Feeling of youth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: чувство, ощущение, впечатление, настроение, предчувствие, сознание, отношение, чувствительность, эмоция, интуиция
adjective: чувствительный, полный сочувствия, прочувствованный
feeling of life - ощущение жизни
general positive feeling - общее позитивное чувство
a feeling of sorrow - чувство печали
powerful feeling - сильное чувство
unusual feeling - необычное чувство
i have a bad feeling about - У меня плохое предчувствие
better feeling in the world - лучше чувство в мире
are you feeling ok - ты в порядке
not feeling well - плохо себя чувствую
feeling of belonging - чувство принадлежности
Синонимы к feeling: tactile sense, feel, using one’s hands, (sense of) touch, sensation, consciousness, sense, gut feeling, sneaking suspicion, notion
Антонимы к feeling: unfeeling, callous
Значение feeling: an emotional state or reaction.
be in control/charge of - быть в контроле / заряд
get hold of - завладеть
transfer of authority - передача полномочий
disapprove of - не одобрять что-то
think of - думать о
end of the line - Конец строки
(of) old - (из) старых
a line of work - направление работы
poor imitation of - плохое подражание
percentage of - в процентах от
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
youth festival - фестиваль молодежи
aboriginal youth - абориген молодежи
roma youth - рома молодежи
youth activist - молодежный активист
youth contacts - молодежные контакты
youth division - молодежи деление
youth football team - Молодежная сборная
commonwealth youth programme - содружеством молодежная программа
national youth theatre - национальный молодежный театр
youth who is - молодежь, которая является
Синонимы к youth: early years, teens, childhood, adolescence, boyhood, minority, juvenescence, teenage years, girlhood, salad days
Антонимы к youth: age, old age
Значение youth: the period between childhood and adult age.
She recalls feeling impressed by a need to educate the youth about drugs and drug abuse. |
Она вспоминает, что испытывала сильное впечатление от необходимости информировать молодежь о наркотиках и злоупотреблении ими. |
I was not in love with Zinaida Fyodorovna, but in the ordinary human feeling I had for her, there was far more youth, freshness, and joyousness than in Orlov's love. |
Я не был влюблен в Зинаиду Федоровну, но в обыкновенном человеческом чувстве, какое я питал к ней, было гораздо больше молодого, свежего и радостного, чем в любви Орлова. |
Other countries have also formulated, either recently or long ago, youth policies or their equivalents, without feeling constrained by United Nations formulation. |
Другие страны также сформулировали, недавно или давно, молодежную политику или ее эквивалент, не ограничиваясь формулировками Организации Объединенных Наций. |
Я, наверное, немного скучаю по молодым годам. |
|
A feeling of being youth comeback again after she met Seung-chan and cheering her up. |
Ощущение того, что она снова стала юной, вернулось после того, как она встретила сына-Чана и подбодрила ее. |
But in this case there was still the diffidence, the angularity of inexperienced youth, an awkward feeling; and there was a sense of consternation as though some one had suddenly knocked at the door. |
Но тут всё та же несмелость, угловатость неопытной молодости, неловкое чувство; и было впечатление растерянности, как будто кто вдруг постучал в дверь. |
I'd suggest a lubricant, but I have a feeling you fell on some of that as well. |
Я бы предложил использовать смазку, но мне кажется что на неё ты тоже уже падал. |
And I was feeling very raw with nostalgia, like many of you here, who are away from home. |
И меня мучала ностальгия, как и многих здесь, кто далеко от дома. |
The same confusion, the same sorrow, the same feeling of being betrayed and not belonging to anyone. |
Ту же самую растерянность, ту же самую печаль, ту же самую боль предательства и одиночество. |
There are luxury hotels, which seem to be expensive, b & b hotels, where you will get only breakfasts and a place to sleep, youth hostels, where you meant to serve everything yourself and many other places to stay in. |
Есть роскошные отели, которые кажутся дорогими, гостиницы типа ночлег и завтрак, где вы получите только завтраки и место для сна, молодежные общежития, где вы все делаете сами и много других мест, чтобы остановиться. |
I had the uncomfortable feeling that I was about to see something I wasn't supposed to. |
Возникло неприятное ощущение, будто сейчас я увижу то, чего видеть не должен. |
She was busy and feeling good and . |
Она была занята и чувствовала себя хорошо... |
Я просто нутром чую, что он все еще рядом. |
|
Add how you're feeling or what you're doing |
Добавить эмоцию или сообщить, чем вы сейчас занимаетесь. |
Some major companies have increased their wages modestly, but there’s no sign yet that households in general are feeling any richer or spending any more as a result. |
Некоторые крупные компании увеличили заработную плату скромно, но нет никаких признаков того, что домохозяйства в целом чувствуют себя богаче или тратят больше в результате. |
“Zombies are the flip side of the culture’s obsession with youth, beauty and sex,” Ulrich answers. |
«Зомби – это изнанка культуры, одержимой молодостью, красотой и сексом», - отвечает Ульрих. |
She stretched her arms and let them drop lazily, feeling a sweet, drowsy heaviness above her elbows, as after a first drink. |
Доминик вытянула руки, затем лениво опустила их, чувствуя сладкую, вялую истому в локтях, как после первого бокала вина. |
So it's his very nature that has you somehow focused on the idea that he's real, and has this all, suddenly, feeling like your dream. |
Итак, именно его характер заставляет вас фокусироваться на идее, что именно он реален, а это все - просто сон. |
Hence, one fine morning, feeling himself better, he had left his golden spurs with the leech as payment, and had slipped away. |
Поэтому в одно прекрасное утро, почувствовав себя уже несколько окрепшим, он оставил аптекарю в уплату за лекарства свои золотые шпоры и сбежал. |
There were still red rays of a sunset in the sky, and the brown gloaming was still warmed, as it were, with a feeling as of firelight. |
Для меня, однако же, три долгих мгновения темнота была полная. |
The day, perhaps, is not far off when the process shall be discovered by which feeling is chemically converted into a fluid not unlike the electric fluid. |
Как знать, не близок ли тот день, когда откроют способ при помощи химии превращать чувство в особый ток, сходный с электрическим? |
не ощутив ни малейшего, самого ничтожного удовольствия. |
|
Каупервуд не привык считаться ни с моральными, ни с религиозными соображениями. |
|
Это было... исследование новых ощущений? |
|
I'm feeling very persuasive. |
Я чувствую себя очень убедительно. |
Besides, unless I had received a distinct impression of her passionless features, that strange feeling would hardly have been removed. |
К тому же, если бы в моем мозгу не запечатлелось так отчетливо ее бесстрастное лицо, я вряд ли бы освободился от того странного чувства. |
Philip listened to her enumeration of the qualities which must be possessed by the perfect lover, and he could not help feeling a certain satisfaction that she lived in Berlin. |
Филип, слушая, как она перечисляет все то, чем должен обладать безупречный любовник, радовался в душе, что она живет в Берлине. |
To escape from this painful feeling he went away into the other room where there was nobody except the waiters at the refreshment bar. |
Чтоб избавиться от этого тяжелого чувства, он, не дождавшись конца прений, ушел в залу, где никого не было, кроме лакеев около буфета. |
There's nothing wrong with feeling ambivalent, Seven. |
В противоречивых чувствах нет ничего плохого, Седьмая. |
Very little, answered Philip, with a sudden feeling of cold at his heart. Not enough to live on. |
Очень небольшие,- ответил Филип, чувствуя, как у него леденеет сердце. - На них не проживешь. |
I'm just, you know, feeling a little squirrelly 'cause I was cooped up in my house for so long. |
Просто мне немного не по себе, столько времени просидела дома. |
I have a feeling we're about to enter the hard-hitting part of the interview. |
У меня такое ощущение Что мы должны перейти к неприятной части интервью |
He pulled her towards him and feeling that her legs were giving way under her, put his arm round her shoulders. |
Он притянул ее к себе и, чувствуя, что женщину не держат ноги, обхватил ее за плечи. |
И когда я с тобой разговариваю, у меня слюнки текут. |
|
But he insisted that we take it, so Nick insisted that he come along too... so that there should be no ill feeling. |
Но он его нам уступил, и Ник настоял, чтобы он ехал с нами, чтобы никто не обижался. |
I'm really not feeling up to it. |
Я действительно не в состоянии делать это. |
You can't be afraid of going deeper, letting what you're feeling come out, even if it's painful or scary or if it bugs the hell out of you. |
И ты не должна бояться копать глубже, выпускать свои чувства наружу, даже если тебе больно или страшно, или это жутко выводит тебя из себя. |
I thought I'd be jumping for joy the day Skinner left... but now all I have is this weird, hot feeling in the back of my head. |
Я думал, когда Скиннер уйдет я буду прыгать от радости. А теперь, где-то в затылке осталось только странное жгучее чувство. |
I have a feeling things are about to get more complicated. |
Я чувствую, что все станет еще сложнее. |
Ребята, он себя не очень хорошо чувствует. |
|
Я слышала, вы плохо себя чувствуете. |
|
Or simply that feeling... on the last day of your vacation, going down to the beach... and looking out over the sea and knowing... it's the last time till next year. |
Или это чувство... в последний день отпуска, спускаешься на пляж... смотришь на море, и знаешь... что это последний раз в этом году. |
No loss. General feeling all around that her popping off was a good thing. |
По общему мнению, потеря невелика. |
In the midst of this general indignation, Gervaise lived quietly on, feeling tired out and half asleep. |
Несмотря на всеобщее негодование, Жервеза оставалась все такой же спокойной, чуточку вялой, как бы сонной. |
He stopped and glanced over his shoulder, with the feeling that the door had opened. |
Он умолк и оглянулся - ему показалось, что сзади открыли дверь. |
I've got a feeling we must be going to meet them any minute. |
Я чувствую, что мы можем встретить их в любую минуту. |
Do you have problems, my friend? You turned pale, aren't you feeling well? |
У вас проблемы, мой друг, вы бледный, плохо себя чувствуете?. |
К тому же, кокос оставляет странное ощущение во рту. |
|
Terrible, awful, just gut-wrenchingly bad feeling about this. |
Ужасное, кошмарное, просто душераздирающее предчувствие насчёт этого |
So, with the feeling of a man who will die in the next hour for lack of air,.he felt his way toward his open, separate, and therefore cold bed. |
С обреченностью человека, который в ближайший же час должен погибнуть от удушья, он ощупью направился к своей раскрытой, одинокой и холодной постели. |
You ever get that not-so-fresh feeling? |
У тебя бывает чувство, что ты не совсем свежа? |
I have a feeling that if I found myself in trouble, I could count on you for help. |
Полагаю, что в случае чего я могу на вас рассчитывать. |
It has been a part of the Winter Dew Tour, the World Skiing Invitational, and the inaugural 2012 Winter Youth Olympics. |
Он был частью тура Зимняя роса, Всемирной лыжной Олимпиады и первых зимних юношеских Олимпийских игр 2012 года. |
Vilem Sokol of the Seattle Youth Symphony hosted Suzuki in Seattle. |
Вилем Сокол из Молодежного симфонического оркестра Сиэтла принимал Suzuki в Сиэтле. |
When the incarcerated or criminal is a youth, there is a significant impact on the individual and rippling effects on entire communities. |
Когда заключенный или преступник-это юноша, это оказывает значительное воздействие на личность и оказывает волнообразное воздействие на целые сообщества. |
While these formalized forms of literacy prepared Native youth to exist in the changing society, they destroyed all traces of their cultural literacy. |
Хотя эти формализованные формы грамотности подготовили туземную молодежь к существованию в изменяющемся обществе, они уничтожили все следы ее культурной грамотности. |
She then moved to the United States and coached youth soccer in the New York metropolitan area. |
Затем она переехала в Соединенные Штаты и тренировала молодежный футбол в нью-йоркском метрополитене. |
Before the release of Alien Youth, Haaland left the band, and Ben Kasica took over on guitar. |
Перед выпуском Alien Youth Хааланд покинул группу, а Бен Касика взял на себя гитару. |
This organization organized youth against the Vietnam War, Ferdinand Marcos, imperialism, bureaucrat capitalism and feudalism. |
Эта организация организовывала Молодежь против Вьетнамской войны, Фердинанда Маркоса, империализма, бюрократического капитализма и феодализма. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «feeling of youth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «feeling of youth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: feeling, of, youth , а также произношение и транскрипцию к «feeling of youth». Также, к фразе «feeling of youth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.