest of Algeria as a way to distract his citizens from domestic problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карл также инициировал французское завоевание Алжира, чтобы отвлечь своих граждан от внутренних проблем.

At some point, the inability to deal with domestic economic problems within the EMU framework may lead one or more countries to conclude that those costs are simply too high to bear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой-то момент, неспособность справиться с внутренними экономическими проблемами в рамках структуры Европейского экономического и валютного союза может привести к тому, что одна или несколько стран сделают выводы о том, что затраты слишком высоки, чтобы их допускать.

Sales tax does not have those problems – it is charged in the same way for both imported and domestic goods, and it is never charged twice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налог с продаж не имеет таких проблем – он взимается одинаково как для импортных, так и для отечественных товаров, и никогда не взимается дважды.

Just thinking my way through problems doesn't work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, как я думал о проблемах, мне не помогало.

This improvement should take the form of more frequent publication of 'Newsletters' highlighting coordination problems detected at the start of the year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, планируется повысить периодичность публикации информационных писем с описанием проблем в области координации, выявленных в начале года.

Without the revolving fund, there is also no clear mechanism for mobilizing domestic capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без оборотного счета нет и четкого механизма мобилизации внутренних средств.

The United Nations was the only multilateral institution capable of forging an international consensus with a view to resolving the numerous global problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация Объединенных Наций является, по сути дела, единственной многосторонней организацией, способной стимулировать международный консенсус в целях разрешения многочисленных глобальных проблем.

But the FTT, despite its noble intellectual lineage, is no solution to Europe's problems - or to the world's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но НФО, несмотря на его благородную интеллектуальную родословную, не является решением проблем Европы - или мира.

When you get math involved, problems that you solve for aesthetic value only, or to create something beautiful, turn around and turn out to have an application in the real world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы привлекаете математику, проблемы, которые вы решаете только из эстетических соображений или чтобы создать что-то красивое, изменяются и оказывается, имеют применение в реальном мире.

Capital controls by themselves are no panacea, and they often create worse problems, such as corruption or a delay in needed reforms, than they solve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средства управления капиталом сами по себе не являются панацеей, но они часто создают более серьезные проблемы, такие как коррупция или задержки необходимых реформ, чем их решают.

We can ask the same question about fundamental unsolved problems in mathematics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем задать такой же вопрос относительно нерешенных фундаментальных проблем в математике.

This modern form of migration raises massive problems for countries on the receiving end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта современная форма миграции поднимает огромные проблемы для принимающих стран.

Let the domestic record of our stagnant life in Perthshire (so far as I am concerned in it) be presented in my mother's words, not in mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть воспоминание о нашей застойной жизни в Пертшире (насколько оно касается меня) будет представлено словами моей матери, а не моими.

We got enough population problems these days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наши дни и так немалые проблемы с населением.

Mr. Dell, one of Rick Santorum's problems with the president's plan to combat climate change is that its roots can't be found in the Bible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Делл, одни из проблем Рика Санторума с президентским планом борьбы с изменениями климата состоит в том, что ее источник не может быть найден в библии

These domestic wastewaters are treated at the source in septic tanks, cesspools, portable toilets, or in publicly/privately owned wastewater treatment works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти бытовые сточные воды обрабатываются в источнике в септиках, выгребных ямах, переносных туалетах или в общественных / частных очистных сооружениях.

Grey junglefowl have been bred domestically in England since 1862 and their feathers have been commercially supplied from domestic UK stocks for fly tying since 1978.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серые джунглевые птицы были выведены внутри страны в Англии с 1862 года, и их перья были коммерчески поставлены из внутренних запасов Великобритании для завязывания мух с 1978 года.

Given capital mobility and perfect substitutability, investors would be expected to hold those assets offering greater returns, be they domestic or foreign assets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая мобильность капитала и совершенную взаимозаменяемость, инвесторы, как ожидается, будут владеть этими активами, предлагающими более высокую доходность, будь то внутренние или иностранные активы.

The Vannars served as kudimakkal or domestic servants, who also gave importance as ceremonial officiators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваннары служили кудимаккалями или домашними слугами, которые также играли важную роль в качестве церемониальных чиновников.

Domestic pigs had multiple centres of origin in Eurasia, including Europe, East Asia and Southwest Asia, where wild boar were first domesticated about 10,500 years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домашние свиньи имели несколько центров происхождения в Евразии, включая Европу, Восточную Азию и Юго-Западную Азию, где дикие кабаны были впервые одомашнены около 10 500 лет назад.

The AAA used a system of domestic allotments, setting total output of corn, cotton, dairy products, hogs, rice, tobacco and wheat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ААА использовала систему внутренних наделов, устанавливая общий объем производства кукурузы, хлопка, молочных продуктов, свиней, риса, табака и пшеницы.

Piquet's story was published in Louisa Picquet, the Octoroon, or, Inside Views of Southern Domestic Life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассказ Пике был опубликован в журнале Louisa Picquet, Octoroon, или Inside Views of Southern Domestic Life.

The domestic enforcers are the Office of Fair Trading and the Competition Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальные правоприменительные органы - это управление по добросовестной торговле и Комиссия по конкуренции.

Caffè e latte, Milchkaffee, café au lait and café con leche are domestic terms of traditional ways of drinking coffee, usually as part of breakfast in the home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caffè e latte, Milchkaffee, café au lait и café con leche-это домашние термины традиционных способов употребления кофе, обычно в качестве части завтрака в доме.

Twenty-three percent lived with their parents, but in those homes domestic violence was common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двадцать три процента жили со своими родителями, но в этих домах бытовое насилие было обычным явлением.

It can also frequently be found utilising domestic electricity cables to cross from one place to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его также часто можно встретить, используя бытовые электрические кабели для перехода из одного места в другое.

The beaker pottery of Ireland was rarely used as a grave good, but is often found in domestic assemblages from the period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глиняная посуда из мензурки Ирландии редко использовалась в качестве погребального товара, но часто встречается в домашних собраниях того периода.

The distinction between wild and domestic animals is a traditional and quite useful one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различие между дикими и домашними животными является традиционным и весьма полезным.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «domestic problems». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «domestic problems» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: domestic, problems , а также произношение и транскрипцию к «domestic problems». Также, к фразе «domestic problems» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information