Entirely by hand - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Entirely by hand - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
полностью вручную
Translate

- entirely [adverb]

adverb: полностью, целиком, совершенно, сплошь, всецело, исключительно, в целом, нацело, единственно

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

- hand [noun]

noun: рука, стрелка, ладонь, сторона, почерк, кисть руки, партия, игрок, мастер, власть

adjective: ручной, управляемый вручную, подручный, сделанный ручным способом

verb: передавать, вручать, помочь, слишком легко уступить, предоставлять

  • hold in the palm of its hand - иметь власть

  • hand sledge - кувалда

  • strengthen hand - укреплять позиции

  • tip hand - раскрывать карты

  • left-hand toolholder - резцедержатель для леворежущего инструмента

  • hand strains - штаммы рук

  • hand grease gun - рука масленки

  • in your left hand - в левой руке

  • the hand goes - рука идет

  • tool at hand - инструмент под рукой

  • Синонимы к hand: meathook, palm, paw, mitt, duke, fist, hook, marker, needle, pointer

    Антонимы к hand: take, get, receive, take up, front, main

    Значение hand: the end part of a person’s arm beyond the wrist, including the palm, fingers, and thumb.



I'm only here to ask you to testify to find out... if the situation in which you find yourself is entirely of your own choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь только для того, чтобы попросить вас свидетельствовать, и убедиться, что ситуация, в которой вы находитесь, - Ваш собственный выбор.

And though she was home... She knew she was not entirely out of the woods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя она была дома... тот лес всё ещё обступал её.

You received an entirely appropriate education for a woman of your background.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты получила образование, соответствующее женщине твоего происхождения.

Whatever young Fenton was, he wasn't entirely preternatural.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы собой ни представлял юный Фентон, он не был полностью сверхъестественным.

And to be fair, it's not entirely their fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справедливости ради, это не совсем их вина.

She laid her hand on the shoulder of the big man beside her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать-Исповедница положила руку на плечо стоявшего рядом с ней высокого мужчины.

That's the day, on which God gives his hand to the earthly sinner for his rescue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот день Господь протягивает руку всем грешникам ради их спасения.

That eight-carat purple diamond your lovely wife wears on her hand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот пурпурный алмаз размером в 8 карат который ваша любимая жена носит на руке...

He lifted up my skirt, put his hand into his back pocket and pulled out a condom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднял мою юбку, засунул свою руку в задний карман и вытащил презерватив.

He laughed, made an obscene gesture, and stepped into the circle, a dagger in his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он засмеялся, сделал непристойный жест и шагнул в круг с кинжалом в руке.

Roh seized his wrist and turned his hand up, slammed the hilt of his dagger into it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рох схватил его за руку, повернул запястье вверх и вложил в нее ручку кинжала.

A girl who can transform ordinary objects into explosives with the touch of her hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушка, которая может трансформировать простые предметы во взрывчатку прикосновением руки.

I folded it into my right hand, under my fingers, against the grip of my wooden sword.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взял источник света в правую руку и прижал пальцами к рукоятке деревянного меча.

He ran a weary hand over his chin and noted with some surprise the well-developed stubble which met his touch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он устало провел рукой по подбородку и с удивлением обнаружил отросшую щетину.

DiGeorge thrust a glass of Scotch and ice into his hand and settled into the other chair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диджордже подал стакан скотча со льдом и уселся в кресло напротив.

The fiberplastic sheet they had used to cover the priest's body lay crumpled and lifted in Silenus's hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В руке он сжимал угол фибропластовой простыни, которой они накануне накрыли тело священника.

One side of them was melted, as if some hot giant hand had crushed them into melted wax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расплавленные с одной стороны, словно смятый громадной рукой воск.

Bink put out a hand as it slunk up to sniff him, then patted it on the head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бинк протянул ему руку, которую тот обнюхал, затем погладил его по голове.

I walked up and down with a cup of coffee in my hand, turned the TV on, turned it off, sat, stood, and sat again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я походил взад-вперед с чашкой в руке, включил телевизор, выключил, посидел, постоял и снова сел.

I hope I'm still allowed to shake your hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, мне по-прежнему позволено пожать вам руку? Разумеется.

She didn't even try to shake his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она даже не попыталась пожать ему руку.

It's easier to aim with one hand than with two hands. Really?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легче целиться одной рукой, чем двумя руками.

Many things were told to me, I didn't witness them first hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие вещи сама слышала только в историях взрослых.

Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения.

On the other hand, “a survey by the Pew Research Center found that 72% of Americans were ‘worried’ about a future in which robots and computers substitute for humans.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, «согласно опросу исследовательского центра Pew, 72% американцев “тревожатся” по поводу будущего, в котором роботы и компьютеры заменят людей».

On the other hand, you're sending so much business over to the DA's office that they owe you a thank-you note and a nice bottle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А с другой стороны, ты так заваливаешь работой офис прокурора, что они тебе должны благодарственное письмо и бутылку подороже.

he took the bark from the rail and dropped it into the water it bobbed up the current took it floated away his hand lay on the rail holding the pistol loosely we waited

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял кору с перил и бросил в воду Кора вынырнула подхватило течением уплывает Его рука лежит на перилах держит небрежно револьвер Стоим ждем

The tank, the submarine, the torpedo, the machine gun, even the rifle and the hand grenade are still in use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, подводная лодка, пулемет, даже винтовка и ручная граната по-прежнему в ходу.

Then suddenly he plunged forward, wrung my hand, and congratulated me warmly on my success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем внезапно кинулся вперед, схватил мою руку и горячо поздравил меня.

Ladies and gentlemen, he said, this is an entirely informal gathering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди и джентльмены, - начал он, - это собрание абсолютно неофициальное.

Well, there is a procedure to alleviate the pressure on the cerebellum, and it could eliminate my symptoms entirely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть процедура, которая может уменьшить давление на мозжечок, и как следствие - устранить все симптомы.

Actually, Robin, after debriefing my client and examining the evidence, we could make three entirely different statements of facts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, Робин, после разговора с моим клиентом и исследования доказательств мы можем сделать 3 совершенно разных заявления

Congresswoman, there was recently an article in a well-known men's magazine dedicated entirely to your legs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конгрессмен, недавно была опубликована статья в хорошо-известном мужском журнале полностью посвященная вашим ногам.

The unpleasantness at Fontainebleau you owe entirely to that swine Rolling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неприятностью в Фонтенебло вы обязаны исключительно этой сволочи Роллингу.

I intend to but I don't expect them to be entirely forthcoming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду иметь в виду. Но не думаю, что они будут слишком общительны.

Nothing had been the same; and this slight, all-pervading instability, had given her greater pain than if all had been too entirely changed for her to recognise it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего прежнего больше не было. И это непостоянство причиняло Маргарет больше боли, чем если бы все, что было ей знакомо изменилось до не узнавания.

I'm in the middle of discovering something that occupies me entirely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожусь в самой середине обнаружения чего-то, что полностью занимает меня.

By now you're aware the city is entirely under my control, and there are several bulkhead doors between me and your nearest search team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы уже знаете, что город полностью под моим контролем, а между мной и ближайшей вашей поисковой командой несколько герметичных переборок.

I'm not entirely sure you should be drinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не уверена, что тебе стоит пить.

Baydon Heath was almost entirely inhabited by rich city men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Бейдон-Хит жила почти сплошь городская знать.

I'm redirecting the peripheral nerve signals to send commands directly to the prosthetic leg, eliminating your sensors entirely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я перенаправила сигналы периферических нервов непосредственно в протез, исключив участие твоих сенсоров.

Or if it was partly, was it wholly and entirely?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если это было ею отчасти, было ли это Ии-си-тиной целиком и вполне?

If, then, I am tired of a connection that has entirely taken me up four long months, it is not my fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если мне наскучило приключение, полностью поглощавшее меня четыре гибельных месяца, - не моя в том вина.

Mary's future was now entirely in her lover's hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участь Мери теперь вполне была во власти ее жениха.

I'm not sure that's entirely ethical, either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не уверена что это этично.

And why is it almost entirely dudes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причём, сплошь из парней.

By 1986, such uneven records weren't entirely unexpected by Dylan, but that didn't make them any less frustrating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1986 году такие неравномерные записи не были полностью неожиданными для Дилана, но это не делало их менее разочаровывающими.

The case could sometimes be settled entirely through the preliminary hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда дело может быть полностью урегулировано в ходе предварительного слушания.

In a 1971 paper Robert Trivers demonstrated how reciprocal altruism can evolve between unrelated individuals, even between individuals of entirely different species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 1971 года Роберт Триверс продемонстрировал, как взаимный альтруизм может развиваться между неродственными особями, даже между особями совершенно разных видов.

The general impression in the current Churches of Christ is that the group's hermeneutics are entirely based on the command, example, inference approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общее впечатление в нынешних церквах Христа таково, что герменевтика группы полностью основана на командном, примерном, умозаключающем подходе.

It is unclear what causes HABs; their occurrence in some locations appears to be entirely natural, while in others they appear to be a result of human activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неясно, что вызывает Габс; их появление в некоторых местах представляется вполне естественным, в то время как в других они, по-видимому, являются результатом человеческой деятельности.

They often do this in spurts of several seconds before closing the shell entirely and sinking back to the bottom of their environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они часто делают это рывками по несколько секунд, прежде чем полностью закрыть раковину и погрузиться обратно на дно своего окружения.

It appears that you all are now subject to the discretionary sanctions, and can be blocked, banned from the article, or topic banned entirely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, что вы все теперь подпадаете под дискреционные санкции и можете быть заблокированы, запрещены в статье или полностью запрещены в теме.

Original White Wings were entirely paper, requiring patience and skill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оригинальные Белые крылья были полностью бумажными, что требовало терпения и умения.

Even with continuous revolution, however, the turner controls the contact of tool and wood entirely by hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако даже при непрерывном вращении токарь контролирует контакт инструмента и древесины исключительно вручную.

It is implemented entirely within the operating system's networking software and passes no packets to any network interface controller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он полностью реализован в сетевом программном обеспечении операционной системы и не передает никаких пакетов ни одному контроллеру сетевого интерфейса.

El cual is further generally preferred entirely when, as the object of a preposition, it is separated from its antecedent by intervening words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, El cual обычно полностью предпочтителен, когда в качестве объекта предлога он отделяется от своего предшественника промежуточными словами.

In a double replacement reaction, the anions and cations of two compounds switch places and form two entirely different compounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В реакции двойного замещения анионы и катионы двух соединений меняются местами и образуют два совершенно разных соединения.

Service design may function as a way to inform changes to an existing service or create a new service entirely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дизайн сервиса может функционировать как способ информирования об изменениях в существующей службе или полностью создать новую службу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «entirely by hand». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «entirely by hand» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: entirely, by, hand , а также произношение и транскрипцию к «entirely by hand». Также, к фразе «entirely by hand» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information