Establish safeguards - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Establish safeguards - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
установить гарантии
Translate

- establish [verb]

verb: устанавливать, создавать, учреждать, заложить, основывать, устраивать, заключать, укреплять, доказывать, заводить

- safeguards [noun]

noun: гарантия, охрана, предохранительное устройство, предохранитель, предосторожность, конвой, телохранитель, охранное свидетельство

verb: гарантировать, охранять, уберегать



At its practical best, conservative liberalism promotes ordered liberty under God and establishes constitutional safeguards against tyranny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем лучшем практическом проявлении консервативный либерализм поощряет упорядоченную свободу под Богом и устанавливает конституционные гарантии против тирании.

At Alipiri, a security zone was established, in 2009, to screen vehicles and pilgrims entering Tirumala, to safeguard the hills from terrorists and anti-social elements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году в Алипири была создана зона безопасности для досмотра автомобилей и паломников, въезжающих в Тирумалу, для защиты холмов от террористов и антиобщественных элементов.

One does not establish a dictatorship in order to safeguard a revolution; one makes the revolution in order to establish the dictatorship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диктатуру учреждают не для того, чтобы охранять революцию; революцию совершают для того, чтобы установить диктатуру.

The establishing of a legal system and coercive institutions are also noted to safeguard the socialist-oriented nature of the state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отмечается также, что создание правовой системы и институтов принуждения обеспечивает сохранение социалистической направленности государства.

Smuggling continues to be a problem, but confiscated individuals are used to establish a captive safeguard population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контрабанда по-прежнему остается проблемой, но конфискованные лица используются для создания пленных защитников населения.

The duty of the Commission was to establish and carry out the provisions of the Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обязанности комиссии входит установление и осуществление положений этого закона.

You can go to court, establish legal paternity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь обратиться в суд, юридически установить отцовство.

The Disciple and I come together only when he says we have to re-establish the dignity and security of the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученик и я сходимся лишь в том, что считаем необходимым восстановить достоинство и безопасность страны.

The Pakistani lawyers were safeguarding their livelihoods as much as their principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пакистанские юристы защищали свои средства к существованию, а не только свои принципы.

The contact points established have mainly intermediary, facilitating functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Созданные пункты связи выполняют главным образом посреднические функции, связанные с облегчением работы.

The new Swedish Government is ready to establish a United Nations peace-keeping brigade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новое правительство Швеции готово сформировать бригаду войск для участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

Projects to establish employment policies and strategies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрабатываются проекты направлений политики и стратегий по обеспечению занятости.

Our company was established in 1999 based on 10 years of professional experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша компания была образована в 1999-м году, чему предшествовал 10-летний период опыта работы в этой области.

Comparison with the CRTD: A similar liability regime is established; strict liability, compulsory insurance and direct action against the insurer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнение с КГПОГ: Установлен аналогичный режим ответственности; предусмотрены строгая ответственность, обязательное страхование и возможность предъявления прямого иска страховщику.

During the biennium 1994-1995 POPIN would establish closer working relationships with the regional POPIN programmes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение двухгодичного периода 1994-1995 годов будут установлены тесные рабочие взаимосвязи между ПОПИН и региональными программами ПОПИН.

In some of the federal entities it is expressly established that the offence is not subject to prescription.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых субъектах Федерации прямо установлено, что данное преступление не имеет срока давности.

We have established the National Cooperative Union of India, an apex body to guide and strengthen the movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы учредили Национальный кооперативный союз Индии, - высший орган, который своей деятельностью будет направлять и укреплять это движение.

Indeed, the purpose of China's foreign policy is to safeguard world peace and promote common development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собственно говоря, и цель внешней политики Китая заключается в том, чтобы гарантировать мир во всем мире и содействовать общему развитию.

It was the IMF’s financial power that gave it its bite, and that power was enhanced by Fund borrowing, at first from the G-10, which established the General Arrangements to Borrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно финансовая власть МВФ сделала это эффективным, и эта власть укреплялась заимствованием Фонда сначала у Группы Десяти, которая установила Общее Соглашение о Заимствовании.

This is Brown's first visit to Iraq and it is seen as part of a programme to establish his credentials as Blair's successor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это первый визит Брауна (Brown) в Ирак, и он представляется частью его программы по созданию имиджа «приемника Блэра (Blair)».

As a regulated firm, we have established the following procedure for handling complaints from our customers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках соблюдения нами правил по предоставлению финансовых услуг мы установили следующую процедуру подачи претензий для обработки выражений неудовлетворенности, полученных от наших клиентов.

What is not so easy is to duplicate Bitcoin’s established lead in credibility and the large ecosystem of applications that have built up around it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако далеко не так легко скопировать сформировавшееся преимущество биткойна в том, что касается доверия и большой экосистемы приложений, которая вокруг него уже построена.

While heroes like the avengers protect the world from physical dangers... We sorcerers safeguard it against more mystical threats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока герои, подобные Мстителям, защищают мир от физических угроз, мы, чародеи, защищаем его от мистических опасностей.

Your priority is to safeguard the lives of Federation citizens, not to wrestle with your conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш приоритет это безопасность граждан Федерации а не борьба с вашей совестью.

I know that you've helped certain other... Entities establish other programs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что ты помог неким... организациям разработать свои программы.

By exploring other worlds we safeguard this one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изучая другие миры, мы защищаем свой.

I must safeguard the race bank!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен охранять генетический материал.

In my experience, when an oil shaft blows with no safeguard...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По моему опыту, когда взрывается нефтяная скважина без защиты...

Other the last few months I've implemented a safeguard in case of a catastrophe. A high burst of temporal energy has scattered our team throughout history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние несколько месяцев, я создал систему безопасности, которая в случае катастрофы, с помощью большого заряда энергии разбрасывает нашу команду по разным историческим периоды.

If we can establish that there's a seedy element outside of that bookstore... maybe the offer comes back to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы сможем доказать, что около этого книжного магазина трутся всякие подозрительные элементы... можем предложение вернётся к нам.

Still, we can hypothesize, even if we cannot prove and establish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, даже если доказательства и утверждения не в нашей власти, мы все-таки можем еще оперировать гипотезами.

And while I remain a married woman, I ask your help safeguarding it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пока я остаюсь замужней женщиной, я прошу у вас помощи и защиты.

Safeguarding will take one look at this and throw it out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Отделе защиты на него только взглянут, и откажутся.

We have safeguards against that problem, Miss Jimenez.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть защита от этой проблемы, мисс Хименес.

Trying to re-establish contact with you and Oliver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пытаясь возобновить контакт с тобой и Оливером.

You have not presented to the court a single shred of evidence to either place Mr Mason at the scene, or to establish that he was in any way connected to the events of that night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не представили в суд ни малейших соответствующих доказательств присутствия господина Мейсона на месте происшествия, или установили, что он был каким-либо образом связан с событиями той ночи.

Eventually he felt called to establish a religious community for this purpose, and that he should seek Holy Orders for this task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов он почувствовал себя призванным создать религиозную общину для этой цели, и что он должен искать священные ордена для этой задачи.

British policy was to establish a majority culture of Protestant religions, and to assimilate Acadians with the local populations where they resettled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британская политика состояла в том, чтобы создать культуру большинства протестантских религий и ассимилировать акадийцев с местным населением, куда они переселялись.

In November, 2016, Cossack's songs of Dnipropetrovsk region were inscribed on the UNESCO List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2016 года казачьи песни Днепропетровской области были внесены в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО, нуждающегося в срочной охране.

He helped establish modern American stand-up comedy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он помог создать современную американскую стендап-комедию.

Surveys and analysis establish the genetic diversity of populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обследования и анализ позволяют установить генетическое разнообразие популяций.

The EGF implementation of the Elo rating system attempts to establish rough correspondence between ratings and kyu/dan ranks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внедрение EGF рейтинговой системы Elo пытается установить приблизительное соответствие между рейтингами и рангами kyu/dan.

It is important to establish sport-specific dynamic warm-ups, stretching, and exercises that can help prevent injuries common to each individual sport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно установить специальные спортивные динамические разминки, растяжки и упражнения, которые могут помочь предотвратить травмы, общие для каждого отдельного вида спорта.

The right of pledge is an accessory right – it appears and disappears with the transfer of the safeguarded claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право залога является акцессорным правом-оно возникает и исчезает с передачей охраняемого требования.

With Kelley's help as a scryer, Dee set out to establish lasting contact with the angels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью Келли, Как скрайера, Ди решила установить постоянный контакт с ангелами.

Email encryption enables privacy to be safeguarded by encrypting the mail sessions, the body of the message, or both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мини-сериал был страстным проектом для Патриции Пейн, которая хотела адаптировать роман, так как она читала его в средней школе.

Eyewitnesses present, such as James Weddell, felt the ceremony was designed simply to establish a salvage claim over a French wreck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марван был также женат на Зайнаб бинт Умар, внучке Абу Саламы из бану махзум, которая была матерью его сына Умара.

The Countess of Harrington helped establish his practice as an art instructor, and may have taken lessons from him herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Графиня Харрингтон помогла ему наладить практику в качестве преподавателя живописи и, возможно, сама брала у него уроки.

Article 29 of the Charter provides that the Security Council can establish subsidiary bodies in order to perform its functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 29 Устава предусматривает, что Совет Безопасности может учреждать вспомогательные органы для выполнения своих функций.

He said he was in control of the army, and that he would crush the 30 September Movement and safeguard Sukarno.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что контролирует армию и что он сокрушит движение 30 сентября и защитит Сукарно.

Further research is required to establish the genetic and environmental influences on Alice in Wonderland syndrome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимы дальнейшие исследования, чтобы установить генетическое и экологическое влияние синдрома Алисы в Стране Чудес.

However, a number of safeguards are in effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в настоящее время действует целый ряд гарантий.

The IAEA issued its report on the implementation of safeguards in Iran on 22 February 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МАГАТЭ опубликовало свой доклад об осуществлении гарантий в Иране 22 февраля 2008 года.

These results, though interesting, do not conclusively establish that Tochuina uses magnetic fields in magnetoreception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти результаты, хотя и интересные, не позволяют окончательно установить, что Точуина использует магнитные поля в магниторецепции.

Thus defined, individuals had only the right to freedom of expression if it safeguarded the interests of the collective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно этому определению, отдельные лица имеют право на свободу выражения мнений только в том случае, если она защищает интересы коллектива.

In order to safeguard Ultra, special precautions were taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы обезопасить Ультра, были приняты особые меры предосторожности.

Sultan Hassanal Bolkiah declared in 2011 his wish to establish Islamic criminal law as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Султан Хассанал Болкиах заявил в 2011 году о своем желании как можно скорее установить Исламское уголовное право.

It was introduced as a request of European Union to safeguard the borders between the E.U. and Republic of Moldova.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был представлен в качестве просьбы Европейского союза О защите границ между Европейским Союзом и Республикой Молдова.

The bunkers were therefore intended to establish defensive positions across the entirety of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, бункеры предназначались для создания оборонительных позиций по всей территории страны.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «establish safeguards». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «establish safeguards» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: establish, safeguards , а также произношение и транскрипцию к «establish safeguards». Также, к фразе «establish safeguards» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information