Extremely unlikely - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- extremely unlikely [ɪksˈtriːmlɪ ʌnˈlaɪklɪ] прил
- крайне маловероятный(very unlikely)
-
- extremely unlikely [ɪksˈtriːmlɪ ʌnˈlaɪklɪ] нареч
- очень маловероятно(highly unlikely)
-
extremely hot - Очень горячий
play extremely important role - играть крайне важную роль
extremely high gravity crude - очень легкая нефть
extremely high melting point - очень высокая точка плавления
extremely useful tool - чрезвычайно полезный инструмент
extremely difficult task - чрезвычайно трудная задача
extremely high frequencies - крайне высокие частоты
extremely small size - весьма малый размер
extremely well - очень хорошо
extremely frivolous - крайне легкомысленный
Синонимы к extremely: awfully, intensely, majorly, awful, ever so, darned, vastly, terribly, extraordinarily, truly
Антонимы к extremely: slightly, probably, least, small, minimum
Значение extremely: to a very great degree; very.
adverb: вряд ли, едва ли, навряд ли
adjective: маловероятный, невероятный, неправдоподобный, малообещающий, непривлекательный, ничего хорошего не обещающий
most unlikely - самый маловероятный
(highly) unlikely - (очень вряд ли
it is unlikely that - не похоже, чтобы
in such an unlikely event - в таком маловероятном случае
in the unlikely event - в маловероятном случае
in the unlikely event that - в маловероятном случае, что
unlikely candidate - бесперспективный кандидат
unlikely outcome - маловероятный исход
unlikely combination - невероятная комбинация
highly unlikely - весьма маловероятно
Синонимы к unlikely: improbable, dubious, doubtful, far-fetched, unconvincing, implausible, unimaginable, unrealistic, absurd, preposterous
Антонимы к unlikely: likely, most likely, probably
Значение unlikely: not likely to happen, be done, or be true; improbable.
highly unlikely, highly improbable, very unlikely, most unlikely, extremely improbable, highly doubtful, quite unlikely, scarcely likely, really unlikely, implausible, rather unlikely, hardly likely, unlikely, improbable, less likely, far fetched
This brings about an extremely close relationship between the two that borders on telepathic. |
Это приводит к чрезвычайно тесным отношениям между ними, которые граничат с телепатическими. |
A quiet guy singing, unlikely couple hooking up, office joker crying in his beer. |
Поющего тихоню, парочку случайно переспавших, офисного весельчака, плачущего за стаканом пива. |
Bromage countered that the rhythms he found are unlikely to be caused by the work week because the pigs were kept in constant conditions at all times. |
Бромедж отвечал, что выявленные им ритмы, скорее всего, не могут быть вызваны рабочей неделей, потому что свиней все время содержали в неизменных условиях. |
He was the last of the party from the armory, but another fifteen men had arrived via other unlikely avenues of approach. |
Янг был последним в группе из оружейной, но еще пятнадцать человек пришли другими неожиданными путями. |
He could have moved out to the open sea to the cast by way of the northern tip of the island of Makehl, but this seemed unlikely. |
Вряд ли он мог взять курс на восток, в открытое море, северную оконечность острова Макель. |
These terrorist groups still pose a potential threat, however, although attacks seem unlikely. |
Потенциальная угроза, исходящая от этих террористических группировок, однако, сохраняется и остается возможной, хотя и маловероятной. |
Complete historical data are unlikely to be available, and a strict actuarial calculation of premiums may not be possible. |
Поскольку полные данные за прошлые годы вряд ли имеются, точный расчет страховых взносов вряд ли возможен. |
When Espheni hatchlings first emerge into the world, they're at their most violent, extremely dangerous, and unpredictable. |
Когда детеныше Эсфени впервые появляются на свет, они в своем большинстве жестокие, крайне опасные, и непредсказуемые. |
Growing investments and sustained efforts to eradicate poverty - part of which are unlikely to yield immediate results - do require international support. |
Для увеличения объема инвестиций и принятия последовательных мер в целях борьбы с нищетой, некоторые из которых едва ли принесут немедленные результаты, требуется международная поддержка. |
Much of the terrain is extremely rugged, with large mountain ranges and villages located on steep slopes. |
Значительная часть территории представляет собой сильно пересеченную местность с горными цепями и деревнями, расположенными на крутых склонах. |
He argues that many African states have fallen into one or several development traps that are extremely difficult to escape. |
Он считает, что многие африканские страны попали в одну или несколько ловушек экономического развития, вырваться из которых чрезвычайно трудно. |
That implies either NOK has to strengthen considerably relative to SEK – highly unlikely - or that Norwegian rates have plenty of room to come down. |
Это означает, либо NOK должен укрепить значительно по сравнению с SEK - маловероятно - или, что для норвежских ставок достаточно места, чтобы спуститься вниз. |
Win or lose, that is unlikely to change. |
Однако и в случае победы, и в случае проигрыша изменения в стране маловероятны. |
Or a weaker euro could be had if the ECB were willing - quite unlikely - to ease monetary policy further to allow real depreciation. |
Или можно было бы ослабить евро, если бы ЕЦБ пожелал, что маловероятно, далее облегчить денежную политику, чтобы позволить реально снизить курс. |
However, it is looking increasingly unlikely that the government’s candidate will win enough votes, which could spark a collapse in the government and a general election next year. |
Однако кажется очень маловероятным, что кандидат от правительства наберет достаточно голосов, что может привести к распаду правительства и общенациональным выборам в следующем году. |
At this point, it's unlikely that the probe is going to make its final destination, and it will likely fall to Earth later this month. |
Судя по всему, «Фобос-грунт» уже не сможет совершить планировавшийся полет, и, скорее всего, он упадет на Землю уже в этом месяце. |
Необходимо быть начеку, - говорит Вентцлер. |
|
The recommendations for providing Ukraine with specific military capabilities are also unlikely to prove effective. |
Рекомендации о предоставлении Украине конкретных образцов военной техники вряд ли окажутся эффективными. |
“If the sides implement the latest truce, which is unlikely, perhaps both the hryvnia and the ruble will be used. |
— Если стороны будут выполнять условия последнего перемирия, что маловероятно, то наверное, в ходу будет и гривна, и рубль. |
Finally, the friction in the Asia-Pacific region is unlikely to diminish; in fact, it is far more likely to intensify. |
Наконец, трения в Азиатско-Тихоокеанском регионе вряд ли уменьшатся; в действительности гораздо более вероятно, что они усилятся. |
I don't deny I was extremely desirous to pacify him at all costs, had I only known what to do. |
Не отрицаю, мне очень хотелось умиротворить его во что бы то ни стало, если бы я только знал, как за это взяться. |
Pretty unlikely she'd forget being bitten by a crazed animal. |
Не думаю, что она могла забыть, что её покусало бешеное животное. |
And I was extremely happy at her gaiety, in her triumph, in her audacity. |
Бог с ним, с листком, - я радовался, видя мою Флоренс такой ликующей и гордой. |
Supermarkets reliant on transportation and the industrial scale farms that supply them are unlikely to survive as oil declines. |
Супермаркеты зависят от транспортировки и фермы промышленного масштаба, что снабжают их, скорее всего не выживут, когда поставки нефти начнут сокращаться. |
Это счастливая группа неожиданных друзей. |
|
А невероятные интриги и есть - невероятные. |
|
And while I think it's unlikely that she is the corrupting influence, it has become apparent of late that I do not know her as well as I thought. |
И хотя мне кажется маловероятным, что именно она оказала разлагающее влияние, стало очевидным в последнее время что я знаю ее меньше, чем я думал. |
If a comet or asteroid were to accidentally impact Jupiter, it would be very unlikely to leave a crater. It might make a momentary hole in the clouds, but that's it. |
Если же комета или астероид вдруг нечаянно столкнутся с Юпитером, они вряд ли оставят кратер, они только проделают дыру в облаках, но и то, лишь на время. |
Impacted seemed a strange word, and yet reason told me that it must have impacted, for it was most unlikely that anyone had placed it there. |
Приземлилась — не совсем подходящее слово для клетки, но все же я считал, что она именно приземлилась, потому что вряд ли кто-то просто положил ее туда. |
The most unlikely of heroes who has come out of nowhere and is now just one win away from freedom. |
Самый невероятный из участников который пришел из ниоткуда и теперь находится в шаге от свободы. |
The kind of fool who doesn't understand that God's work can be done even by the most unlikely of his servants. |
Тому, который не понимает... что Божий промысел могуть вершить даже самые неприметные из Его слуг |
It's an... extremely unlikely coincidence, don't you think? |
Это крайне маловероятное совпадение, вы так не считаете? |
Considering the kind of illness she got and how bad it is, it's very unlikely that she can walk. |
Учитывая род ее заболевания, крайне маловероятно что она может ходить. |
I have to say, that sounds very unlikely. |
Должна сказать, всё это маловероятно. |
Он принадлежал очень богатому человеку. |
|
As a consequence, self-pollination is unlikely. |
Как следствие, самоопыление маловероятно. |
Further, I find it unlikely this drug has killed anyone, there is no lethality with the 2C drugs it is derivative from. |
Кроме того, я нахожу маловероятным, что этот препарат убил кого-либо, нет никакой летальности с препаратами 2C, производными от которых он является. |
Manny reacts to such poor treatment in an extremely laid back and, at times, even proud fashion. |
Мэнни реагирует на такое плохое обращение крайне сдержанно и порой даже гордо. |
As a result, photos taken at extremely close range have a proportionally much smaller depth of field. |
В результате фотографии, сделанные с предельно близкого расстояния, имеют пропорционально меньшую глубину резкости. |
Прямой дриблинг или пас вряд ли удастся. |
|
Patients who are extremely obese, who have had previous abdominal surgery, or have complicating medical problems may require the open approach. |
Пациентам с чрезмерным ожирением, перенесшим ранее абдоминальную операцию или имеющим осложняющие медицинские проблемы, может потребоваться открытый подход. |
Jamaica is at the top of the list of the countries who are extremely violent and intolerant toward the LGBT community. |
Ямайка находится в верхней части списка стран, которые крайне агрессивны и нетерпимы к ЛГБТ-сообществу. |
Maimonides's reconciliation of the philosophical and the traditional has given his legacy an extremely diverse and dynamic quality. |
Примирение Маймонидом философского и традиционного придало его наследию чрезвычайно разнообразное и динамичное качество. |
The more general question of the nature of our concepts for collective objects has been argued for 2500 years, and is unlikely to be settled here. |
Более общий вопрос о природе наших представлений о коллективных объектах обсуждался в течение 2500 лет и вряд ли будет решен здесь. |
Diamonds are extremely hard, but also brittle and can be split up by a single blow. |
Алмазы чрезвычайно тверды, но также хрупки и могут быть расщеплены одним ударом. |
For larger groups, values close to one are very unlikely in practice. |
Для больших групп значения, близкие к единице, на практике очень маловероятны. |
However, given that Akhenaten appears to have predeceased her it is highly unlikely she was ever buried there. |
Однако, учитывая, что Эхнатон, по-видимому, умер раньше нее, весьма маловероятно, что она когда-либо была похоронена там. |
However, since the guanaco is a protected animal in both Chile and Argentina, it is unlikely to appear commonly as restaurant fare. |
Однако, поскольку гуанако является охраняемым животным как в Чили, так и в Аргентине, он вряд ли будет часто появляться в качестве ресторанного блюда. |
These results indicate the activation in mirror neuron related areas are unlikely to be just epiphenomenal. |
Эти результаты указывают на то, что активация в областях, связанных с зеркальными нейронами, вряд ли будет только эпифеноменальной. |
Cindy discovers she is pregnant and tells Dean he is unlikely to be the father. |
Синди обнаруживает, что беременна, и говорит Дину, что он вряд ли будет отцом ребенка. |
Harris considered this as a possibility, however, it is unlikely. |
Гаррис рассматривал это как возможность, однако она маловероятна. |
It is unlikely that a person would overdose on nicotine through smoking alone. |
Маловероятно, что человек будет передозировать никотин только из-за курения. |
Ани-младший сын Поверина, и маловероятный мермод. |
|
He was an outspoken man, and his views were unlikely to have enhanced his business prospects. |
Он был откровенным человеком, и его взгляды вряд ли улучшили бы его деловые перспективы. |
One thing that may be done is to remove unnecessary references, such as those for facts that are unlikely to be challenged. |
Одна вещь, которую можно сделать, - это удалить ненужные ссылки, такие как ссылки на факты, которые вряд ли будут оспорены. |
Exposure to vacuum for up to 30 seconds is unlikely to cause permanent physical damage. |
Воздействие вакуума в течение 30 секунд вряд ли приведет к необратимым физическим повреждениям. |
It was very unlikely that defense against the Turks was considered a particularly important goal of the crusade. |
Весьма маловероятно, что оборона от турок считалась особенно важной целью крестового похода. |
The assembly is unlikely to back Father Sydor separatist aspirations. |
Ассамблея вряд ли поддержит сепаратистские устремления отца Сидора. |
This is unlikely to happen, if you ask me, but only if and when it happens the issue of the article titles can be brought up again. |
Это вряд ли произойдет, если вы спросите меня, но только если и когда это произойдет, вопрос о названиях статей может быть поднят снова. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «extremely unlikely».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «extremely unlikely» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: extremely, unlikely , а также произношение и транскрипцию к «extremely unlikely». Также, к фразе «extremely unlikely» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.