Endowment spending - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
endowment insurance - смешанное страхование
national endowment for the arts - национальный фонд искусств
production factor endowment - обеспеченность факторами производства
national endowment - национальный фонд
resource endowment - обеспеченность ресурсами
carnegie endowment - Carnegie Endowment
energy endowment - энергия эндаумент
rich endowment - богатый фонд
endowment for the arts - фонд искусств
endowment for the humanities - Фонд гуманитарных наук
Синонимы к endowment: foundation, establishment, subsidizing, institution, funding, financing, subsidy, grant, award, benefaction
Антонимы к endowment: receipt, loss, drawback, weakness, inability
Значение endowment: the action of endowing something or someone.
government social spending - Правительство расходов на социальные нужды
public sector spending - расходы государственного сектора
cut in spending - сокращение расходов
better than spending - лучше, чем расходы
are spending more on - тратят больше на
spending analysis - анализ расходов
my spending - мои расходы
spending savings - экономия расходов
we are spending - мы тратим
rate of spending - норма расходов
Синонимы к spending: disbursement, disbursal, outlay, outgo, expenditure, disburse, splurge, lavish, fritter away, waste
Антонимы к spending: make, save, earn, buy, gather, collect, save up, accumulate
Значение spending: pay out (money) in buying or hiring goods or services.
It's estimated at 500 billion dollars each year, in terms of higher health care spending, higher dropout rates, and more crime. |
Она оценивается в 500 миллиардов долларов, которые уходят ежегодно из-за повышенных расходов на здравоохранение, высокого уровня отсева из школ и большого числа преступлений. |
Spending holidays on the beach is a great rest though many people combine sunbathing with visiting museums and places of interest. |
Проведение каникул на пляже — замечательный отдых, хотя многие люди совмещают солнечные ванны с посещением музеев и интересных мест. |
So, everyone likes his own way of summertime spending. |
Так, каждый находит приятным свой собственный способ летнего времяпрепровождения. |
It's hard to understand why people make such a fuss about sex after spending a summer doing that. |
После такого опыта я уже не понимаю, почему люди так суетятся в вопросах секса. |
Я больше не буду тратить деньги на эту ерунду. |
|
Given scarce public funds and fiscal constraints, to increase spending, users must cover a higher share of the costs. |
Учитывая скудные государственные средства и финансовые ограничения, чтобы увеличить расходы, пользователи должны покрыть более высокую долю затрат. |
Thus, greater reliance on fiscal policy - increased government spending - would be necessary. |
Поэтому в большей степени нужно было полагаться на финансовую политику - увеличение государственных расходов. |
Strong government spending has been an important factor behind the favourable performance of the UK economy in recent years. |
Крупномасштабные программы государственных расходов явились важным фактором успешного функционирования экономики Великобритании в последние годы. |
But you love arguing against government spending. |
Но ты ведь любишь критиковать правительственные растраты. |
In the United States, automatic government spending cuts were activated in March 2013. |
В Соединенных Штатах в марте 2013 года началось сплошное урезание всех расходов госбюджета. |
This graph is the result of the analysis of spending data reported by the country to monitor progress on the implementation of the Declaration of Commitment. |
Данный рисунок является результатом анализа данных, сообщенных странами для мониторинга прогресса выполнения Декларации о приверженности. |
Total global health spending for HIV/AIDS in Africa in the 1990s has been just $70 million a year, which amounts to $3 per HIV-infected person. |
Совокупный объем общемировых расходов на ВИЧ/СПИД в Африке в 90х годах составлял всего лишь 70 млн. долл. США в год, т.е. по 3 долл. США на каждого инфицированного ВИЧ человека. |
This is helpful when people live at the margin - where cutting spending means foregoing food or medicines. |
Это помогает, когда люди живут на пределе - когда сокращение расходов означает отказ от продуктов питания или лекарств. |
2. reduce the budget deficit, in line with mainstream economic thinking, or boost government spending, as many left-of-center economists were arguing? |
либо сокращать дефицит бюджета, к чему призывали господствующие течения в экономической теории, либо же раздувать государственные расходы, к чему вынуждали левоцентиристские экономисты. |
Stimulus packages are controversial, because they increase budget deficits, and thus imply the need to cut spending or raise taxes sometime in the near future. |
Стимулирующие пакеты вызывают сомнения, поскольку они увеличивают дефицит бюджета и, таким образом, подразумевают необходимость уменьшить расходы или увеличить налоги в определенный момент в ближайшем будущем. |
If you need help with a purchase within a game, such as spending virtual currency or redeeming tickets that you purchased as a bundle, see the virtual currency page. |
Если вам необходима справка при покупках в играх, например при расходовании виртуальной валюты или активации билетов, приобретенных в пакете, см. страницу Виртуальная валюта. |
The government could easily restart growth by reducing military spending to the levels that prevailed five years ago and easing the tax burden. |
Правительство могло бы с легкостью возобновить экономический рост. Для этого необходимо всего лишь ограничить военные расходы до уровня пятилетней давности и ослабить налоговое время. |
You ever think that maybe he admires you so much that spending time with Beckett is to understand you better? |
Ты когда-либо думал, что возможно, он восхищается тобой настолько, что проводит время с Бекетт, чтобы понять тебя лучше? |
Big business is spending billions of dollars to explore the opportunities that renewables can bring. |
Большой бизнес тратит миллиарды долларов, чтобы исследовать возможности, которые могут предоставить возобновляемые источники энергии. |
Today, the right wants tax cuts and the left, now reconstituting itself, may push for higher spending. |
Сегодня правые хотят снижения налогов, а левые, которые сейчас реформируются, могут потребовать больших затрат. |
After spending a little time with the guy, I can see why you hate the smarmy bastard. |
Краткое время, проведенное в компании с ним, помогло мне понять, за что вы ненавидите этого вкрадчивого ублюдка. |
After spending the night with Ophelia Love, Buster proudly went to visit his mother. |
После ночи с Офелией Лав, гордый Бастер навестил свою мать. |
I am not spending my golden years driving around an RV park, looking for a place to plug my house in. |
Я не собираюсь провести мои лучшие годы катаясь в трейлере от паркинга до паркинга, в поисках места для подключения к канализации. |
I made up my mind to kill myself with debauchery, after spending three years over an extensive work, with which perhaps you may some day occupy yourselves, Raphael replied. |
Три года занял у меня один обширный труд, которым вы, может быть, когда-нибудь займетесь, а потом я решил истребить себя, прожигая жизнь... |
For fifteen days I never left my garret, spending whole nights in pallid thought. |
Две недели не сходил я с мансарды и ночи напролет проводил за работой. |
Since he married, he's been spending money on her and economising on me. |
С тех пор как он женился, он тратит на нее все деньги и экономит на мне. |
I've been spending my time in bed with an old lady with blue hair and a case of syphilis. |
Изменял тебе со старой дамой-инвалидом в фиолетовой шляпе. |
And she was online this morning, checking every college with an endowment and a pool. |
И она была он-лайн этим утром Проверяя каждый колледж, где нужны таланты, и где есть бассейн. |
The Vito Andolini Corleone Foundation, of which Mary Corleone is chairman, has made an endowment of 100 million dollars. |
Фонд Вито Андолино Корлеоне... председателем которого является дочь мистера Корлеоне... сделал пожертвование в размере 1 00 миллионов долларов. |
Я позвонила Дезаппио, адвокату из службы страхования. |
|
You mean situations where you need to protect the endowment. |
Вы о тех ситуациях, когда вам надо защитить фонд университета. |
Because it is my firm belief that in spending time together here today, the rich, over-privileged elite and the economically-challenged criminal underclass can come together in friendship. |
Это мое жизненное кредо проводить время всем вместе. Сегодня богатая, сверхпривилегированная молодёжь, и экономически неблагополучные, криминальные отбросы соберутся вместе, чтобы подружиться. |
But if you look at the graph, it shows that the endowments stayed pretty even while the financial aid has been dropping over the past eight years. |
Но если вы взглянете на диаграмму, по ней видно, что средства фонда остались на том же уровне, тогда как финансовая помощь сократилась за последние восемь лет. |
I've asked Miss Marple to come and stay in the house, said Miss Ramsbottom. No sense in spending money in that ridiculous Golf Hotel. |
Я пригласила мисс Марпл остановиться у нас в доме, - сказала мисс Рэмсботтом. - Какой смысл выбрасывать деньги на эту смехотворную гостиницу? |
Вчера вечером он расходовал свои сбережения на блондинку. |
|
By taking the money out of the hands of bureaucrats, and spending it directly on the kids who need help and the families who are helping them, we can get so much more done. |
Вынимая деньги из рук чиновников, и тратя их непосредственно на детей, которые нуждаются в помощи, и семьи, которые помогают им, мы можем сделать гораздо больше. |
However, Israel's spending per capita is below that of the USA. |
Однако расходы Израиля на душу населения ниже, чем в США. |
Capone spent the last years of his life at his mansion in Palm Island, Florida, spending time with his wife and grandchildren. |
Последние годы своей жизни Капоне провел в своем особняке на Палм-Айленде, штат Флорида, проводя время с женой и внуками. |
She learnt the accent by spending time with Russian women in a West Village spa during a six-week period. |
Она выучила этот акцент, проводя время с русскими женщинами в спа-салоне West Village в течение шести недель. |
Of those involved in the current flap, it's probably the one worth spending the most time upon. |
Из тех, кто вовлечен в текущий лоскут, это, вероятно, тот, на который стоит потратить больше всего времени. |
It reached number nine on the Billboard 200, remaining on the charts for 36 weeks, and reached number 28 in the UK, spending four weeks on the UK Albums Charts. |
Он достиг девятого места в Billboard 200, оставаясь в чартах в течение 36 недель, и достиг 28-го места в Великобритании, проведя четыре недели в чартах альбомов Великобритании. |
Imamura conducted extensive research for the film, spending time with gangsters who he found to have a unique kind of pride and freedom. |
Имамура провел обширные исследования для фильма, проводя время с гангстерами, которые, как он обнаружил, обладали уникальным видом гордости и свободы. |
Election spending is tightly controlled today by statute. |
Расходы на выборы сегодня жестко контролируются законом. |
In August 2010, Jane Mayer wrote an article in The New Yorker on the political spending of David and Charles Koch. |
В августе 2010 года Джейн Майер написала статью в New Yorker о политических расходах Дэвида и Чарльза Кохов. |
As of 2019 it had tripled its spending in the European Union to £1.5 million. |
По состоянию на 2019 год он утроил свои расходы в Европейском Союзе до 1,5 миллиона фунтов стерлингов. |
During January 2005 in the winter session of Serie A, he was brought to Lecce, spending much of this season on loan at Crotone in Serie B. |
В январе 2005 года во время зимней сессии Серии А он был доставлен в Лечче, проведя большую часть этого сезона на правах аренды в Кротоне в Серии В. |
You're wasting my time—time I could be spending on useful things. |
Вы тратите мое время-время, которое я мог бы потратить на полезные вещи. |
On 29 June 2009, after spending a weekend drinking heavily, Perkins returned to London from a company-sponsored golf weekend and continued drinking at around midday. |
29 июня 2009 года, проведя уик-энд в сильном подпитии, Перкинс вернулся в Лондон из спонсируемого компанией гольф-уикенда и продолжил пить около полудня. |
This may result in disproportionate spending relative to the income some clubs generate... club executives have somehow to be protected from themselves. |
Это может привести к непропорциональным расходам по отношению к доходам, которые приносят некоторые клубы... руководители клубов должны как-то защищаться от самих себя. |
The two begin spending much time together and Peter begins seeing her as a surrogate mother. |
Они начинают проводить много времени вместе, и Питер начинает видеть в ней суррогатную мать. |
For the next three decades they would spend most of their time there, spending winters in Paris and New York. |
В течение следующих трех десятилетий они будут проводить там большую часть своего времени, проводя зимы в Париже и Нью-Йорке. |
Accumulating wealth without spending it to address the needs of the poor is generally prohibited and admonished. |
Накапливать богатство, не тратя его на удовлетворение нужд бедных, как правило, запрещено и строго запрещено. |
He was also an avid golfer, and loved spending his leisure time out on the greens. |
Он также был заядлым игроком в гольф и любил проводить свободное время на лужайке. |
There, he had recourse to a cell one of the friars had made in a nearby cave, spending time in private prayer and study. |
Там он отправился в келью, которую один из монахов устроил в соседней пещере,проводя время в уединенных молитвах и занятиях. |
In the days of St. Aquinas, one had the options of either spending or hoarding the money. |
Во времена святого Аквината у человека была возможность либо тратить, либо копить деньги. |
He did not go to university, instead spending time in Paris and Munich improving his foreign language skills. |
Он не пошел в университет, вместо этого проводя время в Париже и Мюнхене, совершенствуя свои навыки иностранного языка. |
Thanks to all spending time on such a long post. |
Спасибо всем, кто тратит время на такой длинный пост. |
More serious cases, which included aggravating factors such as a rape or robbery, have led to murderers spending 20 or more years in prison. |
Более серьезные случаи, которые включали отягчающие обстоятельства, такие как изнасилование или ограбление, привели к тому, что убийцы провели в тюрьме 20 и более лет. |
I've been reverting virtually all of the recent edits after spending several days reviewing and repairing them. |
Я возвращал практически все последние правки, потратив несколько дней на их просмотр и исправление. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «endowment spending».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «endowment spending» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: endowment, spending , а также произношение и транскрипцию к «endowment spending». Также, к фразе «endowment spending» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.