Every rose - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Every rose - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
каждая роза
Translate

- every [article]

adjective: каждый, все, всякий, полный, абсолютный, всемерный

pronoun: каждый, любой

- rose [noun]

noun: роза, розетка, розовый цвет, рожа, разбрызгиватель, сетка, румянец, рожистое воспаление, круглое окно-розетка

adjective: розовый

verb: делать розовым, придавать розовый оттенок

  • prickly rose - иглистый шиповник

  • red rose - красная роза

  • damascus rose - дамасская роза

  • rose to meet - роза встретиться

  • rose and - роза и

  • also rose - также выросли

  • is rose - это роза

  • rose only - вырос только

  • who rose - которые выросли

  • rose tenfold - роза в десять раз

  • Синонимы к rose: rosaceous, roseate, rose wine, blush wine, rosebush, rosiness

    Антонимы к rose: decrease, fall, drop, go, fell, come down, reduce, never rise

    Значение rose: a prickly bush or shrub that typically bears red, pink, yellow, or white fragrant flowers, native to north temperate regions. Numerous hybrids and cultivars have been developed and are widely grown as ornamentals.



This is the stuff of Skynet from the movie The Terminator in which we had a superintelligence that commanded human will, that directed every device that was in every corner of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как Скайнет из фильма Терминатор, где суперинтеллект командовал человеком, который управлял каждым устройством в любой части мира.

Every member of her team, and every moment a women is at her clinic, is as supportive as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всего пребывания пациенток в клинике, все члены её бригады оказывают им всевозможную поддержку.

Every day, we heard devastating reports from the war in Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день мы слышали опустошающие отчёты о войне в Ираке.

Cultures have been destroyed in every forced relocation in history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Культуры уничтожались при каждом принудительном переселении в нашей истории.

The weather was fine so my friends and I went for a walk every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погода была хорошая, так что мои друзья и я ходили гулять каждый день.

Supersonic jet airliners use tons of oxygen and throw out over hundreds of thousands tons of water, vapour into stratosphere every day, increasing the temperature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сверхзвуковые авиалайнеры используют тонны кислорода и каждый день выбрасывают больше сотни тысяч тонн воды и пара в стратосферу , что повышает температуру.

We go shopping every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ходим в магазин каждый день.

Every one of these companies has profited from some sort of cataclysm or another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая из этих компаний извлекает пользу из чего-то вроде катаклизмов или чего-то подобного.

Every culture, ancient and modern has placed its totems and concerns among the stars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая культура, античная и современная, помещала свои тотемы и интересы среди звёзд.

A couple of Thai massages and a few seaweed body wraps, and Rose will be back to normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Курс массажа и несколько ванн с морскими водорослями, и Роуз опять станет нормальной.

The FDA found traces of urine in every single bottle and people irreversible skin-damaging rashes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ФБР нашла следы мочи в каждой бутылке А люди получили сыпь и необратимые кожные заболевания.

I don't doubt that you've looked at this from every conceivable medical and social angle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не возражаю, если вы рассмотрели это во всех возможных медицинских и социальных аспектах.

Every week the literary notices announced that the most extraordinary book of the age had just been published.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Литературные заметки еженедельно объявляли о публикации наиболее выдающейся книги столетия.

A crooning rose, and the cloak opened into wide, leathery wings like those of a bat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зазвучал тихий напев, и плащ раскрылся широкими кожистыми крыльями, напоминающими крылья гигантской летучей мыши.

He rose, stumbled ahead, fell, rose, and went on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диф поднимался, падал, снова поднимался и ковылял дальше.

He goes up each floor and throws a coin out of the window at every level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обходит все этажи и на каждом бросает из окна монету.

So the hackers will definitely take over your computer and search through every byte.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хакеры определенно займутся твоим компьютером и обыщут каждый байт.

King Stefan ordered his men to seize every spinning wheel in the kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король Стефан приказал своим людям изъять все прялки в королевстве!

This could be the most remarkable comeback since Lazarus rose from the dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это станет самым неожиданным возвращением, с тех пор как нищий воскрес из мертвых.

The room was a bedroom, with a big double bed ornately covered with a bedspread of rose and gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За ней оказалась просторная комната с большой двуспальной кроватью.

All tobacco stocks rose quickly in early, heavy trading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Акции всех табачных компаний быстро повышались, причем торги шли очень активно.

By the end of 2001, measures had been taken or were under consideration in every part of the world to enhance the environment for voluntary action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу 2001 года во всех уголках мира были приняты или же рассматривались меры по созданию благоприятных условий для добровольческой деятельности.

Prisoner observed by prison officer from communications room every fifteen minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тюремный служащий наблюдает за заключенным из комнаты связи каждые 15 минут.

She has every right to be suspicious about my motives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У неё есть все права, чтобы сомневаться в моих побуждениях.

I believe that every man, woman, and child in this country Should learn how to speak Spanish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я убежден, что все мужчины, женщины и дети нашей страны должны знать испанский.

We therefore call upon the parties concerned to make every effort to rebuild mutual confidence and to resume the peace process as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы призываем соответствующие стороны предпринимать все усилия для восстановления взаимного доверия и скорейшего возобновления мирного процесса.

No, they have a book club that meets here every Thursday night, bring your own treats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, у них есть книжный клуб, который собирается здесь каждый вечер четверга, и приносит с собой собственные сочинения.

The Guards set standards against which every other regiment measure themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гвардейцы устанавливают стандарты, на которые равняется любой другой полк.

You've been breaking in every store in town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ведь лезешь в каждый магазин в городе.

And something else - with every jump, a significant amount of the drug will be burned up in your system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ещё кое-что... с каждым прыжком значительное количество препарата будет расщепляться в твоём организме.

Which is why we shut down all the airports... And every private airfield in the area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы закрыли все аэропорты... и все частные аэродромы в округе.

The problem becomes graver with every passing year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С каждым годом эта проблема становится все более серьезной.

Tens of millions of tourists are pouring in every year, and millions of Poles travel abroad in all directions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десятки миллионов туристов приезжают к нам ежегодно, а миллионы поляков отправляются в путешествия по всему миру.

A whimpering sound rose in the chaplain's throat, and his jaw began to quiver. His eyes filled with tears, and he was crying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где-то в горле зарождался скулящий вой, подбородок задрожал, глаза наполнились слезами, капеллан заплакал.

He had never once crossed the borders of friendliness with her and, when she thought of this fresh anger rose, the anger of hurt pride and feminine vanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его поведение всегда было чисто дружеским, и только, и при мысли об этом ее гнев запылал с удвоенной силой, подогретый уязвленной женской гордостью и самолюбием.

Sometimes they disappeared in the windings of the path; but the great silver cross rose always before the trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порою духовенство скрывалось за поворотом, но высокое серебряное распятие все время маячило между деревьями.

39 The towering flames had now surmounted every obstruction, and rose to the evening skies one huge and burning beacon, seen far and wide through the adjacent country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неудержимое пламя победило теперь все препятствия и поднялось к вечерним небесам одним громадным огненным столбом, который был виден издалека.

He rose from the table and paced about the rooms for a long time, occasionally standing motionless behind the cardplayers, but he returned home no earlier than usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он встал из-за стола и долго ходил по комнатам клуба, останавливаясь, как вкопанный, близ карточных игроков, но не вернулся домой раньше обыкновенного.

It seemed to caress him almost gently, but when Mike lifted it from the victim's back, a long red welt of blood bubbled and rose to the surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со стороны казалось, что удар был не сильный, но когда Майк отвел плетку в сторону, все увидели на спине жертвы кровоточащую красную полосу.

Rose, I'm trying to resonate concrete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роза, я пытаюсь резонировать бетон.

He rose unsteadily to his feet at the approach of the guests, made a little bow, and then sat down again rather suddenly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При появлении гостей он судорожно приподнялся, отвесил неловкий поклон и рухнул на стул.

I laid my pocket-book and pencil on the table, and rose to go out again under the trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я положил на стол свою записную книжку и карандаш и встал, чтобы опять выйти под деревья.

When I opened the door, a wonderful smell flooded my nostrils, a mixture of lotion, hair spray, rose water, shampoo...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я открывал дверь, восхитительный запах проникал в мои ноздри, смесь лосьона, спрея для волос, розовой воды, шампуня...

The sons left. Arina Petrovna rose and watched them stride over the front yard to the counting-house without exchanging a word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сыновья ушли, а Арина Петровна встала у окна и следила, как они, ни слова друг другу не говоря, переходили через красный двор к конторе.

Then in a fit of irritation I rose and went and flung the door wide open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Терпение мое лопнуло, я вскочил, подошел к двери и распахнул ее настежь.

He took her hand at parting, and held it so warmly that she, who had known so little friendship, was much affected, and tears rose to her aerial-grey eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прощаясь, он взял ее руку и сжал с такой горячностью, что девушка, почти не встречавшая дружеского отношения, растрогалась, и слезы навернулись на ее светло-серые глаза.

An escarpment rose around him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всюду ему виделись крутые обрывы.

T, Lydia Paek, Jennie Kim and Rosé of Blackpink, and Park Bom of 2NE1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Т, Лидия Пэк, Дженни Ким и Роза из Блэкпинка, а также парк Бом из 2NE1.

In 2014, she gave birth to their daughter, Rose Dorothy Dauriac.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2014 году она родила им дочь Роуз Дороти Дауриак.

While the Restoration had many figures who rose from common, or even poor, families, Gould used his writing to win his independence in the most literal way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как у реставрации было много фигур, которые выросли из простых или даже бедных семей, Гулд использовал свое письмо, чтобы завоевать свою независимость самым буквальным образом.

Crassus rose to political prominence following his victory over the slave revolt led by Spartacus, sharing the consulship with his rival Pompey the Great.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красс достиг политической известности после победы над восстанием рабов, возглавляемым Спартаком, разделив консульство со своим соперником Помпеем Великим.

The rose has a mild fragrance and glossy, dark green foliage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роза обладает мягким ароматом и блестящей темно-зеленой листвой.

She wrote three of the album's songs alone, and co-wrote the remaining eight with Rose, Robert Ellis Orrall, Brian Maher, and Angelo Petraglia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она написала три песни из альбома в одиночку, а остальные восемь написала в соавторстве с Розой, Робертом Эллисом Орраллом, Брайаном Махером и Анджело Петраглиа.

Sales rose to $50 million in 1946 and in 1947 Gillette sold a billion blades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продажи выросли до 50 миллионов долларов в 1946 году, а в 1947 году Gillette продала миллиард лезвий.

Ahmose-Nefertari was the daughter of Seqenenre Tao II, a 17th dynasty king who rose up against the Hyksos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ахмос-Нефертари была дочерью Секененре Тао II, царя 17-й династии, который восстал против гиксосов.

The family moved to New York City, where Nixon became a senior partner in the leading law firm Nixon, Mudge, Rose, Guthrie & Alexander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья переехала в Нью-Йорк, где Никсон стал старшим партнером в ведущей юридической фирме Nixon, Mudge, Rose, Guthrie & Alexander.

In her works she vindicated women against popular misogynist texts, such as Ovid's Art of Love, Jean de Meun's Romance of the Rose and Matheolus's Lamentations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своих работах она защищала женщин от популярных женоненавистнических текстов, таких как искусство любви Овидия, Роман розы Жана де Мена и причитания Матеоля.

Rose failed to contradict Strackmann, for which Mrs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роза не противоречат Strackmann, на котором Миссис

The compass rose was also depicted on traverse boards used on board ships to record headings sailed at set time intervals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роза компаса была также изображена на траверзных досках, используемых на кораблях для записи заголовков, проплывавших через установленные промежутки времени.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «every rose». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «every rose» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: every, rose , а также произношение и транскрипцию к «every rose». Также, к фразе «every rose» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information