Editorializing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
allowing, commenting, noting, observing, opining, reflecting, remarking, weighing in
Editorializing present participle of editorialize.
A statement of fact is not editorializing, ok? |
Тур включал более двадцати концертов в Германии, Нидерландах, Бельгии, Чехии и Швейцарии. |
More subtly, editorializing can produce implications that are not supported by the sources. |
Более тонко, редактирование может привести к последствиям, которые не поддерживаются источниками. |
In Waco, the Times-Herald refrained from editorializing about the lynching. |
В Уэйко Таймс-Геральд воздержалась от передовиц по поводу линчевания. |
I deleted some rather blatant editorializing and original research from the Accident rates section but it still needs more cleanup. |
Я удалил некоторые довольно откровенные редакторские и оригинальные исследования из раздела аварийности, но он все еще нуждается в дополнительной очистке. |
Although Green usually refrained from editorializing in the Green Book, he let his readers' letters speak for the influence of his guide. |
Хотя Грин обычно воздерживался от редакторской правки в Зеленой книге, он позволял письмам своих читателей говорить о влиянии своего гида. |
Especially avoid bombastic wording, attempts at humor or cleverness, reliance on primary sources, editorializing, recentism, pull quotes, journalese, and headlinese. |
Особенно избегайте напыщенных формулировок, попыток юмора или остроумия, опоры на первоисточники, редакторства, новизны, подтягивания цитат, журнальных и хедлайнеров. |
Needs to be summarized, as it stands it is way to long amd contains editorializing that is not needed. |
Необходимо резюмировать, что в нынешнем виде это путь к долгой amd содержит редакторскую правку, которая не нужна. |
Again, edits such as this have no factual basis and merely sample from the opinions or editorializing of others. |
Опять же, такие правки не имеют под собой никакой фактической основы и являются лишь образцом из мнений или редакторской правки других людей. |
Although there is necessarily some overlap, proofreaders typically lack any real editorial or managerial authority. |
Несмотря на неизбежное некоторое дублирование, корректоры обычно лишены каких-либо реальных редакторских или управленческих полномочий. |
Since you admit you haven't even read Peter Duesberg's work, you cannot judge whether the editorial actually examines the issues. |
Поскольку вы признаете, что даже не читали работу Питера Дюсберга, вы не можете судить, действительно ли редакция рассматривает эти вопросы. |
Даги разразился редакционной статьёй против Дуэйна. |
|
During their studies, the Césaires were both part of the editorial team of the militant journal, L'Étudiant noir. |
Во время учебы Сезары оба входили в редакционную группу журнала милитант L'Étudiant noir. |
Они позвонили и спросили, есть ли у меня статья. |
|
On 22 September 2010, Sanger stepped down as editor-in-chief and subsequently gave up editorial powers and rights to the project. |
22 сентября 2010 года Сэнгер ушел с поста главного редактора и впоследствии отказался от редакционных полномочий и прав на проект. |
Storing state in objects, as mentioned in the editorial section, is one way to do this, but leads to a proliferation of boiler-plate code. |
Хранение состояния в объектах, как уже упоминалось в редакционном разделе, является одним из способов сделать это, но приводит к распространению кода котельной плиты. |
You could tell that things had really changed when, six years later, the Wall Street Journal ran an editorial that assumed you knew what VisiCalc was and maybe even were using it. |
Можно сказать, что всё действительно изменилось, когда 6 лет спустя в Wall Street Journal вышла редакционная статья, предполагавшая, что вы знаете о VisiCalc и, может, даже её используете. |
He also serves on the editorial board of the Folks Magazine. |
Он также входит в редакционный совет журнала Фолкс. |
What will not stay is the unwarranted deletion of sourced quotations of fact that has no editorial comment added whatsoever. |
То, что не останется, - это необоснованное удаление исходных цитат факта, которые не имеют никакого редакционного комментария, добавленного вообще. |
Other types of articles, such as case reports, reviews, and editorials, probably need to be formatted differently. |
Другие типы статей, такие как тематические отчеты, обзоры и редакционные статьи, вероятно, должны быть отформатированы по-другому. |
According to the Dawn editorial in 2014, it was first time in the history when the derogatory language was used against country's politicians. |
По данным редакции Dawn в 2014 году, это был первый случай в истории, когда уничижительный язык был использован против политиков страны. |
Most books and journal articles undergo strict editorial review before publication. |
Большинство книг и журнальных статей проходят строгую редакторскую проверку перед публикацией. |
The paper, therefore, is often assessed in light of its connection to Falun Gong, rather than a thorough analysis of its editorial content. |
Поэтому статья часто оценивается в свете ее связи с Фалуньгун, а не тщательного анализа ее редакционного содержания. |
Third, there are editorial issues about adhering to a neutral point of view and selecting an appropriate logo and representation. |
В-третьих, существуют редакционные проблемы, связанные с соблюдением нейтральной точки зрения и выбором подходящего логотипа и репрезентации. |
It is an editorial decision that can be easily reversed, and does not damage the edit history. |
В настоящее время в фокусе внимания находятся интересы редакторов, а не читателей. |
Качественный метод разрешения редакционных споров. |
|
Orwell wrote non-fiction—including book reviews, editorials, and investigative journalism—for a variety of British periodicals. |
Оруэлл писал нехудожественную литературу—включая обзоры книг, передовицы и журналистские расследования-для различных британских периодических изданий. |
This version was editorially retitled Cosmic Manhunt and introduced a number of textual changes disapproved by the author. |
Эта версия была редакционно переименована в космическую охоту и внесла ряд текстуальных изменений, не одобряемых автором. |
I was on the cover of out magazine in an issue that also featured my very suggestive editorial spread with Neil Patrick Harris! |
Я был на обложке журнала вместе с намазанным в неприличных местах Нилом Патриком Харрис |
Below are the links for this latest paper and the accompanying editorial. |
Ниже приведены ссылки на эту последнюю статью и прилагаемую редакционную статью. |
By mid-1994, GNN had twelve staff, including sales and marketing, technical, and editorial. |
К середине 1994 года в GNN было двенадцать сотрудников, включая отдел продаж и маркетинга, технический отдел и редакцию. |
The Morning News of Dallas reported the story, but did not publish an accompanying editorial. |
Утренние новости Далласа сообщили об этой истории, но не опубликовали сопроводительную редакционную статью. |
In 1911 he started editorial work for Belloc, with whom he wrote in The Party System, a criticism of party politics. |
В 1911 году он начал редакторскую работу для Беллока, с которым писал в партийной системе критику партийной политики. |
I've read that editorial. |
Я читала ту передовицу. |
Close request After numerous responses that this needs retooling I am going to move this to PR and move on to other editorial work. |
Близкий запрос после многочисленных ответов, что это нуждается в переоснащении, я собираюсь перенести это в PR и перейти к другой редакционной работе. |
The magazine's headquarters are in New York, and it maintains editorial bureaus in Los Angeles and in London. |
Штаб-квартира журнала находится в Нью-Йорке, а редакционные бюро-в Лос-Анджелесе и Лондоне. |
News reporting was expected to be relatively neutral or at least factual, whereas editorial was openly the opinion of the publisher. |
Ожидалось, что новостные репортажи будут относительно нейтральными или, по крайней мере, фактологическими, в то время как редакционная статья будет открыто выражать мнение издателя. |
I believe the following sentence from the first paragraph is editorial in nature and biased towards those who dispute Jesus' existence. |
Я полагаю, что следующее предложение из первого абзаца носит редакторский характер и предвзято относится к тем, кто оспаривает существование Иисуса. |
Такие вещи заводят нашу редакторскую работу слишком далеко. |
|
Редакторские карикатуры изображали его в роли двусмысленного диктатора. |
|
Other notable SEUCK-based titles include several works by Italian software company, System Editoriale s.r.l., such as Emiliano Sciarra's Ciuffy, and the early. |
Другие известные названия на основе SEUCK включают в себя несколько работ итальянской компании программного обеспечения, System Editoriale s. r. l., таких как Emiliano Sciarra'S Ciuffy и The early. |
The appropriateness of the sources will depend on the context, and is a matter of editorial judgment. |
Уместность источников будет зависеть от контекста и является предметом редакционного суждения. |
An editorial in The New York Times argued against the copyright extension on February 21, 1998. |
21 февраля 1998 года редакция газеты Нью-Йорк Таймс выступила против продления срока действия авторских прав. |
He wrote more than half of the material, excluding the unsigned editorials. |
Он написал более половины материала, исключая неподписанные передовицы. |
The party did the leg work that produced majorities across the North, and produced an abundance of campaign posters, leaflets, and newspaper editorials. |
Партия проделала ту же работу, что и большинство на севере, и выпустила множество предвыборных плакатов, листовок и газетных передовиц. |
Это лишь временно, помощник редактора в Фолио. |
|
Sounds less like news and more like an editorial. |
Больше похоже на передовицу, чем на новости. |
There's more in the editorial, including a discussion of excavation permits. |
В редакционной статье есть еще кое-что, включая обсуждение разрешений на раскопки. |
The page comments were moderated by the marketing team, not by editorial staff, and comments critical of the church were being removed. |
Комментарии на странице были модерированы маркетинговой командой, а не редакцией, и комментарии, критикующие церковь, удалялись. |
He also served on the editorial board with Isherwood, Heard, and playwright John Van Druten from 1951 through 1962. |
Он также работал в редакционном совете с Ишервудом, Хердом и драматургом Джоном Ван Друтеном с 1951 по 1962 год. |
And your strange brotherly conspiracy of silence simply emboldens and encourages their irresponsible and intolerable editorial misbehavior. |
А ваш странный братский заговор молчания просто ободряет и поощряет их безответственное и невыносимое редакторское поведение. |
They sacked a whole editorial board because of your sincerity. What's it doing turning up here?' |
Целую редакцию за эту искренность разогнали, а она опять тут? |
Wendy Boase, Editorial Director of Walker Books, and Henrietta Branford worked together to produce a great number of books. |
Венди Боаз, редакторский директор Walker Books, и Генриетта Бранфорд работали вместе, чтобы выпустить большое количество книг. |
You should at least read about what its own editorial board states about its editorial policy. |
Вы должны хотя бы прочитать о том, что его собственная редакционная коллегия заявляет о своей редакционной политике. |
There, from 1841 to 1844, he served as the children's tutor; he was also an editorial assistant, repairman and gardener. |
Там с 1841 по 1844 год он служил воспитателем детей, а также помощником редактора, ремонтником и садовником. |
If you want to know more, we recently published an editorial describing how the journal developed. |
Если вы хотите узнать больше, мы недавно опубликовали редакционную статью, описывающую, как развивался журнал. |
An editorial in the Detroit Free Press said that city was Detroit. |
В редакционной статье Детройт фри пресс говорилось, что этот город-Детройт. |
From Barre, Taylor moved on to Manchester, New Hampshire, in 1893, and wrote editorials for the Manchester Union. |
Из Барре Тейлор переехал в Манчестер, штат Нью-Гэмпшир, в 1893 году и написал передовицы для манчестерского Союза. |
Hitler was often depicted in situations ridiculing him, and editorial cartoons usually depicted him in caricature. |
Гитлер часто изображался в ситуациях, высмеивающих его, и редакционные карикатуры обычно изображали его в карикатуре. |
- central editorial team - центральная редколлегия
- chief editorial board - главная редакция
- editorial policy - редакционная политика
- editorial comments - примечания редакции
- editorial line-up - редакторский состав
- newspaper editorial office - редакция газеты
- editorial mention - упоминание названия продукта в редакционной части материала
- new editorial staff - новая редакция
- editorial offices - редакции
- editorial photography - фОТОГРАФИЯ
- editorial changes - редакционные изменения
- independent editorial - независимая редакционная
- journal editorial - журнал редакционный
- editorial mistake - редакционная ошибка
- editorial purposes - редакционные цели
- editorial division - редакционное подразделение
- editorial practice - редакционная практика
- editorial boards - редакциями
- of editorial - из редакционной
- to editorial - к передовице
- editorial suggestions - редакционные предложения
- editorial published - редакционная статья, опубликованная
- editorial rights - редакторские права
- technical editorial - техническая редакционная
- editorial planning - редакционное планирование
- newspaper editorial - редакция газеты
- subject to editorial corrections - при условии внесения редакционных поправок
- the editorial board - редакция
- the editorial are snowed under with work - редакция завалена работой
- remote editorial bureau - редакция, удалённая от типографии