Economic inflation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: экономический, хозяйственный, экономичный, экономный, экономически выгодный, рентабельный, практический, целесообразный, прикладной, бережливый
effort at economic and social development - усилие, направленное на экономическое и социальное развитие
economic difference - экономические различия
economic inefficiencies - экономическая неэффективность
economic network - экономическая сеть
economic role - экономическая роль
economic divergence - экономическая дивергенция
force for economic growth - силой экономического роста
on an economic basis without such limitations - на экономической основе без таких ограничений
economic services - экономические услуги
economic plan - экономический план
Синонимы к economic: budgetary, commercial, fiscal, financial, monetary, cut-rate, low-cost, economical, cheap, discount
Антонимы к economic: inefficient, unprofitable, nonfinancial, lavish, expensive, costing a bomb, high cost, overpriced, at a premium, big budget
Значение economic: of or relating to economics or the economy.
noun: инфляция, раздувание, вздутие, надувание, раздутость, наполнение газом, вздутость, надувание воздухом, надувание газом
containing inflation - сдерживание инфляции
stable inflation - стабильная инфляция
inflation-linked index - привязанные к инфляции, индекс
expectations of future inflation - инфляционные ожидания будущего
monetary inflation - денежная инфляция
automatic inflation - автоматическая инфляция
low and stable inflation - низкая и стабильная инфляция
inflation has been - инфляция была
account of inflation - Учет инфляции
of increasing inflation - возрастающей инфляции
Синонимы к inflation: rising prices, puffiness, pretentiousness, ostentation, pomposity, splashiness, ostentatiousness, pompousness
Антонимы к inflation: disinflation, flation
Значение inflation: the action of inflating something or the condition of being inflated.
This increase in liquidity caused both an economic boom and inflation across Europe. |
Увеличение ликвидности вызвало как экономический бум, так и инфляцию в Европе. |
While initial results were promising, by 1978, A&P profits started to slide due to economic conditions caused by high inflation. |
Хотя первоначальные результаты были многообещающими, к 1978 году прибыль A&P начала снижаться из-за экономических условий, вызванных высокой инфляцией. |
It rested on the conviction that no democracy could take the harsh measures to curb inflation, reassure investors, and quicken economic growth quickly and effectively. |
Она основывалась на убеждении, что никакая демократия не может принять жестких мер для сдерживания инфляции, успокоения инвесторов и ускорения экономического роста быстро и эффективно. |
The 1970s are described as a period of stagflation, meaning economic stagnation coupled with price inflation, as well as higher interest rates. |
1970-е годы характеризуются как период стагфляции, то есть экономической стагнации в сочетании с инфляцией цен, а также более высокими процентными ставками. |
Unprecedented economic recession in southern Africa's second biggest economy led to inflation skyrocketing to 300 per cent. |
Беспрецедентный экономический спад этой второй по размеру экономики юга Африки вызвал резкое - до 300 процентов - повышение инфляции. |
As per the most recent forecast from the Ministry of Economic Development and Trade, inflation in 2014 will amount to 6.5-7.5%, and will be even less next year, at 6.5%. |
Согласно последнему прогнозу Минэкономразвития, в 2014 году инфляция составит 6,5-7,5%, в следующем году и того меньше - 6,5%. |
In addition to potentially signaling an economic decline, inverted yield curves also imply that the market believes inflation will remain low. |
В дополнение к потенциальному сигналу экономического спада, перевернутые кривые доходности также подразумевают, что рынок считает, что инфляция останется низкой. |
Curtailed government expenditures, lower prices of imported goods and slower economic growth resulted in the continued reduction in inflation in 1998. |
Снижению темпов инфляции в 1998 году способствовали сокращение государственных расходов, снижение цен на импортные товары и замедление экономического роста. |
With inflation unresolved by August 1971, and an election year looming, Nixon convened a summit of his economic advisers at Camp David. |
Поскольку к августу 1971 года инфляция не была решена, а предвыборный год приближался, Никсон созвал саммит своих экономических советников в Кэмп-Дэвиде. |
On the economic front, Barclays Capital analyst Dan Hewitt said he expects inflation to collapse by 50% at least next year to 7%. |
В экономическом плане аналитик Barclays Capital Дэн Хьюитт (Dan Hewitt) заявил, что ожидает снижения инфляции на 50% — до уровня 7% — не позднее, чем в следующем году. |
However, economic growth and higher import prices will combine to nudge inflation rates upward in the GCC countries. |
Однако экономический рост и более высокие цены на импорт в совокупности приведут к некоторому повышению уровня инфляции в странах - членах ЭСКЗА. |
But even in the short term, there is a negative correlation between large budget deficits, slow economic growth, high inflation, and a distorted foreign-exchange market. |
Но даже при рассмотрении краткосрочной перспективы существует негативная взаимосвязь между большим размером бюджетного дефицита, замедлением экономического роста, высоким уровнем инфляции и перекосами на рынке внешней торговли. |
But when Roosevelt announced major regime changes, people began to expect inflation and an economic expansion. |
Но когда Рузвельт объявил о серьезных изменениях режима, люди стали ожидать инфляции и экономического роста. |
By 2014, Venezuela had entered an economic recession and by 2016, the country had an inflation rate of 800%, the highest in its history. |
К 2014 году Венесуэла вступила в экономическую рецессию, а к 2016 году уровень инфляции в стране составил 800%, что является самым высоким показателем за всю ее историю. |
Better a 50-basis-point increase now - thereby allowing the economic recovery to continue by keeping inflation in check - than triple or quadruple that figure down the road. |
Лучше обойтись увеличением на 50 базовых пунктов сейчас - и таким образом позволить продолжиться экономическому выздоровлению, для чего необходимо контролировать инфляцию - или же утроить или даже учетверить эти цифры, когда дело зайдёт слишком далеко. |
Nevertheless, the government was able to make wide-ranging economic reforms that paid off in dramatically lower inflation and steady growth. |
Тем не менее правительство смогло провести широкомасштабные экономические реформы, которые окупились резким снижением инфляции и устойчивым ростом. |
According to the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, Panama's inflation in 2006 was 2.0 percent as measured by a weighted Consumer Price Index. |
По данным Экономической Комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна, инфляция в Панаме в 2006 году составила 2,0 процента, если судить по взвешенному индексу потребительских цен. |
The economic measures implemented brought inflation under control. |
Осуществленные экономические меры позволили взять инфляцию под контроль. |
When actual Russians are asked what they are most worried about, they tend to respond with basic economic concerns like inflation, poverty, and unemployment. |
Когда реальных россиян спрашивают, что их больше всего беспокоит, они называют базовые экономические проблемы – такие, как инфляция, бедность и безработица. |
Democracy is associated with higher human capital accumulation, lower inflation, lower political instability and higher economic freedom. |
Демократия ассоциируется с более высоким накоплением человеческого капитала, более низкой инфляцией, более низкой политической нестабильностью и более высокой экономической свободой. |
All this has been attained in a context of stability, sound public finances, low inflation and an average annual economic growth of 5 per cent in the last four years. |
Все это было достигнуто в условиях стабильности, устойчивого государственного бюджета, низких уровней инфляции и средних ежегодных темпов экономического роста в 5 процентов за последние четыре года. |
Or, if these deficits are monetized, high inflation may force up long-term interest rates and again choke off economic recovery. |
Или, если этот дефицит будет монетизирован, высокая инфляция может повысить долгосрочные процентные ставки и снова не дать осуществиться экономическому выздоровлению. |
Рост экономической активности может привести к инфляции. |
|
There may be an economic trade-off between unemployment and inflation, as policies designed to reduce unemployment can create inflationary pressure, and vice versa. |
Возможно, существует экономический компромисс между безработицей и инфляцией, поскольку политика, направленная на сокращение безработицы, может создать инфляционное давление, и наоборот. |
Instability caused economic deterioration, and there was a rapid rise in inflation as the government debased the currency in order to meet expenses. |
Нестабильность привела к ухудшению экономической ситуации, а также к быстрому росту инфляции, поскольку правительство обесценило валюту, чтобы покрыть расходы. |
The Bank of Japan used quantitative easing to expand the country's money supply in order to raise expectations of inflation and spur economic growth. |
Банк Японии использовал количественное смягчение для расширения денежной массы страны, чтобы повысить ожидания инфляции и стимулировать экономический рост. |
Another feature of Mobutu's economic mismanagement, directly linked to the way he and his friends siphoned off so much of the country's wealth, was rampant inflation. |
Еще одной особенностью экономического бесхозяйственного поведения Мобуту, напрямую связанной с тем, как он и его друзья выкачивали большую часть богатств страны, была безудержная инфляция. |
The economic crisis in Poland in the 1980s was accompanied by rising inflation when new money was printed to cover a budget deficit. |
Экономический кризис в Польше в 1980-х годах сопровождался ростом инфляции, когда были напечатаны новые деньги для покрытия дефицита бюджета. |
Economic conditions: Economic growth, interest rates and inflation can affect angel activity by increasing or decreasing the returns to be made on alternative investment opportunities. |
Экономические условия: на деятельность ангелов могут оказывать воздействие факторы экономического роста, процентных ставок и инфляции, которые приводят к повышению или снижению доходности альтернативных инвестиционных возможностей. |
During the economic crisis in the 1970s, many restaurants found it costly to reprint the menu as inflation caused prices to increase. |
Во время экономического кризиса 1970-х годов многие рестораны сочли дорогостоящим перепечатывать меню, поскольку инфляция привела к росту цен. |
It also suffered from some basic functional failures that brought economic bottlenecks, shortages, and inflation. |
Он также страдал от некоторых основных функциональных сбоев, которые привели к экономическим узким местам, дефициту и инфляции. |
By mid-1975, the government set forth an economic policy of free-market reforms that attempted to stop inflation and collapse. |
К середине 1975 года правительство разработало экономическую политику реформ свободного рынка, которая попыталась остановить инфляцию и коллапс. |
Inflation in an economy is not necessarily hurtful as it can enable economic growth and create price and wage adjustment. |
Инфляция в экономике не обязательно вредна, поскольку она может способствовать экономическому росту и привести к корректировке цен и заработной платы. |
Economists from VTB Capital do not share the expectations of the government’s financial economic bloc regarding inflation, and forecast an increase in prices of around 8% in 2014. |
Экономисты из ВТБ Капитала не разделяют ожиданий финансово-экономического блока правительства относительно инфляции и прогнозируют рост цен в 2014 году на уровне 8%. |
Thus, deliberately attempting hyper inflation throughout the 80s to resolve the economic stagnation. |
Таким образом, сознательно предпринимались попытки гиперинфляции на протяжении 80-х годов для разрешения экономической стагнации. |
Slow economic shift, unsteady balance of macro-economy, inflation and trade deficit and limited development sources are emerging. |
Наблюдаются медленные темпы экономического развития, неустойчивое макроэкономическое равновесие, инфляция и дефицит торгового баланса и нехватка источников развития. |
However, renewed inflation canceled the gains in wage rates, unemployment did not fall, and economic recovery was very slow. |
Однако возобновившаяся инфляция отменила рост зарплат, безработица не снизилась, а восстановление экономики шло очень медленно. |
There is a slew of important economic data due out of Japan, including inflation figures for April. |
Ожидается множество важных экономических данных их Японии, включая инфляционные данные за апрель. |
One of the most striking manifestations of economic instability in China in the 1930s and 1940s was runaway inflation. |
Одним из наиболее ярких проявлений экономической нестабильности в Китае в 1930-1940-е годы была стремительная инфляция. |
Economic variables such as economic growth, inflation and productivity are no longer the only drivers of currency movements. |
Экономические переменные, такие как экономический рост, инфляция и производительность труда, больше не являются единственными движущими силами движения валютных курсов. |
Further, economic ills were compounded by one of the most virulent inflations in world history. |
Кроме того, экономические проблемы усугублялись одной из самых опасных инфляций в мировой истории. |
Economic stability increased and previously chronic inflation was drastically reduced. |
Экономическая стабильность возросла, а ранее хроническая инфляция резко снизилась. |
High inflation also occurred in the early stages of the socialist-oriented market economic reforms commonly referred to as the Đổi Mới. |
Высокая инфляция также имела место на ранних стадиях социалистически ориентированных рыночных экономических реформ, обычно называемых Джи-Мии. |
The postwar period saw an economic slump, and poor harvests and inflation caused widespread social unrest. |
В послевоенный период наблюдался экономический спад, а неурожай и инфляция вызвали массовые социальные волнения. |
The Serrano government reversed the economic slide it inherited, reducing inflation and boosting real growth. |
Правительство Серрано обратило вспять унаследованный им экономический спад, снизив инфляцию и повысив реальный рост. |
There may be an economic trade-off between unemployment and inflation, as policies designed to reduce unemployment can create inflationary pressure, and vice versa. |
Возможно, существует экономический компромисс между безработицей и инфляцией, поскольку политика, направленная на сокращение безработицы, может создать инфляционное давление, и наоборот. |
An inflationary surge would wreak havoc on economic policies... |
Такая огромная инфляционная волна нанесет ущерб экономической политике |
The prolonged economic upturn resulted in a relatively sharp rise in costs, and contributed to higher inflation, excluding energy products. |
Длительный экономический рост привел к относительно резкому повышению стоимостных показателей и способствовал более высокой инфляции, исключая энергопродукты. |
Since the economic liberalization measures adopted in early 2001, which included the policy of transparent pricing of oil products, inflation has slowed down. |
В связи с принятием в начале 2001 года мер по либерализации экономики и особенно проведением политики установления реальных цен на нефтепродукты темпы инфляции замедлились. |
Eventually, lower commodity prices and lower inflation will act like a huge tax cut for households, allowing interest rates to fall further and thus stabilize economic activity. |
В результате, более низкие цены на товары народного потребления и более низкая инфляция будут иметь последствия подобно значительному снижению налоговой нагрузки на население, позволяя уменьшаться процентным ставкам и далее, таким образом стабилизируя экономическую деятельность. |
In countries where reform has been slower, the economic context has been more difficult. |
В странах, в которых реформы осуществляются менее быстрыми темпами, экономический контекст является более сложным. |
Elsewhere in Africa, the tendency for a number of countries is either to witness higher price rises or for inflation rates to stagnate at their high rates. |
В ряде стран из других районов Африки наблюдается тенденция или к более высокому росту цен, или к стабилизации темпов инфляции на высоком уровне. |
In 2015, the ECB also started an asset-buying program, which ECB President Mario Draghi promised to continue “until we see a sustained adjustment in the path of inflation.” |
В 2015 году ЕЦБ также запустил программу скупки активов, которую президент ЕЦБ Марио Драги пообещал продолжать до тех пор, «пока мы не увидим устойчивой коррекции темпов инфляции». |
An increase, when effected, is usually carried out to curb losses due to inflation. |
Увеличение, когда оно осуществляется, обычно осуществляется для сдерживания потерь, вызванных инфляцией. |
However, in 1978 and 1979, the real exchange rate appreciated because inflation consistently outpaced the rate of depreciation. |
Однако в 1978 и 1979 годах реальный обменный курс вырос, поскольку инфляция постоянно опережала темпы обесценивания. |
Interest rates, inflation, and unemployment fell faster under Reagan than they did immediately before or after his presidency. |
Процентные ставки, инфляция и безработица при Рейгане падали быстрее, чем непосредственно до или после его президентства. |
The Smuts government was blamed for this, as well as for the rate of inflation and the government's dismal housing record. |
В этом обвиняли правительство Смэтса, а также уровень инфляции и печальный жилищный рекорд правительства. |
Other critics, such as Gary North, argue that social credit policies are inflationary. |
Другие критики, такие как Гэри Норт, утверждают, что политика социального кредитования носит инфляционный характер. |
Consequently, he argued, inflation fails a key condition for a scientific theory. |
Следовательно, утверждал он, инфляция не является ключевым условием для научной теории. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «economic inflation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «economic inflation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: economic, inflation , а также произношение и транскрипцию к «economic inflation». Также, к фразе «economic inflation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.