Excessive guilt - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: чрезмерный, излишний, безмерный
noun: эксцессив, чрезмерная степень
excessive haste - излишняя спешка
excessive wear - чрезмерный износ
excessive scarring - чрезмерное рубцевание
unreasonable or excessive - необоснованный или чрезмерный
excessive accumulation - чрезмерное накопление
excessive risk - чрезмерный риск
excessive stimulation - чрезмерная стимуляция
excessive bail - чрезмерная сумма залога
excessive number - чрезмерное количество
which would be excessive - которые были бы чрезмерны
Синонимы к excessive: superfluous, overindulgent, uncontrolled, unrestrained, imprudent, immoderate, extravagant, lavish, intemperate, exorbitant
Антонимы к excessive: moderate, necessary, need, mild, want
Значение excessive: more than is necessary, normal, or desirable; immoderate.
declaration of guilt - признание вины
feeling of guilt - угрызения совести
incur guilt - принимать на себя вину
confess his guilt - признать свою вину
collective guilt - коллективная вина
until a guilt is proven - пока вина не доказана
guilt and shame - чувство вины и стыда
criminal guilt - виновность в совершении преступления
admits guilt - признает вину
guilt towards - чувство вины по отношению к
Синонимы к guilt: culpability, sin, guiltiness, blameworthiness, criminality, misconduct, wrongdoing, wrong, self-reproach, guilt complex
Антонимы к guilt: blamelessness, innocence, freedom from fault, inculpability
Значение guilt: the fact of having committed a specified or implied offense or crime.
Suppressed Oedipus complex, leading to excessive guilt and overcompensation. |
Подавленный комплекс Эдипа, приводит к чрезмерной вине и сверхкомпенсации. |
Я просто оцениваю степень вины, той что есть. |
|
Of course, not everyone feels guilt over the bad things they do. |
Конечно, не каждый чувствует вину за все плохое, что он совершил. |
Or to relieve the guilt of the long-ago mistake at Marathon? |
Или чтобы снять вину за давнюю ошибку в Марафоне? |
Until now, the main worry for most experts on globalization has been excessive government intervention in the economy. |
До сих пор главной темой для беспокойства у большинства экспертов по глобализации является чрезмерное вмешательство правительства в экономику. |
It overly militarizes counterterrorism itself, encouraging excessive reliance on the military instrument. |
Это чрезмерно милитаризирует само понятие борьбы с терроризмом, вызывая чрезмерную уверенность в инструменте военного воздействия. |
You know, all this guilt is really taking all the fun out of this mother-daughter outing. |
Ты знаешь,эта вина действительно портит все веселье Это встреча матери и дочери |
Excessive alcohol consumption can cause liver damage... and cancer of the rectum. |
Чрезмерное употребление алкоголя ведет к деградации печени, и раку прямой кишки. |
That fear and guilt crippled me. |
Страх и чувство вины изуродовали меня. |
Tell me you at least felt a... a pang of regret, a teeny little sliver of guilt. |
Скажи мне, что почувствовал потом хоть укол сожаления, хоть капельку вины. |
If my prayer is heard, then there will be an erasing of all guilt and all regret and an end to all anger. |
Услышь мою молитву, уничтожь всё зло скорбь злость. |
Услышав мой смех, он был возмущен. |
|
Благоговение к памяти умерших это не что иное, как сознание вины перед ними. |
|
Я здесь только из-за чувства сострадания. |
|
Not going to bed would have seemed to him excessive and familiar. |
Сказать идти спать казалось ему слишком грубым и фамильярным. |
His chief amusement in it, however, was that it showed the beauty of his graceful hands, of which he was excessively proud. |
Больше всего его увлекало то, что при этом он мог покрасоваться своими изящными руками, которыми очень гордился. |
Certainly, sir-one minute more. I overlooked- and Mr. Henfrey finished and went. But he went feeling excessively annoyed. |
Сейчас, мистер... одну минутку... Я упустил из виду... - И мистер Хенфри, быстро закончив работу, удалился, сильно, однако, раздосадованный. |
And then you lot come along and he gets scared and concocts this story about me and this Colvin as a way of deflecting his own guilt. |
А когда вы на него вышли, он испугался и состряпал историю обо мне и этом Колвине чтобы отвести от себя подозрения. |
You need to avoid things like partying, the stage, excessive stress. |
Тебе нужна держаться подальше от ночной жизни, сцены, избыточного стресса. |
When she realized what she had done, Dana began to cry with irrevocable guilt. |
Когда она поняла, что натворила.... ...Дана заплакала. |
For someone who has a history of ambivalence towards motherhood, you got the whole guilt thing down cold. |
Для того, у кого было противоречивое отношение к материнству ты довольно хорошо разбираешься с убеждением с помощью вины. |
Of course Cora was a rather unbalanced and excessively stupid woman, and she had been noted, even as a girl, for the embarrassing manner in which she had blurted out unwelcome truths. |
Конечно, Кора была глупой и весьма неуравновешенной особой и даже в детстве отличалась склонностью не к месту резать правду-матку. |
It projected so much of Losira's personality into the replica that it felt regret, guilt, at killing. |
Это спроецировало большую часть индивидуальности Лосиры, которая чувствовала сожаление и вину. |
I believe Ms. Groves is about to do something excessively risky. |
Полагаю, мисс Гроувз вот-вот предпримет нечто крайне рискованное. |
The idea is that, somehow, your guilt will prevent you from bad-mouthing us. |
Идея в том, чтобы чувство вины помешало вам нас очернять. |
Вину можно чувствовать и по другим причинам. |
|
I imagine he has temporary hearing loss from excessive exposure to water. |
Я думаю, он временно потерял слух из-за воздействия воды. |
He said, blood required blood; and that not only all who concealed a murderer, but those who omitted anything in their power to bring him to justice, were sharers in his guilt. |
Кровь, сказал он, требует крови, и не только укрыватели убийцы, но и те, кто недостаточно помогает предать его в руки правосудия, являются его сообщниками. |
You ask me whence proceeds this excessive confidence? |
Вы спросите, откуда у меня сейчас такая безграничная самоуверенность? |
DON'T START IN WITH THE GUILT SHIT, OKAY? |
Не начинай грузить меня чувством вины, ладно? |
Furthermore it can be triggered by severe acute illness, dehydration, extensive exercise, surgery, low-carbohydrate diets, or excessive alcohol intake. |
Кроме того, он может быть вызван тяжелой острой болезнью, обезвоживанием, интенсивными физическими упражнениями, хирургическим вмешательством, низкоуглеводной диетой или чрезмерным потреблением алкоголя. |
Omnipotence is lessened, which corresponds to a decrease in guilt and the fear of loss. |
Всемогущество уменьшается, что соответствует уменьшению чувства вины и страха потери. |
Rocks with air pockets or excessive moisture could crack and possibly explode in the fire or when hit by water. |
Камни с воздушными карманами или избыточной влажностью могут треснуть и, возможно, взорваться в огне или при попадании воды. |
Earlier edits are immaterial, whether similar or different, unless you want to convince us they must be bad due to some sort of guilt by association. |
Более ранние правки несущественны, будь то похожие или разные, если вы не хотите убедить нас, что они должны быть плохими из-за какой-то вины по ассоциации. |
The letters proving his guilt are gone; Christina left them with Le Bel and only he confirmed that they existed. |
Письма, доказывающие его вину, исчезли; Кристина оставила их Ле Белу, и только он подтвердил, что они существуют. |
In literary criticism, purple prose is prose text that is so extravagant, ornate, or flowery as to break the flow and draw excessive attention to itself. |
В литературной критике пурпурная проза - это прозаический текст, который настолько экстравагантен, витиеват или цветист, что нарушает поток и привлекает к себе чрезмерное внимание. |
If one covers up, then one adds to one's guilt. |
Если кто-то скрывает, то он добавляет к своей вине еще больше. |
On the other hand, as is the case with any literary or rhetorical effect, excessive use of pleonasm weakens writing and speech; words distract from the content. |
С другой стороны, как и в случае с любым литературным или риторическим эффектом, чрезмерное использование плеоназма ослабляет письмо и речь; слова отвлекают от содержания. |
who says that farmers often make the mistake to overuse what hedge planting, is there excessive hedgeplanting going on? |
кто сказал, что фермеры часто делают ошибку, злоупотребляя тем, что посадка живой изгороди, происходит ли чрезмерная посадка живой изгороди? |
After consuming an excessive amount, Battle runs out of the car and strips his clothes off, running through a park, making a huge nuisance of himself. |
После употребления чрезмерного количества, баттл выбегает из машины и раздевается, пробегая через парк, делая из себя огромную помеху. |
A phobia is a type of anxiety disorder defined by a persistent and excessive fear of an object or situation. |
Фобия - это тип тревожного расстройства, определяемый постоянным и чрезмерным страхом перед объектом или ситуацией. |
Another disadvantage is that dirt and dust can get on all moving engine parts, causing excessive wear and engine malfunctions. |
Еще одним недостатком является то, что грязь и пыль могут попасть на все движущиеся детали двигателя, вызывая чрезмерный износ и неисправности двигателя. |
To refer to these researches as 'refutations' which 'discredit' the academic opinions of others is therefore an excessive position to hold. |
Поэтому называть эти исследования опровержениями, которые дискредитируют академические мнения других, - это чрезмерная позиция. |
However, later on it received criticism for its confusing development and slow development of plot, and its excessive product placement. |
Однако позже он получил критику за свою запутанную разработку и медленное развитие сюжета, а также за чрезмерное размещение продукта. |
Necrosis may occur as a result of severe hypotension or shock due to excessive uterine bleeding following childbirth. |
Некроз может возникнуть в результате тяжелой гипотензии или шока из-за чрезмерного маточного кровотечения после родов. |
However, the Privy Council decided that a prohibition was excessive and issued a certiorari instead. |
Он сохранил свою военную связь с американскими военными, посетив американские войска в оккупированной союзниками Германии. |
However, he trusted and protected his close associates, in denial of their guilt, despite evidence against them. |
Однако он доверял и защищал своих близких соратников, отрицая их вину, несмотря на улики против них. |
What I have said in no way mitigates the guilt of those who have so sorely abused the Jews. |
То, что я сказал, никоим образом не смягчает вины тех, кто так жестоко издевался над евреями. |
Green stains also result from foods with chlorophyll or excessive exposure to copper or nickel. |
Зеленые пятна также возникают в результате употребления продуктов с хлорофиллом или чрезмерного воздействия меди или никеля. |
People suffering from diabetes mellitus experience excessive thirst and hunger to replace the lost water and glucose. |
Люди, страдающие сахарным диабетом, испытывают чрезмерную жажду и голод, чтобы заменить потерянную воду и глюкозу. |
Excessive strain on the tendons and ligaments of the feet can result in fallen arches or flat feet. |
Чрезмерное напряжение сухожилий и связок стоп может привести к падению дуг или плоскостопию. |
Different cross sections may have different cooling rates which can cause excessive stresses in the material and result in breakage. |
Различные поперечные сечения могут иметь различную скорость охлаждения, что может вызвать чрезмерные напряжения в материале и привести к поломке. |
It has Grover tuners with a locking nut to help keep it in tune when there is excessive use of the Floyd Rose. |
У него есть тюнеры Grover с стопорной гайкой, чтобы помочь держать его в тонусе, когда есть чрезмерное использование Floyd Rose. |
Он убил только 12 человек, так что 61 408 ранений кажется чрезмерным. |
|
Every song had a theme such as pureness, cheating, sadness, guilt, distance, hope, acceptance, pain, etc. |
В каждой песне были такие темы, как чистота, обман, печаль, вина, дистанция, Надежда, принятие, боль и т. д. |
The guilt they feel for their actions and for the loss of a father figure leads them to prohibit incest in a new way. |
Чувство вины, которое они испытывают за свои действия и за потерю фигуры отца, заставляет их по-новому запретить инцест. |
A further advantage of this device is that the mainspring cannot be broken by excessive manual winding. |
Еще одним преимуществом этого устройства является то, что главная пружина не может быть сломана чрезмерным ручным заводом. |
One of Wollstonecraft's most scathing critiques in the Rights of Woman is of false and excessive sensibility, particularly in women. |
Поскольку информация о продукте выводится наружу и повторяется, на продукт/компанию поступает больше трафика. |
The imbalance of the rotating propeller causes the engine to partly tear itself from its mounting, creating excessive drag. |
Дисбаланс вращающегося пропеллера приводит к тому, что двигатель частично отрывается от своего крепления, создавая чрезмерное лобовое сопротивление. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «excessive guilt».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «excessive guilt» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: excessive, guilt , а также произношение и транскрипцию к «excessive guilt». Также, к фразе «excessive guilt» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.