Everyday occurrence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: повседневный, каждодневный, бытовой, ежедневный, житейский, обычный, обиходный, ежесуточный
everyday situation - бытовая ситуация
play on theme of everyday life - бытовая пьеса
everyday life - повседневная жизнь
cleaning everyday - ежедневно убирать
aspects of everyday life - аспекты повседневной жизни
stress of everyday life - ежедневный стресс
everyday work - будничная работа
reality of everyday life - реальность повседневной жизни
in everyday life - в повседневной жизни
everyday clothes - повседневная одежда
Синонимы к everyday: day-to-day, quotidian, daily, run-of-the-mill, garden variety, familiar, commonplace, regular, conventional, household
Антонимы к everyday: abnormal, exceptional, extraordinary, odd, out of the way, strange, unusual
Значение everyday: happening or used every day; daily.
noun: вхождение, случай, происшествие, распространение, местонахождение, месторождение, залегание руды
rate of occurrence - частота возникновения
unusual occurrence - редкое явление
be of occurrence - иметь
exception occurrence - вхождение исключительных ситуаций
failure occurrence - возникновение отказа
last occurrence - последнее вхождение
word occurrence - встречаемость слова
dangerous occurrence - опасное происшествие
probability of its occurrence - вероятность ее возникновения
wide spread occurrence - широкое распространение
Синонимы к occurrence: matter, circumstance, affair, happening, event, phenomenon, incident, materialization, existence, incidence
Антонимы к occurrence: nonoccurrence, disappearance
Значение occurrence: an incident or event.
daily occurrence, lot of that going around, standard case, general case, common case, daily life, everyday life, everyday lives, each day, daily newspaper, daily paper
Teodoreanu's artistic flair was poured into his regular letters, which fictionalize, rhyme and dramatize everyday occurrences. |
Художественное чутье теодорану было вложено в его регулярные письма, которые выдумывают, рифмуют и драматизируют повседневные события. |
Free or slave labour was a common occurrence for many youths and was a part of their everyday lives as they grew into adulthood. |
Свободный или рабский труд был обычным явлением для многих молодых людей и был частью их повседневной жизни, когда они становились взрослыми. |
Michael Parenti believes that rape culture manifests through the acceptance of rapes as an everyday occurrence, and even a male prerogative. |
Майкл Паренти считает, что культура изнасилования проявляется через принятие изнасилований как повседневного явления и даже мужской прерогативы. |
In Freud's theory dreams are instigated by the daily occurrences and thoughts of everyday life. |
В теории Фрейда сновидения провоцируются повседневными событиями и мыслями повседневной жизни. |
Poland maintained its religious freedom laws during an era when religious persecution was an everyday occurrence in the rest of Europe. |
Польша поддерживала свои законы О свободе вероисповедания в эпоху, когда религиозные преследования были обычным явлением в остальной Европе. |
A plenary indulgence may also be gained on some occasions, which are not everyday occurrences. |
Полное снисхождение также может быть достигнуто в некоторых случаях, которые не являются повседневными событиями. |
Personal motivation often comes from activities a person believes to be central to the everyday occurrences in their community. |
Личная мотивация часто исходит от деятельности, которую человек считает Центральной для повседневных событий в своем сообществе. |
It's not an everyday occurrence! |
Со мной такое случается не каждый день! |
Once in a blue moon, some priest misbehaves, and the media blows it up into an everyday occurrence. |
После дождичка в четверг некоторые священники ведут себя недостойно, а средства массовой информации раздувают это, превращая в обычное явление. |
Traffic congestion is an everyday occurrence, but far less so than in the Randstad in the Netherlands, another polycentric urban area. |
Пробки на дорогах-это обычное явление, но гораздо меньшее, чем в Рандстаде в Нидерландах, другом полицентрическом Городском районе. |
Both victory and defeat are but an everyday occurrence to a soldier. |
И победа, и поражение — всего лишь повседневные вещи для солдата. |
Injustice and exploitation are an everyday occurrence, justified by references to security or the ideology of Greater Israel. |
Несправедливость и эксплуатация стали частью повседневной жизни, оправдываемыми требованиями безопасности или идеологией более обширного Израиля. |
ls that an everyday occurrence for you? |
Для тебя это повседневная рутина или как? |
Well, all those detectives showing up and asking questions about Jagger's stolen diamonds, that surely was not an everyday occurrence? |
Это когда появилось много детективов и они задавали вопросы об украденных бриллиантах Джаггера это, конечно, не было обычным явлением? |
it's not like meeting a girl with hocus-pocus jewelry is an everyday occurrence. |
Но ты же не каждый день встречаешь девушку с волшебным украшением. |
Our protests soon became a daily occurrence and an international phenomenon, and as a member of Westboro Baptist Church, I became a fixture on picket lines across the country. |
Вскоре мы протестовали уже каждый день, протесты стали международным явлением, и как член Баптистской церкви Вестборо я стала завсегдатаем пикетов, проходивших по всей стране. |
Какой у тебя обычно распорядок дня? |
|
English enters to our everyday life. |
Английский входит в нашу повседневную жизнь. |
All these things really did exist, but at the same time they remained beyond his everyday experience. |
Все это реально существовало и в то же время оставалось за гранью повседневного. |
We consequently make sure that our promises are put into everyday practice. |
Следовательно, мы гарантируем, что наши обещания воплощаются в каждодневную практику. |
The Committee is also seriously concerned about the occurrence of trafficking and sale of children. |
Комитет серьезно обеспокоен также случаями контрабанды и купли-продажи детей. |
They are real occurrences in the world about us. They are actions which have happened or are about to happen. |
Они отражают реально происходящие вокруг нас явления и процессы, предпринимаемые или ожидаемые в скором времени действия и поступки. |
What new occurrence is it that makes this tranquil old woman tremble so? |
Что еще случилось и почему эта всегда спокойная старуха так дрожит? |
Каждый день в полдень, он пытается связаться по радио. |
|
The revolution is betrayed everyday, by the weakness and arrogance of those governing this sad country |
Революция предается каждый день кто управляет этой печальной страной. |
I pass by everyday and haven't seen any |
Я каждый день прохожу мимо и ничего не вижу. |
Such anomalies are to be considered harmful when they disrupt the progress of an individual's everyday existence and diminish his or her ability to adapt to life in society. |
Такие аномалии должны считаться вредными, когда они разрушают нормальную жизнь человека, лишая его возможности адаптации в обществе. |
Нет, Доктор, наша обычная, повседневная одежда. |
|
Growing up in Little Odessa, murder was everyday part of life. |
В маленькой Одессе убийство - неотъемлемая часть общей жизни. |
I cycle to work... everyday! |
Я езжу на работу на велосипеде... каждый день! |
Projection is a considered a normal, common process in everyday life. |
Проекция считается нормальным, обычным процессом в повседневной жизни. |
Azrael kept his importance in everyday life. |
Азраил сохранял свою значимость в повседневной жизни. |
China and Japan have both acknowledged the occurrence of wartime atrocities. |
Китай и Япония признали факт совершения зверств в военное время. |
Therefore, Birth and Death must be explained as phenomena within the process of dependent arising in everyday life of ordinary people. |
Поэтому рождение и смерть должны быть объяснены как явления в рамках процесса зависимого возникновения в повседневной жизни обычных людей. |
Third, cycling should be established as an everyday means of transport with a special focus on children and young people. |
В-третьих, велосипедный спорт должен стать повседневным видом транспорта с особым акцентом на детях и молодежи. |
Throughout the book, Reynolds emphasizes the importance of accountability, whether in the classroom, in academic research, on the stage or screen, or in everyday lives. |
На протяжении всей книги Рейнольдс подчеркивает важность подотчетности, будь то в классе, в академических исследованиях, на сцене или экране, или в повседневной жизни. |
Barbados and Japan have the highest per capita occurrences of centenarians in the world. |
Барбадос и Япония имеют самые высокие показатели доли долгожителей на душу населения в мире. |
Academic cheating is a significantly common occurrence in high schools and colleges in the United States. |
Академический обман является довольно распространенным явлением в средних школах и колледжах США. |
In the light of everyday common sense rather than of deep technical knowledge, his ideas could seem highly defensible. |
В свете повседневного здравого смысла, а не глубоких технических знаний, его идеи могли казаться весьма оправданными. |
This was described as a common occurrence in this community and many others. |
Это было описано как обычное явление в этой общине и во многих других. |
It is also found with an unusually high percentage among the people of Papua New Guinea, with a 59.4% occurrence. |
Он также встречается с необычно высоким процентом среди населения Папуа-Новой Гвинеи, с частотой встречаемости 59,4%. |
An obvious example of the need to resist ESC in everyday life is the automotive industry, in which a number of different polymers are subjected to a number of fluids. |
Очевидным примером необходимости противостоять ESC в повседневной жизни является автомобильная промышленность, в которой ряд различных полимеров подвергается воздействию ряда жидкостей. |
During the 18th century, distinction was made between full dress worn at Court and for formal occasions, and undress or everyday, daytime clothes. |
В течение XVIII века делалось различие между полной одеждой, которую носили при дворе и для официальных случаев, и раздеванием или повседневной, дневной одеждой. |
Adaptive behavior reflects an individual’s social and practical competence to meet the demands of everyday living. |
Адаптивное поведение отражает социальную и практическую компетентность индивида в соответствии с требованиями повседневной жизни. |
This is apparent in its realism and acute observation of the details of the man's everyday appearance. |
Это проявляется в его реалистичности и остром наблюдении за деталями повседневной внешности человека. |
There are some approaches to construct tag clusters instead of tag clouds, e.g., by applying tag co-occurrences in documents. |
Существуют некоторые подходы к построению кластеров тегов вместо облаков тегов, например, путем применения ко-вхождений тегов в документах. |
Also, the past occurrences of cage-failures leading to escapes, have raised concern regarding the culture of non-native fish species in dam or open-water cages. |
Кроме того, прошлые случаи отказа клеток, приводящие к побегам, вызвали озабоченность в отношении культуры неместных видов рыб в плотинах или открытых водоемах. |
In many cases the study of specific site occurrences with electrokinetics remediation can lead to new advancements in the technology. |
Во многих случаях изучение конкретных мест возникновения с помощью электрокинетической ремедиации может привести к новым достижениям в технологии. |
The common usage in both everyday speech and academic discourse is a practitioner in the visual arts only. |
Общее употребление как в повседневной речи, так и в Академическом дискурсе-это практика только в изобразительном искусстве. |
Based on the occurrence of mutation on each chromosome, we may classify mutations into three types. |
Он и большая часть его войск отступили из Александрии, в то время как Саладину было поручено охранять город. |
Это был первый случай, когда такой акт был предоставлен. |
|
Housekeepers perform the everyday duty of cleaning and keeping up nursing homes. |
Домработницы выполняют повседневную обязанность по уборке и содержанию домов престарелых. |
In Groundwork, Kant' tries to convert our everyday, obvious, rational knowledge of morality into philosophical knowledge. |
В своей работе Кант пытается превратить наше повседневное, очевидное, рациональное знание о морали в философское знание. |
For Dumèzil, these functions were so vital, they manifested themselves in every aspect of life and were at the center of everyday life. |
Для Дюмезиля эти функции были настолько жизненно важны, что они проявлялись в каждом аспекте жизни и находились в центре повседневной жизни. |
This is an unavoidable occurrence, and nothing to be concerned about. |
Это неизбежное событие, и беспокоиться не о чем. |
Recently, close contact with other tribes has resulted in a dictionary full of loan words that have been assimilated into everyday language. |
В последнее время тесные контакты с другими племенами привели к созданию словаря, полного заимствованных слов, которые были ассимилированы в повседневный язык. |
The uncertainty of an event is measured by its probability of occurrence and is inversely proportional to that. |
Неопределенность события измеряется его вероятностью наступления и обратно пропорциональна ей. |
Я начну делать это с сегодняшнего дня, немного каждый день. |
|
Many studies have found Asian dust to have negative effect on respiratory function and increase the occurrence of respiratory disease. |
Многие исследования показали, что азиатская пыль оказывает негативное влияние на дыхательную функцию и увеличивает частоту респираторных заболеваний. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «everyday occurrence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «everyday occurrence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: everyday, occurrence , а также произношение и транскрипцию к «everyday occurrence». Также, к фразе «everyday occurrence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.