Evolving along - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Evolving along - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
развивается вместе
Translate

- evolving [verb]

adjective: отвратительный

- along [adverb]

adverb: вдоль, вместе, вперед, с собой, дальше, по длине, уже, по всей линии

preposition: вдоль, по



Though cinema in Uganda is evolving it still faces major challenges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя кинематограф в Уганде развивается, он все еще сталкивается с серьезными проблемами.

This bony tissue grows along the ligaments and muscles where they're injured and stretched while this animal is lunging for its prey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта костная ткань растёт вдоль связок и мышц, там, где они были поранены и порваны, во время охоты на добычу.

Additionally, anyone who gets tagged in a post may see it, along with their friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, пользователи, отмеченные в публикации, а также друзья этих пользователей, могут видеть ее.

And in the sky above is not the winged figure Security, but that of Fear, whose banner reads: None shall pass along this road without fear of death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в небе парит не крылатая фигура Безопасности, а фигура Страха, на чьём плакате выведено: «Всякий, кто пройдёт здесь, будет бояться за свою жизнь».

The walker leaves the dull, broad highway and goes along little winding lanes where cars can't go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пешеход оставляет унылое, широкое шоссе и продвигается небольшими вьющимися дорожками, куда на автомобил не прехать.

They sagged and bent, but they held, and he clambered up onto the narrow ledge which ran along the wall scarcely a man's length below the curving roof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они легко выдержали киммерийца, когда он взобрался на карниз, бегущий вдоль всей стены.

It's an awful lot of trouble to watch a woman stroll along the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так необходимо в слежке за женщиной, что решила прогуляться вдоль берега?

As I strolled along a white pebble path toward the dining room, I listened to cicadas brr and crickets chirp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шагая по дорожке, усыпанной белой галькой, я слушал стрекот цикад и сверчков.

At the same time I edged along the wall to the ramp which gave entrance to this place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одновременно я медленно продвигался вдоль стены к скату, который вел в камеру.

Suddenly along the road appears a series of advertising placards stretched out for several miles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг вдоль дороги появляется целая серия рекламных плакатов, растянувшихся на несколько миль.

Bigman turned on his flash, ran his finger along the curved inner surface of the duct, twisted on to his back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бигмен повернул фонарик, провел рукой по изогнутой внутренней поверхности трубопровода.

I hold to my suspicions that you knew all along that your house was doomed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я придерживаюсь того мнения, что тебе все время было известно, что ваш дом обречен.

The flames would do the rest, and the ancient monster would burn along with his house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальное завершит пламя, и Фаэтор сгорит вместе со своим домом.

As particle size decreases, access to the internal surface area of the particle increases, along with potential adsorption rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем меньше размер частицы, тем легче ее доступ к внутренней поверхности сорбента и тем выше его поглощающая способность.

The regional director said that the Bamako Initiative was still evolving and that the programme would be monitored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Региональный директор сказал, что Бамакская инициатива по-прежнему претерпевает изменения и что за программой будет осуществляться контроль.

Collaborative efforts to evaluate operational activities and thus respond to evolving development needs would ensure better results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совместные усилия по оценке оперативной деятельности и, следовательно, по реагированию на возникающие потребности в области развития обеспечат достижение более высоких результатов.

Pitting animals against each other is a common pastime in evolving cultures, where violence is more commonplace and animal life has no value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Животные друг против друга это обычное времяпрепровождение в развивающихся культурах, где насилие более банально и жизнь животного не имеет никакой ценности.

In the Democratic Republic of the Congo, it encompasses a major stretch of road along the main thoroughfare for travel between Bukavu and Uvira.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Демократической Республике Конго через нее проходит большой участок дороги вдоль основной магистрали, связывающей Букаву и Увиру.

Indeed, along with talent and interest, as well as mathematical or other quantitative abilities, curiosity is a necessary characteristic of any successful scientist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, наряду с талантом и интересом, а так же математическими или другими количественными способностями, любопытство является необходимой характерной чертой любого успешного ученого.

Finally, it remains to be seen whether Russia can lead a changing global market structure or whether it merely trails along.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наконец, пока неясно, сможет ли Россия лидировать в условиях меняющейся структуры глобального рынка, или она просто будет плестись в хвосте.

On Wednesday, the Greek finance minister wore an open-necked shirt and casual jacket for proceedings along with a Burberry scarf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В среду министр финансов Греции был одет в рубашку с открытым воротом и обычный пиджак с галстуком Burberry.

That horse is pulling it along at one percent of the speed of sound, and the rutted dirt road turns into a quagmire of mud anytime it rains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лошадь тянет её со скоростью равной 1% от скорости звука, а дорога с накатанными колеями каждый раз после дождя превращается в настоящую трясину.

For example, your Timeline contains posts you've shared on Facebook, along with comments and other interactions from people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в Хронике отображаются ваши публикации на Facebook, а также комментарии и другие результаты взаимодействия с людьми.

It took place on a narrow road, along a mountain ridge, which could be viewed clearly from the area surrounding and opposite the crime scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно произошло на узкой дороге, проходящей по склону горы и хорошо просматривавшейся из прилежащих районов и из точки, расположенной напротив места преступления.

Langdon looked at the contents. Along with his wallet and pen was a tiny Sony RUVI camcorder. He recalled it now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидев рядом с бумажником и ручкой крошечный аппарат фирмы Сони, Лэнгдон все вспомнил.

I was fluent in the 12th century, but languages have a way of evolving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бегло говорила на нем в 12 веке, но языки имеют склонность меняться.

The car thundered along the main street and climbed the zig-zag ascent like a solitary firefly,-the pallid field of the searchlight moving over the grey snow ahead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Машина грохотала вдоль шоссе, взбираясь на подъемы и, как одинокий светлячок, неся перед собой тусклое пятно света от фар, скользящее по серому снегу.

She walked slowly along and turned down Air Street and so got through into Regent Street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она шла медленным шагом, свернула на Эр-стрит и вышла на Риджент-стрит.

Mueller will pay your wages straight into my bank account, where they'll stay along with mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твое жалованье Мюллер будет вносить прямо на мой счет в банке, и мой заработок пойдет туда же.

Just near the shore along the Sound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покатаемся по проливу вдоль берега?

The motorcycle roared again and Andres was holding tight onto the forward seat and they were moving along the highway, Gomez riding carefully in the traffic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мотоцикл снова заревел, и Андрес вцепился в переднее седло, и они поехали дальше, осторожно лавируя среди грузовиков.

Aunt Alexandra rose and smoothed the various whalebone ridges along her hips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тетя Александра встала и оправила платье.

When old Rob's car came sputtering along the road Meggie was at her station on the cottage veranda, hand raised in the signal that everything was fine and she needed nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда старая машина Роба, треща и фыркая, подкатила по дороге, Мэгги, как всегда, стояла на веранде и помахала ему рукой - знак, что все в порядке и ей ничего не нужно.

playing along with this for a moment is there anything I should do to improve my chances next time around?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тут подумал могу я что-нибудь сделать, чтобы увеличить свои шансы в следующий раз?

I'll come along. lf we hurry, we can do it before class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пойду один. Если мы поспешим, мы успеем это сделать до начала занятий

As the doctor drove along the broad paved streets that were brighter than parlours, a chain of street lights rushed past the carriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор возвращался домой. Он ехал по широчайшим асфальтовым улицам, которые были освещены ярче, чем залы, и цепь фонарей бежала над ним высоко в небе.

And come along, to help me serve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поехать на пикник,чтобы помочь мне с сервировкой.

Oddest like Steve come along once every Decade, I am talking George Romany, Gianni Versace, Coco Schnell..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие как Стив приходят раз в десятилетие, я говорю о Джорже Ромни, Джанни Версаче, Коко Шанель..

Pelvic fracture along with bilateral hip dislocations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перелом таза с двусторонним вывихом.

The lightweight aluminum tool was bouncing along beside her leg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легкий алюминиевый инструмент подпрыгивал на ремне.

Yeah. I'd put it in my file along with a note saying you should go see a shrink and get on Zoloft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я бы сделал пометку в его карточке наряду с советом сходить к психологу и попринимать Золофт.

Ruthie and Winfield skittered along, hopping over the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руфь и Уинфилд побежали вприпрыжку за ними.

So, what that meant was that every skinhead and biker and general kind of lowlife and, er... psychopath came along to these concerts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, это значит, что каждый скинхед или байкер, да любой бездельник и.. психопат мог прийти на эти концерты.

When he sailed away she made a detour and came down to the river again and drove along parallel with him, the car in low gear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По отплытии сына миссис Блэнд сделала крюк и вернулась к реке, следуя берегом на малой скорости параллельно Джеральду.

You got the faces of 10 missing persons taped to your wall, along with a whole lot of satanic mumbo jumbo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас на стене фотографии десяти пропавших людей. Вместе с целой кучей всяких сатанинских мумбо-юмбо..

They walked along the path in two couples, Anna with Sviazhsky, and Dolly with Vronsky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двумя парами пошли по дорожке, Анна с Свияжским и Долли с Вронским.

Somebody comes along Like your son and gives me a Leg up I'll take it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут кто-то, вроде вашего сына, протягивает тебе руку и ты хватаешься за неё.

A man can't stay the same with the world evolving around him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек не может оставаться таким же, когда мир меняется.

But evolving is a tricky thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но развитие - сложная штука.

Outside the window he heard some jaybirds swirl shrieking past and away, their cries whipping away along the wind, and an automobile passed somewhere and died away also.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За окном пролетела, провихрила стайка соек, ветер свеял и унес их крики, автомобиль проехал где-то, замер.

As the energetic particles in a solar storm stream along Earth's magnetic field towards the Poles, the excite elements in our atmosphere, causing them to glow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда суперзаряженные частицы проходят к полюсам через магнитное поле Земли, они электризуют элементы нашей атмосферы, вызывая свечение.

Your Honor, I'm a humble solo practitioner, merely trying to ply my trade in an aggressive and evolving marketplace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, я - скромный практикующий юрист, всего лишь делающий свою работу. В агрессивном и развивающемся мире.

And opened in the Griffin Halls an exhibit titled Evolving Planet that chronicles the earth's history from its beginnings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И открыл в Гриффин-холле выставку под названием эволюционирующая планета, которая рассказывает историю Земли с самого ее зарождения.

Precedent viewed against passing time can serve to establish trends, thus indicating the next logical step in evolving interpretations of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прецедент, рассматриваемый на фоне прошедшего времени, может служить для установления тенденций, тем самым указывая на следующий логический шаг в развитии интерпретаций закона.

Newer paradigms and metrics are evolving to bypass animal testing, while maintaining the concept of toxicity endpoints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новые парадигмы и метрики развиваются, чтобы обойти тестирование на животных, сохраняя при этом концепцию конечных точек токсичности.

This rapidly evolving market was mirrored by Billboard magazine's Rhythm and Blues chart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот быстро развивающийся рынок был отражен в чарте ритм-энд-блюза журнала Billboard.

A challenging issue is the support of temporal queries in a transaction time database under evolving schema.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложной проблемой является поддержка временных запросов в базе данных времени транзакций в рамках эволюционирующей схемы.

You see, different racial characteristics are the result of different peoples evolving/adapting in different environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видите ли, различные расовые характеристики являются результатом эволюции/адаптации различных народов в различных условиях.

Furthermore, policies and guidelines themselves may be changed to reflect evolving consensus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, сама политика и руководящие принципы могут быть изменены, чтобы отразить эволюционирующий консенсус.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «evolving along». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «evolving along» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: evolving, along , а также произношение и транскрипцию к «evolving along». Также, к фразе «evolving along» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information